Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Driz, Ovszej Ovszejevics: Útközben (В дороге Magyar nyelven)

Driz, Ovszej Ovszejevics portréja

В дороге (Orosz)

Промелькнула река.

Я спешу зачерпнутъ

Горсть холодной воды

Из реки,

Которой уже нет.

 

Промелькнула тропа, изба.

З адыхаясь, бегу по тропе,

Которой уже нет,

К избе,

Которой уже нет.

 

Промелькнула сирень,

Промелькнула девушка,

Я ломаю лиловую кисть,

Которой уже нет,

И бросаю девушке,

Которой уже нет.

 

А поезд все мчится, мчится.

И… в тоннель.

И меня уже нет.

 

1961

Перевод Г. Сапгира



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://vcisch1.narod.ru

Útközben (Magyar)

Folyó bukkant fel.

Szaladok egy kevés

Hideg vizet meríteni

A folyóból,

Mely már nincsen.

 

Ösvény és kunyhó bukkant fel.

Lihegve futok az ösvényen,

Mely már nincsen,

A kunyhóhoz,

Mely már nincsen.

 

Orgonabokor bukkant fel.

Leányzó bukkant fel.

Letépek egy lila virágfürtöt,

Mely már nincsen,

S odahajítom a leánynak,

Ki már nincsen.

 

A vonat robog, csak robog.

És… alagútba ér.

És én se vagyok már?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaEurópa Könyvkiadó

minimap