Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Brodszkij, Joszif Alekszandrovics: A hidegháború tetőfokán (В разгар холодной войны Magyar nyelven)

Brodszkij, Joszif Alekszandrovics portréja

В разгар холодной войны (Orosz)

Kто там сидит у окна на зеленом стуле?

Платье его в беспорядке, и в мыслях -- сажа.

В глазах цвета бесцельной пули --

готовность к любой перемене в судьбе пейзажа.

 

Всюду -- жертвы барометра. Не дожидаясь залпа,

царства рушатся сами, красное на исходе.

Мы все теперь за границей, и если завтра

война, я куплю бескозырку, чтоб не служить в пехоте.

 

Мы знаем, что мы на севере. За полночь гроздь рябины

озаряет наличник осиротевшей дачи.

И пусть вы -- трижды Гирей, но лицо рабыни,

взявшись ее покрыть, не разглядеть иначе.

 

И постоянно накрапывает, точно природа мозгу

хочет что-то сообщить; но, чтоб не портить крови,

шепчет на местном наречьи. А ежели это -- Морзе,

кто его расшифрует, если не шифер кровли?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7875

A hidegháború tetőfokán (Magyar)

Ki ül zöld széken ott, az ablak közelében?

Ruházata zilált, borúsak gondolatai.

Eltévedt puskagolyók színe süvít szemében,

meg vágy e tájat végzetéből kizökkenteni.

 

Szerte a barométer áldozatai. Sortűz se dörren,

s már összeomlik a cárság, s a vörös is elszalad.

Mindenki külföldi lett, s ha a háború kitörne

holnap, veszek egy sapkát, nehogy gyalogosnak sorozzanak.

 

Tudjuk jól, északon vagyunk. Egyetlen éjszaka kellett,

s fénybe borult a kihalt dácsa berkenyefürtös bejárata.

De ti, rabszolgaarcúak, kik háromszoros terhet cipeltek

ha el nem temetitek, nem szúrtok szemet soha.

 

Az eső szüntelen csepeg. Mintha csak a természet

agyunknak így üzenne. S hogy mégse mérgezze meg

vérünket, helyi nyelven susog. E morzebeszédnek

megfejtése a sírkövön áll, a zárt gödör felett.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.inaplo.hu/nv/200108/24.html

minimap