Művek
Magyar
A ^
A damaszkuszi út (La Damaska vojo) – Tandori Dezső
A fa árnyéka (La ombro de arbo) – Danyi Zoltán
A fekete zongora (La nigra piano) – Ady Endre
A gyermeket, ha alszik... (L'infanon, dum li dormas) – Juhász Gyula
A harmadik időszámítás (La tria tempokalkuloj) – Acsai Roland
A hegy vendégei (La gastoj de monto) – Acsai Roland
A kapu (La dompordo) – Imre Flóra
A kőszívű ember fiai (Filoj de la stonkora homo) – Jókai Mór
A Megváltó (La Mesio) – Örkény István
A mi gyermekünk (La nia infano) – Ady Endre
A munka (La laboro) – Juhász Gyula
A promiszkuus tükör (La promiskua spegulo) – Fabó Kinga
A puszta létige szomorúsága (Tristo de la verbo) – Tandori Dezső
A színész halála (La morto de la aktoro) – Örkény István
A szonett (La soneto) – Tandori Dezső
A tavon (Sur la lago) – Kányádi Sándor
A tékozló (Prodigemulo) – Tandori Dezső
A Tisza-parton (Sur la bordo de Tiso, Ĉe Tibisko-bordo) – Ady Endre
A vidám Isten (La gaja Dio) – Ady Endre
A világ (La mondo) – Pintér Tibor
A bánat? Egy nagy oceán (La tristo — granda ocean'...) – Petőfi Sándor
Absztraktumok (Abstraktaĵoj) – Fabó Kinga
Ajándék (Donaco) – Hajnal Éva
Akit én csókolok (Kion mi kisas) – Ady Endre
Alma (Pomo) – Danyi Zoltán
A magyar Ugaron (Sur la hungara Ugaro) – Ady Endre
Amíg... (Dum...) – A. Túri Zsuzsa
Apám (Mia Patro) – Móra Ferenc
Arany Lacinak (Por Laĉjo Arany) – Petőfi Sándor
A természet vadvirága (La sovaĝfloro de la naturo) – Petőfi Sándor
A vén cigány (La maljuna cigano) – Vörösmarty Mihály
A XIX. század költői (La poetoj de la XIX. centjaro) – Petőfi Sándor
Az a november (Ĉi tiu novembro) – Pethes Mária
Az élet értelme (La senco de la vivo) – Örkény István
Az én két asszonyom (La mia du knabinoj) – Ady Endre
Az új földesúr (La nova bienulo) – Jókai Mór
Az Úr érkezése (La alveno de Dio) – Ady Endre
Az utolsó mosoly (La lasta rideto) – Ady Endre
Aztán… (Poste...) – Hajnal Éva
A fa árnyéka (La ombro de arbo) – Danyi Zoltán
A fekete zongora (La nigra piano) – Ady Endre
A gyermeket, ha alszik... (L'infanon, dum li dormas) – Juhász Gyula
A harmadik időszámítás (La tria tempokalkuloj) – Acsai Roland
A hegy vendégei (La gastoj de monto) – Acsai Roland
A kapu (La dompordo) – Imre Flóra
A kőszívű ember fiai (Filoj de la stonkora homo) – Jókai Mór
A Megváltó (La Mesio) – Örkény István
A mi gyermekünk (La nia infano) – Ady Endre
A munka (La laboro) – Juhász Gyula
A promiszkuus tükör (La promiskua spegulo) – Fabó Kinga
A puszta létige szomorúsága (Tristo de la verbo) – Tandori Dezső
A színész halála (La morto de la aktoro) – Örkény István
A szonett (La soneto) – Tandori Dezső
A tavon (Sur la lago) – Kányádi Sándor
A tékozló (Prodigemulo) – Tandori Dezső
A Tisza-parton (Sur la bordo de Tiso, Ĉe Tibisko-bordo) – Ady Endre
A vidám Isten (La gaja Dio) – Ady Endre
A világ (La mondo) – Pintér Tibor
A bánat? Egy nagy oceán (La tristo — granda ocean'...) – Petőfi Sándor
