Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dvorcsák Gábor Imre oldala, Magyar Fordítások

Dvorcsák  Gábor Imre portréja
Dvorcsák Gábor Imre
(1955–)
 

Fordítások

II. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: II. Sonnet (Angol)
XII. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: XII. Sonnet (Angol)
XVIII. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: XVIII. Sonnet (Angol)
XX. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: XX. Sonnet (Angol)
XXI. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: XXI. Sonnet (Angol)
XXII. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: XXII. Sonnet (Angol)
XXII. Szonett (Változat) (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: XXII. Sonnet (Angol)
XXV. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: XXV. Sonnet (Angol)
L. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: L. Sonnet (Angol)
LI. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: LI. Sonnet (Angol)
LX. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: LX. Sonnet (Angol)
LXXIII. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: LXXIII. Sonnet (Angol)
LXXV. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: LXXV. Sonnet (Angol)
CXXIX. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: CXXIX. Sonnet (Angol)
CXXX. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: CXXX. Sonnet (Angol)
'Vagabund' CXXX. Szonett átirat (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: CXXX. Sonnet (Angol)
CXXXIX. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: CXXXIX. Sonnet (Angol)
CXLVII. Szonett (Magyar) ⇐ Shakespeare, William :: CXLVII. Sonnet (Angol)
A falu (Magyar) ⇐ Thomas, R. S. :: The Village (Angol)
A folyóhoz (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: To the river (Angol)
A holló (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Raven (Angol)
A költészetre (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: On poetry (Angol)
A Nő (Magyar) ⇐ Thomas, R. S. :: The Woman (Angol)
A nyugtalanság völgye (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Walley of Unrest (Angol)
Almanach (Magyar) ⇐ Wootton, Sue :: Almanac (Angol)
Álmok (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Dreams (Angol)
Álom (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: A dream (Angol)
Álom az álomban (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: A Dream Within a Dream (Angol) [video]
Az Őszhöz (Magyar) ⇐ Keats, John :: To Autumn (Angol)
Az Utolsó Szonett (Magyar) ⇐ Keats, John :: The Last Sonnet (Angol)
Egy Immoralitás (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: An Immorality (Angol)
És kitöltetlenek mind a napjaink (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: And the days are not full enough (Angol)
Esti csillag (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Evening star (Angol)
Fever 103° (Magyar) ⇐ Plath, Sylvia :: Fever 103° (Angol)
Harangjáték (Magyar) ⇐ Wootton, Sue :: Carillon (Angol)
Házasság (Magyar) ⇐ Thomas, R. S. :: A Marriage (Angol)
Helénának (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: To Helen (Helen, thy beauty is to me...) (Angol)
Kalligráfia (Magyar) ⇐ Akella, Usha :: Calligraphy (Angol)
Lady Lazarus (Magyar) ⇐ Plath, Sylvia :: Lady Lazarus (Angol)
Ősi Zene (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Ancient Music (Angol)
Szerenád (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Serenade (Angol)
Tea, nekünk (Magyar) ⇐ Akella, Usha :: Tea for two (Angol)
Tigris, tigris (Magyar) ⇐ Blake, William :: The Tiger (Angol)
Választás nincs a dologban (Magyar) ⇐ Akella, Usha :: There is no choice in the matter (Angol)
Virágolvasás (Magyar) ⇐ Akella, Usha :: Reading a flower (Angol)

(Az oldal szerkesztője: Dvorcsák Gábor Imre)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap