Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Képes Géza oldala, Magyar Fordítások

Képes Géza portréja
Képes Géza
(1909–1989)
 

Fordítások

[Porból és szinekből] (Magyar) ⇐ Kaplinski, Jaan :: [Tolmust ja värvidest] (Észt)
[Vercingetorix így szólt] (Magyar) ⇐ Kaplinski, Jaan :: [Vercingetorix ütles] (Észt)
[Verebek tartui verebek] (Magyar) ⇐ Kaplinski, Jaan :: [Varblased Tartu varblased] (Észt)
159. szonett (Szerelem! állunk őt ámulva) (Magyar) ⇐ Petrarca, Francesco :: Sonetto CLIX (Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra) (Olasz)
1944. január 19. (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: 19 gennaio 1944 (Olasz)
A „Zsoltárok” előszavából (Magyar) ⇐ Agricola, Mikael :: Psalttarin käännöksen esipuhe (poiminto) (Finn)
A barbárok (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Περιμένοντας τους Βαρβάρους (Görög)
A beteg rózsa (Magyar) [video]Blake, William :: The Sick Rose (Angol) [video]
A boldogok (Magyar) ⇐ Kivi, Aleksis :: Onnelliset (Finn)
A bolond gránátalmafa (Magyar) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Η τρελή ροδιά (Görög)
A cápák (Magyar) ⇐ Sereni, Vittorio :: Gli squali (Olasz)
A Cervi-fivéreknek, az ő Itáliájuknak (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Ai fratelli Cervi, alla loro Italia (Olasz)
A cinege (Magyar) ⇐ Smuul, Juhan :: Tahmapugu (Észt)
A csuka dala (Magyar) ⇐ Hellaakoski, Aaro :: Hauen laulu (Finn) [video]
A felhőkhöz (Magyar) ⇐ Mistral, Gabriela :: Las nubes (Spanyol)
A filozófus sírverse (Magyar) ⇐ Koskenniemi, V. A. :: Filosofin hauta (Finn)
A földgolyó meg van mérgezve (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Maakera on mürgitet (Észt)
A görög városszövetségek védőire (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Υπέρ της Αχαϊκής Συμπολιτείας πολεμήσαντες (Görög)
A hajnal születése (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Nascita d'aurora (Olasz)
A halott gitárok (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Le morte chitarre (Olasz) [video]
A hattyú (Magyar) ⇐ Runeberg, J. L. :: Svanen (Svéd)
A haza könnyei, Anno 1636 (Magyar) ⇐ Gryphius, Andreas :: Tränen des Vaterlandes , Anno 1636 (Német)
A hold meg a vulkánok lovai (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Cavalli di luna e di vulcani (Olasz)
A hű barát (Magyar) ⇐ Sereni, Vittorio :: Il grande amico (Olasz)
A jelképek magyarázata (Magyar) ⇐ Queneau, Raymond :: L’explication des métaphores (Francia)
A jócimbora balladája (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Ballad of the Goodly Fere (Angol) [audio]
A kecske (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: La capra (Olasz)
A kegyelem kikötője (Magyar) ⇐ Queneau, Raymond :: Le Havre de Grâce (Francia)
A kék terrasz (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Sinine terrass (Észt)
A költészet hivatás (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Laulu kohus (Észt)
A költő reggele (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Lauliku hommik (Észt)
A korcsmárosleány meg a két katona (Magyar) ⇐ Frankopan, Fran Krsto :: Divojka kerčmarka zna voljit junaka (Horvát)
A kutya (Magyar) ⇐ Jeszenyin, Szergej :: Песнь о собаке (Orosz) [video]
A lány (Magyar) ⇐ Manninen, Otto :: Maaliskuussa (Finn)
A legszebb (Magyar) ⇐ Turtiainen, Arvo :: Kaunein (Finn)
A lélekharang (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Kerkokell (Észt)
A len-nyűvő (Magyar) ⇐ Manninen, Otto :: Pellavan kitkijä (Finn)
A lepke vágya (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To – (Angol)
A liliom (Magyar) ⇐ Blake, William :: The Lily (Angol)
A maszk (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The Mask (Angol)
A megrémült fiú (Magyar) ⇐ Leino, Eino :: Tumma (Finn)
A mókus (Magyar) ⇐ Kivi, Aleksis :: Oravan laulu (Finn) [video]
A naphoz (Magyar) ⇐ Veske, Mihkel :: Päikesele (Észt)
A nappal születése (Magyar) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Γέννηση της μέρας (Görög)
A pacsirta (Magyar) ⇐ Pohjanpää, Lauri :: Kiurun tupa (Finn)
A pacsirta (Magyar) ⇐ Koskenniemi, V. A. :: Leivonen (Finn)
A párduc (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Panther (Német) [video]
