Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szilágyi Domokos: At The Nearby Table (A szomszéd asztalnál Angol nyelven)

Szilágyi Domokos portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

A szomszéd asztalnál (Magyar)

ül egy szép kislány

a szép kislányokat persze nem lehet leírni

nem is szabad és nem is érdemes

a szép kislányok mindig a szomszéd asztalnál ülnek

pocsék fiatalemberekkel

s ettől bosszantóan még szebbek

de ez a kislány egyedül

ül és én is egyedül ülök

és

és semmi több

borzasztó hogy én sosem ülök a szomszéd asztalnál



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

At The Nearby Table (Angol)

a beautiful girl’s sitting
 
beautiful girls of course can’t be described
 
shouldn’t be and isn’t worthwhile either
 
beautiful girls always sit at nearby tables
 
with dreadful young men
 
and it makes them irritatingly even more beautiful
 
but this girl is
 
sitting alone and I’m also sitting alone
 
and
 
and that’s all
 
it’s awful I never sit at the nearby table



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaN. U. K.

minimap