Absztraktumok (Abstraktaĵoj) – Fabó Kinga
Ajándék (Donaco) – Hajnal Éva
Akit én csókolok (Kion mi kisas) – Ady Endre
Alma (Pomo) – Danyi Zoltán
A magyar Ugaron (Sur la hungara Ugaro) – Ady Endre
Amíg... (Dum...) – A. Túri Zsuzsa
Apám (Mia Patro) – Móra Ferenc
Arany Lacinak (Por Laĉjo Arany) – Petőfi Sándor
A természet vadvirága (La sovaĝfloro de la naturo) – Petőfi Sándor
A vén cigány (La maljuna cigano) – Vörösmarty Mihály
A XIX. század költői (La poetoj de la XIX. centjaro) – Petőfi Sándor
Az a november (Ĉi tiu novembro) – Pethes Mária
Az élet értelme (La senco de la vivo) – Örkény István
Az én két asszonyom (La mia du knabinoj) – Ady Endre
Az új földesúr (La nova bienulo) – Jókai Mór
Az Úr érkezése (La alveno de Dio) – Ady Endre
Az utolsó mosoly (La lasta rideto) – Ady Endre
Aztán… (Poste...) – Hajnal Éva
B ^
Bomló perspektíva (Perspektivo en la disfalo) – Bak Rita
Borivóknak való (Por vintrinkuloj) – Balassi Bálint
Borivóknak való (Por vintrinkuloj) – Balassi Bálint
C ^
Comjat (Comjato) – Imre Flóra
Cseresznyekorona (Ĉerizokrono) – Danyi Zoltán
Csontig hideg (Frida malvarmo) – Danyi Zoltán
Cseresznyekorona (Ĉerizokrono) – Danyi Zoltán
Csontig hideg (Frida malvarmo) – Danyi Zoltán
D ^
E ^
Egri csillagok 1. Hol terem a magyar vitéz (KIE KRESKAS LA HUNGARA BRAVULO?) – Gárdonyi Géza
[egymagadban jársz] ([vi sole iras]) – Hajnal Éva
Ennyi (Tiom) – N. Ullrich Katalin
[egymagadban jársz] ([vi sole iras]) – Hajnal Éva
Ennyi (Tiom) – N. Ullrich Katalin
F ^
Félkörök (Duoncirkloj) – Fabó Kinga
Finom késekkel (Kun delikataj tranĉiloj) – Danyi Zoltán
Fráter György (Georgo Frater) – Jókai Mór
Füstbement terv (Vaniĝinta plano) – Petőfi Sándor
Finom késekkel (Kun delikataj tranĉiloj) – Danyi Zoltán
Fráter György (Georgo Frater) – Jókai Mór
Füstbement terv (Vaniĝinta plano) – Petőfi Sándor
G ^
H ^
Hagyaték (Heredaĵo) – Pintér Tibor
Halálba vivő vonatok (Trajnoj portas en morton) – Ady Endre
Három őszi könnycsepp (Tri kolĉikaj larmgutaj) – Ady Endre
Használati utasítás (Uz-instrukcio) – Örkény István
Himnusz (Himno) – Kölcsey Ferenc
Halálba vivő vonatok (Trajnoj portas en morton) – Ady Endre
Három őszi könnycsepp (Tri kolĉikaj larmgutaj) – Ady Endre
Használati utasítás (Uz-instrukcio) – Örkény István
Himnusz (Himno) – Kölcsey Ferenc
I ^
Ige-létünk (Nia ekzisto) – Pató Selam
In memoriam Dr. K. H. G. (In memoriam dr. K.H.G.) – Örkény István
Ivás közben (Dum drinko) – Petőfi Sándor
In memoriam Dr. K. H. G. (In memoriam dr. K.H.G.) – Örkény István
Ivás közben (Dum drinko) – Petőfi Sándor
J ^
K ^
Kezdetben van (En komenco estas) – Hárs Ernő
Ki egyszer elveszett (Kiu unufoje forglitis) – Hárs Ernő
[Kigombolt kabát] ([Malbutonumata mantelo] ) – Hajnal Éva
Ki egyszer elveszett (Kiu unufoje forglitis) – Hárs Ernő
[Kigombolt kabát] ([Malbutonumata mantelo] ) – Hajnal Éva
L ^