A piemonti vérengzésre (Magyar) ⇐ Milton, John :: On the Late Massacre in Piedmont (Angol) [video]
A ragyogó (Magyar) ⇐ Embirikosz, Andreasz :: Η στιλβηδών (Görög) [audio]
A sziget (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: L'isola (Olasz)
A sziklák Marinája (Magyar) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Η Μαρίνα των βράχων (Görög) [video]
A szószegő (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Απιστία (Görög)
A szülők bibliája (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Vanemate piibel (Észt)
A szűz álma (Magyar) ⇐ Cardarelli, Vincenzo :: Il sonno della vergine (Olasz) [video]
A távoli erdő (Magyar) ⇐ Kivi, Aleksis :: Kaukametsä (Finn)
A titokzatos Rózsa (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The Secret Rose (Angol)
A Tündérkirály (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der Erlkönig (Német) [video] [audio]
A tűzbe-repülő (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Tulelend (Észt)
A tyroszi férfi (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: The Man of Tyre (Angol)
A vágy dala (Magyar) ⇐ Enno, Ernst :: Igatsuse laul (Észt)
A vámőrök háza (Magyar) ⇐ Montale, Eugenio :: La casa dei doganieri (Olasz)
A vándor esti dala (Magyar) ⇐ Enno, Ernst :: Rändaja õhtulaul (Észt)
A vándorlegény dala (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: The Song of Wandering Aengus (Angol) [video]
A város (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Η Πόλις (Görög)
A világ rendje (Magyar) ⇐ Heine, Heinrich :: Weltlauf (Német)
A vő (Magyar) ⇐ Vuorela, Einari :: Vävy (Finn)
Ablakjelenet (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: The window sill (Angol)
Agrigentumi utca (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Strada di Agrigento (Olasz)
Akarod? (Magyar) ⇐ Semper, Johannes :: Tahad? (Észt)
Aki túlélte (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Song of a Man Who Has Come Through (Angol)
Álom (Magyar) ⇐ Sereni, Vittorio :: Un Sogno (Olasz)
Altatódal (Magyar) ⇐ Koskenniemi, V. A. :: Kehtolaulu (Finn)
Altatódal (Magyar) ⇐ Mistral, Gabriela :: Meciendo (Spanyol)
Ámen fehérvasárnapra (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Amen per la domenica in Albis (Olasz)
Anno Domini MCMXLVII (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Anno domini MCMXLVII (Olasz)
Antik tél (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Antico inverno (Olasz)
Anyák (Magyar) ⇐ Vala, Katri :: Äidit (Finn)
Anyám ruhásládája (Magyar) ⇐ Kangro, Bernard :: Ema rõivakirstul (Észt)
Apámnak (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Al padre (Olasz)
Arnheim környékéről (Magyar) ⇐ Morgan, Edwin :: From the Domain of Arnheim (Angol) [audio]
Árnyék a vizen (Magyar) ⇐ Pirandello, Luigi :: Ombra nell’acqua (Olasz)
Árva (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Orb (Észt)
Asiné királya (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Ο βασιλιάς της Ασίνης (Görög)
Átutazóban (Magyar) ⇐ Sereni, Vittorio :: Di passaggio (Olasz)
Auschwitz (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Auschwitz (Olasz)
Az ablakok (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Τα Παράθυρα (Görög)
Az alvó (Magyar) ⇐ Poe, Edgar Allan :: The Sleeper (Angol)
Az alvó (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Magaja (Észt)
Az Anapo (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: L'Anapo (Olasz)
Az édes domb (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: La dolce collina (Olasz)
Az Égei-tenger I (Magyar) ⇐ Elitisz, Odisszeasz :: Του Αιγαίου I (Görög) [video]
Az élet felén (Magyar) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Hälfte des lebens (Német) [video] [audio]
Az élet tüze (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Elu tuli (Észt)
Az elültetett koponya (Magyar) ⇐ Viereck, Peter :: The Planted Skull (Angol)
Az elveszett kesztyű (Magyar) ⇐ Veske, Mihkel :: Kadunud kinnas (Észt)
Az én házam (Magyar) ⇐ Kailas, Uuno :: Talo (Finn) [video]
Az én hazám Itália (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Il mio paese è l’Italia (Olasz)
Az én korom embere (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Uomo del mio tempo (Olasz)
