Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bunyin, Ivan Alekszejevics: Sion elött, Kidron völgye fölött... (У ворот Сиона, над Кедроном... Magyar nyelven)

Bunyin, Ivan Alekszejevics portréja

У ворот Сиона, над Кедроном... (Orosz)

У ворот Сиона, над Кедроном,
На бугре, ветрами обожжённом,
Там, где тень бывает от стены,
Сел я как-то рядом с прокажённым,
Евшим зерна спелой белены.

Он дышал невыразимым смрадом,
Он, безумный, отравлялся ядом,
А меж тем, с улыбкой на губах,
Поводил кругом блаженным взглядом,
Бормоча: «Благословен аллах!»

Боже милосердный, для чего ты
Дал нам страсти, думы и заботы,
Жажду дела, славы и утех?
Радостны калеки, идиоты,
Прокаженный радостнее всех.



FeltöltőZöldi Péter
Az idézet forrásahttps://ruverses.com/ivan-bunin/

Sion elött, Kidron völgye fölött... (Magyar)

Sion elött, Kidron völgye fölött
Egy dombon, amit fölperzselt a szél,
Árnyékban, egy falnak szegletén
Egy leprást láttam, s mellé ültem én,
Beléndek magot rágcsált, köpködött.
 
Iszonyatos bűzfelhő fogta át,
Az esztelen, csak mérgezte magát.
És mosolyra húzódott az ajka
Üdvözülten nézett maga köré,
„Legyen áldott Allah”, ezt motyogta.
 
Irgalmas szívű Isten, hát miért
Adtál nekünk észt, gondot, szenvedélyt,
Vágyat tettre, örömre mért is adsz?
Hiszen boldog itt nyomorék, bolond,
És ez a leprás a legboldogabb.



FeltöltőZöldi Péter
Az idézet forrásasaját

minimap