Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Stancu, Zaharia: Ha egyszer meghalok (Chiar după ce voi muri Magyar nyelven)

Stancu, Zaharia portréja

Chiar după ce voi muri (Román)

Chiar după ce voi muri, dragul meu,
Și voi fi-ngropată adânc în pământ, dragul meu,
Deasupra mormântului meu va arde veșnic o flacără, dragul meu,

Ziua, flacăra va fi albă, dragul meu,
Noaptea, flacăra va fi neagră, dragul meu,
Și tu n-o vei vedea niciodată, dragul meu.
Flacăra albă va fi dragostea mea pentru tine, dragul meu,
Flacăra neagră va fi dragostea mea pentru tine, dragul meu,
Flacăra albă si flacăra neagră,dragul meu,
Nu se vor stinge niciodată, dragul meu,
Niciodată, niciodată, dragul meu.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://poeziisiversuri.com

Ha egyszer meghalok (Magyar)

Ha egyszer meghalok, kedvesem,
és mélyen a földbe leszek temetve, kedvesem,
sírom fölött örökké egy láng fog lobogni, kedvesem,

nappal, a láng, fehéren lobog, kedvesem,
éjjel fekete lesz a láng, kedvesem,
és te nem láthatod meg sohasem, kedvesem.
A fehér láng, érted izzó szerelmem lesz, kedvesem,
a fekete láng, irántad érzett szerelmem lesz, kedvesem,
a fehér és a fekete láng, kedvesem,
nem fognak kialudni sosem, kedvesem,
sohasem, sohasem, kedvesem.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásasaját

minimap