Az én szigetem (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Oma saar (Észt)
Az énekes (Magyar) ⇐ Peterson, Kristjan Jaak :: Laulja (Észt)
Az erő, mely zöld száron hajt virágot (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: The force that through the green fuse drives the flower (Angol)
Az idegen (Magyar) ⇐ Kailas, Uuno :: Vieras mies (Finn)
Az új holdhoz (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Alla nuova luna (Olasz)
Az utolsó partizánok éneke (Magyar) ⇐ Fortini, Franco :: Canto degli ultimi partigiani (Olasz)
Az utolsó tavasz (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Viimne kevad (Észt)
Azt hittem (Magyar) ⇐ Niit, Ellen :: Ma arvasin (Észt)
Ballada (Magyar) ⇐ Auden, W. H. :: O What Is That Sound (Angol) [video]
Bánat (Magyar) ⇐ Kivi, Aleksis :: Ikävyys (Finn)
Bárcsak adnának (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Ας φρόντιζαν (Görög)
„Bé"-k és méhkas (Magyar) ⇐ Morgan, Edwin :: 'Bees' Nest' (Angol)
Berkenyefa (Magyar) ⇐ Niit, Ellen :: Pihlakas (Észt)
Beszélgetések az Úrral 1. (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Kõnelused Issandaga 1 (Észt)
Beszélgetések az Úrral 2. (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Kõnelused Issandaga 2 (Észt)
Conversation Galante* (Magyar) ⇐ Eliot, T. S. :: Conversation Galante (Angol)
Családi viszonyok teknőséknél (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Tortoise family connections (Angol)
Csenddel mérjük időnket (Magyar) ⇐ Bryll, Ernest :: [Śpi świat pijany] (Lengyel)
Csillag (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Stella (Olasz)
Csók (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Suudlus (Észt)
Dal (Magyar) ⇐ Peterson, Kristjan Jaak :: Laul (Észt)
Dal a repülő tóról (részlet) (Magyar) ⇐ Kross, Jaan :: Laul lendavast järvest (detail) (Észt)
Dal Észtországról (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Laul Eestist (Észt)
Dél elsiratása (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Lamento per il sud (Olasz)
Dies irae (részletek) (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Dies irae (detailid) (Észt)
Dolce far niente (Magyar) ⇐ Hellaakoski, Aaro :: Dolce far niente (Finn)
Egy asszonynak II (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Ühele naisele II (Észt)
Egy dalt énekelnék egyszer (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Ühte laulu tahaks laulda (Észt) [video]
Egy földön fekvő malomkőhöz (Magyar) ⇐ Ridruejo, Dionisio :: A la piedra del molino (Spanyol)
Egy gyermekhez (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Ühele lapsele (Észt) [audio]
Egy nagy görög gyarmaton Kr. e. 200-ban (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Εν μεγάλη Eλληνική αποικία, 200 π.X. (Görög)
Egy olajfához (Magyar) ⇐ Pirandello, Luigi :: A un olivo (Olasz)
Egyedül (Magyar) ⇐ Sarkia, Kaarlo :: Erottua (Finn)
Egyszerű dolgok (részlet) (Magyar) ⇐ Vaarandi, Debora :: Lihtsad ajsad (detail) (Észt)
Egyszerűen (Magyar) ⇐ Sütiste, Juhan :: Lihtsalt (Észt)
Éj (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Öö (Észt)
Éj (Magyar) ⇐ Vaarandi, Debora :: Öö (Észt)
Éji hegedű (Magyar) ⇐ Vaarandi, Debora :: Ööviiul (Észt)
Elégia (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Elegy (Angol)
Elégia (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Eleegia (Észt)
Elevenek és holtak (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: To bring the dead to life (Angol)
Elhagyatva (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Vereinsamt (Német) [video]
Elhagyja az Isten Antoniust (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Απολείπειν ο θεός Aντώνιον (Görög)
Ellenkedés (részlet) (Magyar) ⇐ Alcamo, Cielo d' :: Contrasto (dettaglio) (Olasz)
Élni akarunk (Magyar) ⇐ Haava, Anna :: Meie (Észt)
Elragadtatás (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Ekstaas (Észt)
Emlék (Magyar) ⇐ Huch, Ricarda :: Erinnerung (Német)
Ének (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Canto (Olasz)
Ének a hómezőn (Magyar) ⇐ Leino, Eino :: Hyvä on hiihtäjän hiihdellä (Finn)
És hirtelen leszáll az este (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Ed è subito sera (Olasz)
Esőszínű és vasszínű (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Colore di pioggia e di ferro (Olasz)
Esti dal (Magyar) ⇐ Spender, Stephen :: Poem (Angol) [audio]
Esti dal a tenger partján (Magyar) ⇐ Koskenniemi, V. A. :: Iltalaulu merellä (Finn)
Északnyugati szél (Magyar) ⇐ Montale, Eugenio :: Maestrale (Olasz)
Fák (Magyar) ⇐ Manoll, Michel :: Bouquet d'arbres (Francia)
Falu (Magyar) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Деревня (Orosz)
Fehér éjszaka (Magyar) ⇐ Enno, Ernst :: Öö valge on õnn (Észt)
Fekete mint a tenger (Magyar) ⇐ Guillaume, Louis :: Noir comme la mer (Francia)
Felirat Bice Donetti sírjára (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Epitaffio per Bice Donetti (Olasz)
Fenyőrigó II – Az érzéki Elpénór (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Κίχλη Β´ - Ὁ Ἡδονικὸς Ἐλπήνωρ (Görög)
Férfiak (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Mehed (Észt)
Fiatal anya imája a szent szűzhöz (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Noore ema palve neitsile (Észt)
Fiatalok dala (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Noorte laul (Észt)
Figyelve a tengert (Magyar) ⇐ Pirandello, Luigi :: Guardando il mare (Olasz)
Főniksz (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Phoenix (Angol)
Fűzfák ágain (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Alle fronde dei salici (Olasz)
Fűzfasíp (Magyar) ⇐ Vala, Katri :: Pajupilli (Finn)
Gyermekgyilkos (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Lapsehukkaja (Észt)
Gyors pillanat (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Üürikene (Észt)
Hajórakományok (Magyar) ⇐ Masefield, John :: Cargoes (Angol)
Halálszem (Magyar) ⇐ Pirandello, Luigi :: L’Occhio per la Morte (Olasz)
Haláltánc (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Surmatants (Észt)
Halhatatlan halál (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Thanatos athanatos (Olasz)
Halottak napja (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: All Soul's Day (Angol)
Hattyúk (Magyar) ⇐ Manninen, Otto :: Joutsenlaulua (Finn)
Hazám (Magyar) ⇐ Veske, Mihkel :: Kodumaa (Észt)
Hegyi oroszlán (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Mountain lion (Angol)
Helmi Sell (Magyar) ⇐ Traat, Mats :: Helmi Sell (Észt)
Helyzetkép (Magyar) ⇐ Sereni, Vittorio :: Situazione (Olasz)
Hívatlan vendég (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Kontvõõras (Észt)
(Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Neve (Olasz)
Hó és álom (Magyar) ⇐ Niit, Ellen :: Kui hea (Észt)
Hold (Magyar) ⇐ Peterson, Kristjan Jaak :: Kuu (Észt)
Holdfényben (Magyar) ⇐ Koskenniemi, V. A. :: Kuutamolla (Finn)
Holtomiglan (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Sind surmani (Észt) [video]
Hullt, hullt a hó, a vérvörös hó (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Langes lund, langes verist lund (Észt)
Húsvét, 1916 (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: Easter, 1916 (Angol)
Hyperion sorsdala (Magyar) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Hyperions Schicksalslied (Német)
Idő (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: Time (Angol)
Időtlen emlék (Magyar) ⇐ Kangro, Bernard :: Ajatu mälestus (Észt)
Ifjú kovácsok (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Noored sepad (Észt)
Igazság (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Tõde (Észt)
Ilkka (Magyar) ⇐ Kramsu, Kaarlo :: Ilkka (Finn)
Ilmarinen vándorlása (részlet) (Magyar) ⇐ Leino, Eino :: Yökehrääjä, Ilmarinen (poiminto) (Finn)
Íme az ember homokból születik... (Magyar) ⇐ Seghers, Pierre :: [Voici que l'homme naît du sable] (Francia)
Istenek alkonyában (részletek) (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Jumalate hämaras (detailid) (Észt)
Ithaka (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Ιθάκη (Görög)
Jégkeresztség (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Ristimine (Észt)
Jönnek a görögök (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: The Greeks are coming (Angol)
Jóslatok (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Delfica (Olasz)
Juhan Liivre emlékezve (Magyar) ⇐ Rummo, Paul-Eerik :: Ikka Liivist mõteldes (Észt)