Léda a hajón (Ledo sur la ŝipo) – Ady Endre
Lélektől lélekig (De animo gis animo) – Tóth Árpád
Levél Arany Jánoshoz (Letero al Johano Arany) – Petőfi Sándor
Lombhullató (Falfolia) – Danyi Zoltán
Lélektől lélekig (De animo gis animo) – Tóth Árpád
Levél Arany Jánoshoz (Letero al Johano Arany) – Petőfi Sándor
Lombhullató (Falfolia) – Danyi Zoltán
M ^
Málna (Frambo) – Danyi Zoltán
[messzire kellett utaznom] ([mi devis veturi malproksime]) – Hajnal Éva
Milyen jó lenne nem ütni vissza (Kiom bone estus ne rebati) – József Attila
Milyen volt… (Kia estis..) – Juhász Gyula
[Minden lépéssel] ([Kun ĉio paŝo]) – Hajnal Éva
[messzire kellett utaznom] ([mi devis veturi malproksime]) – Hajnal Éva
Milyen jó lenne nem ütni vissza (Kiom bone estus ne rebati) – József Attila
Milyen volt… (Kia estis..) – Juhász Gyula
[Minden lépéssel] ([Kun ĉio paŝo]) – Hajnal Éva
N ^
Nap, éj (Tago, nokto) – Danyi Zoltán
Naspolya (Mispelo) – Danyi Zoltán
Ne lássatok meg (Ne ekvidu min) – Ady Endre
Neked (Al vin) – Pintér Tibor
Nem menti (Ne konservas) – Danyi Zoltán
Nemzeti dal (Nacia kanto) – Petőfi Sándor
Névnapon túl (Pasintaj nomtagoj) – Fabó Kinga
Naspolya (Mispelo) – Danyi Zoltán
Ne lássatok meg (Ne ekvidu min) – Ady Endre
Neked (Al vin) – Pintér Tibor
Nem menti (Ne konservas) – Danyi Zoltán
Nemzeti dal (Nacia kanto) – Petőfi Sándor
Névnapon túl (Pasintaj nomtagoj) – Fabó Kinga
O ^
Óda (Odo) – József Attila
Öt haiku (Kvin hajkoj) – Fabó Kinga
Ott áll (Li tie staras) – Danyi Zoltán
Öt haiku (Kvin hajkoj) – Fabó Kinga
Ott áll (Li tie staras) – Danyi Zoltán
P ^
Pató Pál úr (Paŭlo Prokrasty) – Petőfi Sándor
Piszkos Fred, a kapitány (részlet) (Fred la malpura, la kapitano) – Rejtő Jenő
Piszkos Fred, a kapitány (részlet) (Fred la malpura, la kapitano) – Rejtő Jenő
R ^
S ^
Sírni, sírni, sírni (Plori, plori, plori) – Ady Endre
Sóhajtás (Ĝemo) – Kányádi Sándor
Szabadság, szerelem (La amo kaj liber'...) – Petőfi Sándor
Szeptember végén (Fino de septembro) – Petőfi Sándor
Szigeti veszedelem (Siegho de Szigetvár) – Zrínyi Miklós
Szivünkkel (Kun nia koro) – B. Kiss Tamás
Szóló (Solo) – Danyi Zoltán
Szózat (Proklamo) – Vörösmarty Mihály
Sóhajtás (Ĝemo) – Kányádi Sándor
Szabadság, szerelem (La amo kaj liber'...) – Petőfi Sándor
Szeptember végén (Fino de septembro) – Petőfi Sándor
Szigeti veszedelem (Siegho de Szigetvár) – Zrínyi Miklós
Szivünkkel (Kun nia koro) – B. Kiss Tamás
Szóló (Solo) – Danyi Zoltán
Szózat (Proklamo) – Vörösmarty Mihály
T ^
Tanuld meg ezt a versemet (Lernu mian poemon) – Faludy György
Téli rajz (La vintra desegnaĵo) – Danyi Zoltán
Tetemre hívás (SANGJUGHO) – Arany János
Tévedés (Eraro) – Danyi Zoltán
Tücsökciripelés hóesésben (Ĉirpo en neĝo) – Acsai Roland
Téli rajz (La vintra desegnaĵo) – Danyi Zoltán
Tetemre hívás (SANGJUGHO) – Arany János
Tévedés (Eraro) – Danyi Zoltán
Tücsökciripelés hóesésben (Ĉirpo en neĝo) – Acsai Roland
V ^