Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kuzmin, Mihail Alekszejevics: Viszontláttam a várost, hol születtem (Снова увидел я город, где я родился... Magyar nyelven)

Kuzmin, Mihail Alekszejevics portréja
Baka István portréja

Vissza a fordító lapjára

Снова увидел я город, где я родился... (Orosz)

Снова увидел я город, где я родился

и провел далекую юность;

я знал,

что там уже нет родных и знакомых,

я знал,

что сама память обо мне там исчезла,

но дома, повороты улиц,

далекое зеленое море -

все напоминало мне,

неизменное, -

далекие дни детства,

мечты и планы юности,

любовь, как дым улетевшую.

Всем чужой,

без денег,

не зная, куда склонить главу,

я очутился в отдаленном квартале,

где из-за спущенных ставен светились огни

и было слышно пенье и тамбурины

из внутренних комнат.

 

У спущенной занавески

стоял завитой хорошенький мальчик,

и, как я замедлил шаги, усталый,

он сказал мне:

"Авва,

ты кажешься не знающим пути

и не имеющим знакомых?

зайди сюда:

здесь все есть,

чтоб чужестранец забыл одиночество,

и ты можешь найти

веселую, беспечную подругу

с упругим телом и душистой косой".

Я медлил, думая о другом,

а он продолжал, улыбаясь:

"Если тебя это не привлекает,

странник,

здесь есть и другие радости,

которых не бежит смелое и мудрое сердце".

Переступая порог, я сбросил сандалии,

чтобы не вносить в дом веселья

священного песка пустыни.

Взглянув на привратника,

я увидел,

что он был почти нагой, -

и мы пошли дальше по коридору,

где издали

звучали бубны навстречу.

 

1905



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://kuzmin.ouc.ru/snova

Viszontláttam a várost, hol születtem (Magyar)

Viszontláttam a várost, hol születtem,

s leéltem ifjúságomat;

tudtam,

hogy ott se rokonom, se ismerősöm nincs már,

tudtam,

hogy régen elmosódott emlékezetem,

mégis a házak, girbe-gurba utcák,

a tenger messzi zöldje

felidézték előttem

a megmásíthatatlant, -

a gyermekkor lepergett napjait,

az ifjúságom terveit, sok álmát,

a füstként szétfoszlott szerelmet.

Mindenkinek idegenül,

egy fitying nélkül, azt se

tudva, hol is hajtom le majd fejem,

egy külvárosba csöppentem, ahol

csukott spalettákon túl fények égtek,

s énekszó hallatszott, dobbal kísérve,

a legbelső szobákból.

 

Egy földig érő függöny előtt göndör,

jóvágású siheder állt, s ahogy

meglassítottam léptem, elcsigázva,

megszólított:

"avva,

úgy látom, az utat nem ismered,

s nincsenek itt barátaid sem;

jöjj hát ide,

itt mindent megtalálsz,

ami egy idegen magányát elfeledteti,

lelhetsz te nálunk

vidám kedélyű, könnyű vérű lánykát,

rugalmas testűt, illatos hajút."

Bár máson járt eszem, lassult a léptem,

s ő mosolyogva így beszélt tovább:

"Ha téged ez se vonz eléggé,

ó, vándor,

adódnak másféle gyönyörök is,

melyektől bátor s bölcs szív nem fut el."

Sarum levettem, küszöbén belépve,

hogy a megszentelt sivatag porát

a vigalom házába ne vigyem be.

Az ajtónállóra tekintve,

azonnal észrevettem,

hogy szinte teljesen csupasz, -

s elindultunk a folyosókon

és messziről

már kasztanyetták hangja szállt felém.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

minimap