Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mezei András: Haste (Tényvers Angol nyelven)

Mezei András portréja
Ország-Land, Thomas portréja

Vissza a fordító lapjára

Tényvers (Magyar)

Hogy a zsidókat mind elvitték,

átfésülték a csendőrök  

utólag is egész Derecskét,  

hol a kilencvenhárom éves

Krammer nagymamát megtalálták,

s Németi Éva testvéröccsét,

aki akkor múlt három éves.

Nagyváradra föl, lóhalálba

vitték őket a többiekhez, a deportálást le ne késsék,

s hogy a kerek hatmillióból

az a kettő se hiányozzon.



FeltöltőSebestyén Péter
KiadóBelvárosi Könyvkiadó
Az idézet forrásaMezei András: Adorno

Haste (Angol)

After the Jews had been taken

the gendarmes combed through all of Derecske

and found granny Krammer in hiding,

she was ninety-three years of age,

and also Eve Németi's little brother,

just three years old and a day or two.

They were dispatched in earnest haste

to the rest of the transport still in Nagyvárad

to catch up with the deportation,

so that even those two should not be missing

from the round six million.



FeltöltőSebestyén Péter
KiadóSmokestack Books
Az idézet forrásaAndrás Mezei: Christmas in Auschwitz
Megjelenés ideje

minimap