Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Israel Efraim: (Hajnalt hívott Arany Kakas) (Vers Emily Dickinson Modor(osság)ában)

Israel Efraim portréja

(Hajnalt hívott Arany Kakas) (Vers Emily Dickinson Modor(osság)ában) (Magyar)

Hajnalt hívott Arany Kakas
Szemétdomb tetején
Fent volt az Ernyő — semmi Kas —
A Puszta Síkokon —

Megkongatták az Angelust —
S jött Hajnal — fekete —
Örökös vaksi Ébredés
S Álmatlanság vele —

   

Angelus: Esti harangszó.

Minden nagy költőnek egyéni stílusa van, és ez a stílus nem mindig különböztethető meg élesen a modorosságtól... Ezért írhatott humoros paródiákat Karinthy, a legszórakoztatóbbakat éppen a legnagyobbakról; legjobb paródiáit a legmodorosabb — és az egyik legzseniálisabb — költőről, Adyról írta.  Saját bevallása szerint szerette azokat a modoros költőket. Én is nagyon szeretem Emily Dickinsont, a modorosságaival együtt is.  Ha valaki lefordítja ezt a "fordításomat" angol "eredetire", akkor velem madarat lehet majd fogatni, és talán Emily Dickinsonnal is odaát, hiszen neki is volt (van?) humora és öniróniája.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját mű

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Olasz
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap