Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Fet, Afanaszij Afanaszjevics: Útra kelek (Я уезжаю Magyar nyelven)

Fet, Afanaszij Afanaszjevics portréja

Я уезжаю (Orosz)

Я уезжаю. Замирает

В устах обычное «прости».

Куда судьба меня кидает?

Куда мне грусть мою нести?

 

Молчу. Ко мне всегда жестокой

Была ты много, много лет, —

Но, может быть, в стране далекой

Я вдруг услышу твой привет.

 

В долине иногда, прощаясь,

Крутой минувши поворот,

Напрасно странник, озираясь,

Другого голосом зовет.

 

Но смерклось, — над стеною черной

Горят извивы облаков, —

И там, внизу, с тропы нагорной

Ему прощальный слышен зов.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/fet448.html

Útra kelek (Magyar)

Útra kelek... Amíg kimondom,

megfagy a szokott „ég veled".

Merre-hová vet most a sorsom?

Hová vigyem a terhemet?

 

Hallgatok. Kínnal, gyötrelemmel

zártál körül sok év alatt -,

talán ott, idegenben egyszer,

meghallom hívó hangodat.

 

Bércek között, búcsút kiáltva,

ha éles az útfordulat,

a búcsúzó sokszor hiába

szólongatja a másikat.

 

Ám amidőn a szürkület jő,

arannyal hímzett éjszaka -,

a szűk ösvényen, odalentről,

fölzeng a távozó szava. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap