Blandiana, Ana: Hagyjuk hullni (Să lăsăm să cadă cuvintele Magyar nyelven)
Să lăsăm să cadă cuvintele (Román)Să lăsăm să cadă cuvintele Numai ca fructele, numai ca frunzele, Numai cele în care moartea s-a copt. Să le lăsăm să cadă Aproape putrede, Abia îmbrăcând în carnea lor Osul sfânt. Sâmburul gol desfăcut, Ca din veştezi nori luna, Poate s-ar furişa spre pământ...
|
Hagyjuk hullni (Magyar)Hagyjuk hullni a léha szavakat ahogy a gyümölcsök, levelek hullanak, amiben a lét már pusztulásra érett. Hagyjuk hullani a szúette, avultat, szentségét alig hordják testükben valónknak. Magjuk kifosztva, üres, akár a hold, ha sötét felhőktől fénytelenül föld felé lopakodhat...
|