Kapuzárás (Magyar) ⇐ Bryll, Ernest :: [Na deszcz idzie] (Lengyel)
Karácsony éjszakája (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Jõuluöö (Észt)
Katonák (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Soldati (Olasz)
Keserű hold (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Sapine kuu (Észt)
Kinyilatkoztatás (Magyar) ⇐ George, Stefan :: Ich bin der Eine und bin Beide (Német) [video]
Kiváltképp ha az októberi szél (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Especially when the October Wind (Angol) [audio]
„L’angolo franciscano" (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: «L’angolo franciscano» (Görög)
La figlia che piange (Magyar) ⇐ Eliot, T. S. :: La Figlia Che Piange (Angol) [audio]
Lábak (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: The legs (Angol)
Lačplesis (részlet) (Magyar) ⇐ Pumpurs, Andrejs :: Lāčplēsis (detaļa) (Lett)
Lány a szaunában (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Neitsi saunas (Észt)
Lassan elönt az álom (Magyar) ⇐ Sassoon, Siegfried :: Falling Asleep (Angol)
Láthatóan, láthatatlanul (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Visibile, invisibile (Olasz)
Látogatás (Magyar) ⇐ Pirandello, Luigi :: Visita (Olasz)
Léda és a hattyú (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: Leda and the Swan (Angol) [audio]
Légből szőtt pásztor, mit akarsz? (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Che vuoi, pastore d'aria? (Olasz)
Lehetne újra kezdeni (Magyar) ⇐ Enno, Ernst :: Võiks otsast alata (Észt)
Lemondás (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Loobumus (Észt)
[Lent...] (Magyar) ⇐ Yeats, William Butler :: [Down…]* (Angol) [video] [audio]
Levél (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Lettera (Olasz)
Levél anyámnak (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Lettera alla madre (Olasz)
Liguria (Magyar) ⇐ Cardarelli, Vincenzo :: Liguria (Olasz)
LXXXVI – Vágyak (Magyar) ⇐ Angiolieri, Cecco :: LXXXVI – S'i' fosse foco, arderéi 'l mondo (Olasz)
Madár, fiókákkal (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Lind poegadega (Észt)
Madarak (Magyar) ⇐ Pirandello, Luigi :: Stormo (Olasz)
Mai történet (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Meie aja muinasjutt (Észt)
Majdnem epigramma (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Quasi un epigramma (Olasz)
Másnapos töprengések (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Pohmeluslikke mõlgutusi (Észt)
Mathiasz Paszkálisz* a rózsák között (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Ὁ Μαθιὸς Πασχάλης ἀνάμεσα στὰ τριαντάφυλλα (Görög)
Megemlékezés centenáriumomról (Magyar) ⇐ Montesinos, Rafael :: Homenaje para mi centenario (Spanyol)
Megjött a tavasz (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Kevade on sala tulnud (Észt)
Menekülő (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Pagulane (Észt)
Menekült (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Põgenik (Észt)
Menetlevél (Magyar) ⇐ Fortini, Franco :: Foglio di via (Olasz)
Mért búslakodsz? (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Miks sa nutad? (Észt)
Mészkő-ének (Magyar) ⇐ Niit, Ellen :: Paekivi laul (Észt)
Mezítláb (Magyar) ⇐ Kailas, Uuno :: Paljain jaloin (Finn)
Micsoda éj! (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Milline öö (Észt)
Micsoda hosszú éjszaka (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Che lunga notte (Olasz)
Milánó, 1943 augusztus (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Milano, agosto 1943 (Olasz)
Mint hó (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: Like Snow (Angol)
Most ég a borbolyák langy bíbora (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Jetzt reifen schon die roten Berberitzen (Német)
Mythistorima 2. Még egy kút (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Β´ (Görög)
Mythistorima 4. Az argonauták (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Δ´ - Αργοναύτες (Görög)
Mythistorima 5. Nem ismertük őket (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Ε´ (Görög)
Mythistorima 6. R. M. (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΣΤ´ - Μ. Ρ. (Görög)
