Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Belij, Andrej: Állomás (Станция Magyar nyelven)

Belij, Andrej portréja

Станция (Orosz)

Г. А. Рачинскому

 

Вокзал: в огнях буфета

Старик почтенных лет

Над жареной котлетой

Колышет эполет.

 

С ним дама мило шутит,

Обдернув свой корсаж,—

Кокетливо закрутит

Изящный сак-вояж.

 

А там:— сквозь кустик мелкий

Бредет он большаком.

Мигают злые стрелки

Зелененьким глазком.

 

Отбило грудь морозом,

А некуда идти:—

Склонись над паровозом

На рельсовом пути!

 

Никто ему не внемлет.

Нигде не сыщет корм.

Вон:— станция подъемлет

Огни своих платформ.

 

Выходят из столовой

На волю погулять.

Прильни из мглы свинцовой

Им в окна продрожать!

 

Дождливая окрестность,

Секи-секи их мглой!

Прилипни, неизвестность,

К их окнам ночью злой!

 

Туда, туда — далеко,

Уходит полотно,

Где в ночь сверкнуло око,

Где пусто и темно.

 

Один... Стоит у стрелки.

Свободен переезд.

Сечет кустарник мелкий

Рубин летящих звезд.

 

И он на шпалы прянул

К расплавленным огням:

Железный поезд грянул

По хряснувшим костям —

 

Туда, туда — далеко

Уходит полотно:

Там в ночь сверкнуло око,

Там пусто и темно.

 

А все:— в огнях буфета

Старик почтенных лет

Над жареной котлетой

Колышет эполет.

 

А все:— среди лакеев,

С сигары армянин

Пуховый пепел свеяв,—

Глотает гренадин.

 

Дождливая окрестность,

Секи, секи их мглой!

Прилипни, неизвестность,

К их окнам ночью злой!

 

1908. Серебряный Колодезь



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://slova.org.ru/belyy/stanciia/

Állomás (Magyar)

G. A. Racsinszkijnek

 

Büfé: a fénye tompa.

Ül a tisztes, ősz öreg,

Kotlett fölé hajolva;

Vállrojtja leng-rezeg.

 

Mellette úri dáma,

Korszázsán igazít, -

Kezében cifra táska;

Tréfál, kacérkodik.

 

De ott - bozótosok közt,

Az úton ő suhan.

Váltók pislognak rá zöld

Szemükkel gonoszan.

 

Fagy járta át a mellét,

S hová mehetne még: -

A sínpáron hajolj kék

Mozdonyfüstök fölé!

 

Őt senki sem figyelte.

Élelmet sem talál.

S ím - állomás dereng fel,

A peron fényben áll.

 

A restiből az útra

Kijönnek, járni még.

Simulj az ablakukra,

Remegj rá ólom-éjt!

 

Rajuk sötéttel verjed,

Esős vidék, sivár!

Tapadj rá, ismeretlen

Rém, ablakukra már!

 

Oda - a messzeségbe

Fut a vonat tovább,

Hol szem villant az éjbe,

Csak éj van s pusztaság.

 

Egyedül áll... A váltó

Már szabadot mutat.

Bokrok szaggatnak szálló

Rubin csillagokat.

 

S a talpfákra vetette,

Tüzek elé magát,

Csont roppant, meg se rengve

Rohant a mozdony át.

 

Oda - a messzeségbe,

Fut a vasút tovább,

Hol szem villant az éjbe,

Csak éj van s pusztaság.

 

S büfé: a fénye tompa,

Ül tisztes, ősz öreg,

Kotlett fölé hajolva,

Vállrojtja leng-rezeg.

 

S egy örmény, szolgák közt, a

Szivarjáról megint

A hamuját leszórja, -

Nyeli a grenadint.

 

Rajuk sötéttel verjed,

Esős vidék, sivár!

Tapodj rá, ismeretlen

Rém, ablakukra már!

 

1908. Szerebrjanij Kologyez



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

minimap