Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Babits Mihály oldala, Művek fordításai Angol nyelvre

Babits Mihály portréja
Babits Mihály
(1883–1941)

Művek

An Evening Question {Tótfalusi István} (Esti kérdés [video])
Between autumn and spring {Tótfalusi István} (Ősz és tavasz között)
Daniel’s song {Tótfalusi István} (Dániel éneke)
Far, far away {Kery, Leslie A.} (Messze, messze [video])
For long have Sappho’s days been silent now… {Tótfalusi István} (Régen elzengtek Sappho napjai…)
Gentle winter {Kery, Leslie A.} (Az előkelő tél)
(I'm searching parched fields…) {Kery, Leslie A.} ([Lelkem kiszikkadt mezején...])
Jonah’s prayer {Jess Perlman} (Jónás imája [video])
Memorial {Zollman, Peter} (Siremlék)
Perhaps the flood {Kery, Leslie A.} (Talán a vízözön…)
Question At Night {Zollman, Peter} (Esti kérdés [video])
Supplication to Saint Blaise {Nichols, J. G.} (Balázsolás)
The Danaids {Tótfalusi István} (A Danaidák)
The Danaids {Zollman, Peter} (A Danaidák)
The Epilogue of the Lyric Poet {Tótfalusi István} (A lírikus epilógja [video])
The lyric poet’s epilogue {Zollman, Peter} (A lírikus epilógja [video])
The mice of Babylon {Tótfalusi István} (Babylon egerei)
The tomb of Hegeso {Kirkconnell, Watson} (Hegeso sírja)

Fordítás nélküli művek

A sorshoz
A gólyakalifa
Cigánydal
Egy szomorú vers
Fortissimo*
Hiszekegy
Húnyt szemmel
Húsvét előtt [video]
Jónás könyve 3.
Jónás könyve 4.
Jónás könyve 1.
Jónás könyve 2.
Memento
Miatyánk
Mint forró csontok a máglyán
Mint különös hirmondó…
Mint kutya silány házában…
Napszálltakor
Psychoanalysis Christiana
Szimbólumok (Stanzák)
Új esztendő
Vakok a hídon
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap