Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Fet, Afanaszij Afanaszjevics: A kertben (В саду Magyar nyelven)

Fet, Afanaszij Afanaszjevics portréja

В саду (Orosz)

Приветствую тебя, мой добрый, старый сад,

Цветущих лет цветущее наследство!

С улыбкой горькою я пью твой аромат,

Которым некогда дышало детство.

 

Густые липы те ж, но заросли слова,

Которые в тени я вырезал искусно,

Хватает за ноги заглохшая трава,

И чувствую, что там, в лесу, мне будет грустно.

 

Как будто с трепетом здесь каждого листа

Моя пробудится и затрепещет совесть,

И станут лепетать знакомые места

Давно забытую, оплаканную повесть.

 

И скажут: «Помним мы, как ты играл и рос,

Мы помним, как потом, в последний час разлуки,

Венком из молодых и благовонных роз

Тебя здесь нежные благословляли руки.

 

Скажи: где розы те, которые такой

Веселой радостью и свежестью дышали?»

Одни я раздарил с безумством и тоской,

Другие растерял — и все они увяли.

 

А вы — вы молоды и пышны до конца.

Я рад — и радости вполне вкусить не смею;

Стою как блудный сын перед лицом отца,

И плакать бы хотел — и плакать не умею!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.aai.ee/~vladislav/poesia/rus

A kertben (Magyar)

Köszöntlek, régi kert, köszöntlek, elhagyott,

virágzó színtere virágzó éveimnek!

Beszívom keserű mosollyal illatod:

gyerekkoromban hogy megrészegített!

 

Megvan a hársfa, de beforrtak a szavak,

melyeket valaha gonddal kérgébe véstem,

elvadult gizgazok béklyózzák lábamat,

s érzem, bánat fog el az erdő sűrűjében.

 

S mikor egy-egy levél váratlan megremeg,

a lelkiismeret is megremeg s felébred,

s mintha az ismerős helyek rég feledett,

régen elsiratott mesébe kezdenének.

 

Azt mondják: „Láttuk a gyermekjátékaid,

növekedésedet s később a búcsuórát,

s friss rózsakoszorút láttuk hogy raktak itt

gyöngéd leánykezek áldón-adakozón rád.

 

Hol vannak azok a feslő rózsák, felelj,

melyekből édesen oly boldog illat áradt?"

Néhányat botorul én osztogattam el,

néhánya elveszett, a többi tönkreszáradt.

 

De ti nyíltok buján, ti kort nem ismerők.

Örülnék, s nem merek örülni önfeledten.

Mint tékozló fiú apja színe előtt,

szeretnék sírni, de a sírást elfeledtem. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap