Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Cvetajeva, Marina: Versek Blokhoz 7. „Úgy tetszik - túl a berken…” (Стихи к Блоку 7. «Должно быть – за той рощей…» Magyar nyelven)

Cvetajeva, Marina portréja

Стихи к Блоку 7. «Должно быть – за той рощей…» (Orosz)

Должно быть – за той рощей

Деревня, где я жила,

Должно быть – любовь проще

И легче, чем я ждала.

 

– Эй, идолы, чтоб вы сдохли! –

Привстал и занёс кнут,

И окрику вслед – о́хлест,

И вновь бубенцы поют.

 

Над валким и жалким хлебом

За жердью встаёт – жердь.

И проволока под небом

Поёт и поёт смерть.

 

 

13 мая 1916



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://ru.wikisource.org/wiki

Versek Blokhoz 7. „Úgy tetszik - túl a berken…” (Magyar)

Úgy tetszik - túl a berken

falum tárul majd elém.

Úgy tetszik - őt szeretnem

egyszerűbb, mint hittem én.

 

- Fúlj a sárba, rusnya pára! -

Ostor lendül, meghajol,

s lecsap vad csattanással,

s újra csengettyű dalol.

 

Rengő, tengő gabonában

pózna mellett pózna áll,

s drót feszül, dalol magában,

s egy szó a dal: halál.

 

 

1916. május 13.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bibl.u-szeged.hu

minimap