Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

József Attila oldala, Művek fordításai Spanyol nyelvre

József Attila portréja
József Attila
(1905–1937)

Művek

¡Aire! {Jamís, Fayad} (Levegőt!)
¡Ánimo! {Jamís, Fayad} (Biztató)
¡Ay! Por poco… {Jamís, Fayad} (Jaj, majdnem…)
¡Oh! Europa {Jamís, Fayad} ((Ó Európa...))
¿Ves? {Jamís, Fayad} (Látod?)
A la memoria de Ady* {Jamís, Fayad} (Ady emlékezete)
Al borde de la ciudad {Jamís, Fayad} (A város peremén)
Al fin he encontrado a mi patria {Jamís, Fayad} (Ime, hát megleltem hazámat [video])
Amargo {Jamís, Fayad} (Keserű)
Aron József me engendró {Jamís, Fayad} (Nemzett József Áron)
Arte poética {Jamís, Fayad} (Ars poetica)
Balada {Jamís, Fayad} (A tőkések hasznáról)
Bella mujer de antaño {Jamís, Fayad} (Az a szép, régi asszony)
Canción de cuna {Jamís, Fayad} (Ringató)
Canción de cuna {Jamís, Fayad} (Altató [video])
Canción para tararear {Jamís, Fayad} (Dúdoló)
Canción simple {Jamís, Fayad} (Együgyü ének)
Como los panaderos, se levanta al amanecer {Jamís, Fayad} (Hajnalban kel föl, mint a pékek)
Corazón puro {Jamís, Fayad} (Tiszta szívvel)
Curriculum vitae {Jamís, Fayad} (Curriculum vitae)
Danza del oso {Jamís, Fayad} (Medvetánc)
Dime, qué madura {Jamís, Fayad} (Mondd, mit érlel…)
Dios es largo {Jamís, Fayad} (Hosszú az Úristen)
Dos canciones {Jamís, Fayad} (Két dal)
Duele mucho {Jamís, Fayad} (Nagyon fáj)
Duerme tranquila, dulcemente {Jamís, Fayad} (Szép csöndesen aludj)
El amor del Poeta {Jamís, Fayad} ((Költő szerelme szalmaláng…))
El leñador {Jamís, Fayad} (Favágó)
Elégia {Jamís, Fayad} (Elégia)
Epitafio de un labriego espanol {Jamís, Fayad} (Egy spanyol földmíves sírverse)
Eres tan tonta {Jamís, Fayad} (Olyan bolond vagy)
Fugaces Recuerdos* {Tóth Éva} (Könnyű emlékek...)
Grito {Jamís, Fayad} (Kiáltozás)
Hambre {Jamís, Fayad} (Éhség)
Helada {Jamís, Fayad} (Fagy)
Judit {Jamís, Fayad} (Judit)
Junto al Danubio {Jamís, Fayad} (A Dunánál)
La balada del pobre {Jamís, Fayad} (Szegényember balladája)
La hormiga {Jamís, Fayad} (Hangya)
La multitud {Jamís, Fayad} (Tömeg)
Llanto tardío {Jamís, Fayad} (Kései sirató)
Los atrapados {Jamís, Fayad} (Lebukott)
Mamá {Jamís, Fayad} (Mama)
Marzo {Jamís, Fayad} (Március)
Mi corazón… {Jamís, Fayad} ((Az én szivem sokat csatangolt…))
Mi madre {Jamís, Fayad} (Anyám)
Mis queridos Amigos {Jamís, Fayad} ((Drága barátim...))
No soy yo quien grita {Jamís, Fayad} (Nem én kiáltok)
Noche de arrabal {Jamís, Fayad} (Külvárosi éj)
Noche de invierno {Jamís, Fayad} (Téli éjszaka)
Oda {Jamís, Fayad} (Óda)
Para mi aniversario {Jamís, Fayad} (Születésnapomra)
Por ti estoy enojado, no contra ti {Jamís, Fayad} (Érted haragszom, nem ellened)
Resurge en la corriente {Jamís, Fayad} (Bukj föl az árból)
Saltan adentro, afuera {Jamís, Fayad} (Ki-be ugrál…)
Saludos a Thomas Mann* {Jamís, Fayad} (Thomas Mann üdvözlése)
Si tu alma, tu lógica... {Jamís, Fayad} ((Ha lelked, logikád...))
Sin llamar {Jamís, Fayad} (Kopogtatás nélkül)
Sólo él lea {Jamís, Fayad} ((Csak az olvassa...))
Trabaja con cuidado {Jamís, Fayad} ((Ne légy szeles…))
Trabajadores {Jamís, Fayad} (Munkások)
Tus cabellos son mis dedos… {Jamís, Fayad} (Hajad az ujjamé…)
Un león transparente {Jamís, Fayad} (A bőr alatt halovány árnyék)
Verano {Jamís, Fayad} (Nyár)
Ya está el saldo final {Jamís, Fayad} (Kész a leltár)
Yerbas amarillas {Jamís, Fayad} (Sárga füvek)

Fordítás nélküli művek

A bánat
A betük sivatagában
A jámbor tehén
[A kínhoz kötnek kemény kötelek…]
A bűn
A hetedik
Amióta...
Amit szivedbe rejtesz
Aratás előtt
Aratásban
(Az Isten itt állt a hátam mögött…)
Ballada
Bánat
Betlehemi királyok
Bolyongok
Csöndes estéli zsoltár
Csudálkozunk az életen
Dícsértessék
Egyszerű vers
Emberek
Eszmélet
Falak
Flóra
Flóra I-II
Gyémánt
Gyermekké tettél
Gyöngy
Gyönyörűt láttam
Ha elhagysz
Harmatocska
Hazám
Hét napja
Igaz ember
Istenem
Iszonyat
Jelen, mult, jövő
Jön a vihar
József Attila
Karácsony
Karóval jöttél
Kertész leszek
Keserű nekifohászkodás
Két hexameter
Klárisok
Könnyű, fehér ruhában
Kukoricaföld
Kultúra
Lázadó Krisztus
Légy ostoba
(Már réges-rég...)
Medáliák
Megfáradt ember
Mikor az uccán átment a kedves
Milyen jó lenne nem ütni vissza
Mint a mezőn…
Nem emel föl
Ó szív! Nyugodj!
Összetört szívem
Ősz
Reménytelenül
Részeg a síneken
Sas
Semmi
Sóhaj
Sok gondom közt
(Szállj költemény…)
Szeged alatt
Szerelmes vers
(Talán eltünök hirtelen...)
Tedd a kezed
Töredék (Örökkön…)
Tudod, hogy nincs bocsánat
Ülni, állni, ölni, halni
Várlak
Végül
Világ megokolt utálata
Wolke
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap