Matvejeva, Novella Nyikolajevna: Rembrandt (Рембрандт Magyar nyelven)
Рембрандт (Orosz)Он умер в Голландии, холодом моря повитой. Оборванный бог, нищий гений. Он умер и дивную тайну унес нераскрытой. Он был королем светотени.
Бессмертную кисть, точно жезл королевский, держал он Над царством мечты негасимой Той самой рукою, что старческой дрожью дрожала, Когда подаянья просил он.
Закутанный в тряпки, бродил он окраиной смутной У двориков заиндевелых. Ладонь исполина он лодочкой складывал утлой И зябко подсчитывал мелочь.
Считал ли он то, сколько сам человечеству отдал? Не столько ему подавали! Король светотени - он все ж оставался голодным, Когда королем его звали.
Когда же, отпетый отпетыми, низший из низших, Упал он с последней ступени, Его схоронили (с оглядкой!) на кладбище нищих. Его - короля светотени!
...Пылится палитра. Паук на рембрандтовской раме В кругу паутины распластан. На кладбище нищих. В старинном седом Амстердаме Лежит император контрастов.
С порывами ветра проносится иней печально, Туманятся кровли и шпили... Бьет море в плотины...Не скоро откроется тайна, Уснувшая в нищей могиле!
Но скоро в потемки сквозь вычурный щит паутины Весны дуновенье прорвется: Какие для славы откроются миру картины В лучах нидерландского солнца!
И юный художник, взволнованный звонкой молвою, И старый прославленный гений На кладбище нищих с поникшей придут головою Почтить короля светотени.
А тень от него никогда не отступит. Хоть часто Он свет перемешивал с нею. И мастер контраста - увы! - не увидит контраста Меж смертью и славой своею.
Всемирная слава пылает над кладбищем нищих: Там тень, но и солнце не там ли? Но тише! Он спит. И на ощупь художники ищут Ключи неразгаданной тайны.
|
Rembrandt (Magyar)Hollandiában halt meg, a tenger nyirkos szelében a rongyos isten, a koldus, a sugaras elme. Ámultató titkát föld mélye őrzi kevélyen – levitte magával a fény-árnyék fejedelme.
Égő álmok birodalma fölött kezében királyi jogar volt az ecset. Aztán, amikor alamizsnáért dödögött – az a kéz öregesen reszkedezett.
Homályos külnegyedekben vánszorgott, nyomorult rongycsomó, deres udvarokon bokázott, gigász-tenyere korhadt ladikká homorult, ahogy számlálta benne a rézpetákot.
Számlálta-e: ő mit adott a világnak? Garaskát vetnek a vénnek… Akkor is éhen volt, amikor királynak hívták, fény-árnyék fejedelmének.
És amikor koldúsok koldusa, senkik senkije lett, s egy lépcső alján életét kilehelte: óvatosan a koldus-temetőbe vitetett a fény-árnyék fejedelme.
...Poros keretre hálót fon a pók serényen. Ég a paletta lobogva. Az ősz Amszterdamban, a szegények temetőjében nyugszik a fények titka-tudója.
Szél vág-hord zúzmara-fellegeket, ködben tornyok, tetők, a tenger bőgve csap fel a gátra. A koldus-sírba eltemetett titok kipattan-e majd valahára?
Ritkul az éj. Pókhálók rácsain át szél lendül majd be tavaszi-lágyan, és a világ meglátja ott a csodát a niederlandi nap sugarában!
Titok lengi körül az öreg temetőt. A koldus-sírhoz elzarándokol egyszer hódolni a fény-árnyék fejedelme előtt az ifjú festő és az őszhaju mester.
A sírról az árnyék el nem oson soha, bár fénnyel hányszor egybekavarta! Nem látja a kontrasztok csoda-mágusa a kontrasztot: halála és diadalma!
Szegényes temető. Világ-nagy fény beragyogja. Árnyék lakik ott. Nap kergeti szét. De csönd! Alszik. Festők keresik tapogatva az eltemetett titok reteszét.
|