Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dsida Jenő: Dorință obosită, zâmbitoare (Mosolygó, fáradt kivánság Román nyelven)

Dsida Jenő portréja

Mosolygó, fáradt kivánság (Magyar)

Jó volna ilyen édes-álmoson
ráfeküdni egy habszínű felhőre,
amíg az égen lopva átoson.
 
Leejtett kézzel, becsukott szemekkel
aludni rajta, lengve ringatózni
acélkék este, biborfényű reggel.
 
Felejtve lenne minden lomha kin,
álmot súgna illatosan ágyam:
vattás-pihés hab, lengő grenadin.
 
És az Isten sem nézne rám haraggal,
csak mosolyogva suttogná a szélben:
Szegény eltévedt, fáradt kicsi angyal.
 


FeltöltőKopacz István
Az idézet forrásahttps://mek.oszk.hu/07800/07886/html/01.htm

Dorință obosită, zâmbitoare (Román)

Ce bine ar fi, așa suav-somnoros
să mă întind pe un nor în timp ce
el pe furiș traversează cerul noros.
 
Cu ochii închiși cu mâinile aninate,
dormind pe el, legănat, bălăbănind
în seară argintie, în dimineață purpurie.
 
Ujtate ar fi toate chinurile domoale
patul ar șopti vise înmiresmate:
lânoase-pufoase, spume de mătase.
 
Nici Dumnezeu nu m-ar privi cu mânie,
Zâmbind, doar ar murmura în vânt, doar mie:
Sărman rătăcit, mic îngeraș ostenit.


FeltöltőKopacz István
Az idézet forrásasaját

minimap