Yine Sana Dair (Török)
Sende; ben, kutba giden bir geminin sergüzeştini, Sende; ben, kumarbaz macerasını keşiflerin, Sende uzaklığı, Sende; ben, imkansızlığı seviyorum.
Güneşli bir ormana dalar gibi dalmak gözlerine Ve kan ter içinde, aç ve öfkeli, Ve bir avcı iştahıyla etini dişlemek senin.
Sende, ben, imkansızlığı seviyorum, Fakat asla ümitsizliği değil... Feltöltő | Sebestyén Péter |
Az idézet forrása | http://siir.sitesi.web.tr/nazim-hikmet/yine-sana-dair.html |
|
Újra te (Magyar)
Benned én a kikötő felé haladó hajó nyugalmát, Benned én a felfedezők játékszenvedélyét szeretem, Benned én a távozást, Benned én a lehetetlent szeretem.
Beleveszni szemedbe, mint napsütötte erdőbe, s a vadász étvágyával verejtékes-véresen húsodba harapni dühös-éhesen. -
Benned én a lehetetlent, de nem a kétségbeesést szeretem.
|