Mythistorima 7. Déli szél (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Ζ' - Νοτιάς (Görög) [video]
Mythistorima 8. De mit is keres lelkünk (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα H´ (Görög)
Mythistorima 9. Sivár kikötő ez (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Θ´ (Görög)
Mythistorima 10. El van zárva hazánk (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα Ι´ (Görög)
Mythistorima 11. Véred megalvadt néha (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΑ´ (Görög)
Mythistorima 12. Palack a tengerben (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΒ´ - Μποτίλια στὸ πέλαγο (Görög)
Mythistorima 14. Három karmazsinpiros galamb (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΔ´ (Görög)
Mythistorima 16. Neve pedig Oresztész (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΣΤ´ - ὄνομα δ᾿ Ὀρέστης (Görög)
Mythistorima 17. Astyanax (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΖ´ - Ἀστυάναξ (Görög) [video]
Mythistorima 18. Sajnálom a széles folyót (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΗ´ (Görög)
Mythistorima 19. És ha leng is a szél (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Μυθιστόρημα ΙΘ´ (Görög)
Nap nap után (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Giorno dopo giorno (Olasz)
Naphimnusz (Magyar) ⇐ D’Assisi, Francesco :: Cantico di Frate Sole* (Olasz)
Ne daloljak? Várjak csendbe? (Magyar) ⇐ Haava, Anna :: Ei saa mitte vaiki olla (Észt) [video]
Ne öljetek embert! (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Ärge tapke inimest (Észt)
Nem izgat túlontúl... (Magyar) ⇐ Queneau, Raymond :: Je crains pas ça tellment (Francia)
Nincs idő! (Magyar) ⇐ Davies, William Henry :: Leisure (Angol) [video]
Nizsinszki (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Νιζίνσκι (Görög)
Nocturne (Magyar) ⇐ Leino, Eino :: Nocturne (Finn) [video]
Nyár a külvárosban (Magyar) ⇐ Vala, Katri :: Kesä Sörnäisissä (Finn)
Nyáresti dal (Magyar) ⇐ Leino, Eino :: Suvi-illan vieno tuuli (Finn)
Nyugtalan erdő (Magyar) ⇐ Guillaume, Louis :: Étrange forêt (Francia)
Ó, ha volna... (Magyar) ⇐ Cajander, Paavo :: Oi, jos oisi (Finn)
Ó, halál, hiú hatalom... (Magyar) ⇐ Seghers, Pierre :: [Vaine puissance, ô mort] (Francia)
Ó, hazám! (Magyar) ⇐ Haava, Anna :: Oh kodumaa! (Észt)
Október Tartuban (részletek) (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Tartu oktoober (detailid) (Észt)
Önarckép (Magyar) ⇐ Vares-Barbarus, Johannes :: Autoportree (Észt)
Órások és törpék (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: Ogres and Pygmies (Angol)
Öregasszony az országúton (Magyar) ⇐ Colum, Padraic :: Old Woman of the Roads (Angol)
Orgonavirágzás 1. (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Sirelite aegu 1. (Észt)
Ősz (Magyar) ⇐ Pohjanpää, Lauri :: Syksy (Finn)
Ősz (Magyar) ⇐ Bryll, Ernest :: Jesień (Lengyel)
Ősz volt (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Oli sügis (Észt)
Őszi csokor (Magyar) ⇐ George, Stefan :: Komm in den totgesagten Park (Német) [video]
Őszi dal (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Sügise laul (Észt)
Őszi dal (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Sügiselaul (Észt)
Őszi gondolatok (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Sügismõtted (Észt)
Ott rég virágba borultak az almafák (Magyar) ⇐ Koskenniemi, V. A. :: Siell´on kauan jo kukkineet omenapuut (Finn) [video]
Otthon (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Kodu (Észt)
Paavo gazda (Magyar) ⇐ Runeberg, J. L. :: Bonden Paavo (Svéd)
Párbeszéd (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Dialogo (Olasz)
Pásztor-dal (Magyar) ⇐ Frankopan, Fran Krsto :: Pastirnica (Horvát)
Perseus (Magyar) ⇐ MacNeice, Louis :: Perseus (Angol)
Petőfi Sándor, a Pesti Divatlap segédszerkesztője (Magyar) ⇐ Laht, Uno :: Sandor Petöfi, moelehe abitoimetaja (Észt)
Pietra (részlet) (Magyar) ⇐ Dante, Alighieri :: Così nel mio parlar… (dettaglio) (Olasz)
Rabok kórusa (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Orjade koor (Észt)
Reggel (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Hommik (Észt)
Requiem az erdőben (Magyar) ⇐ Śliwiak, Tadeusz :: Requiem w lesie (Lengyel)
Rezgőnyárfák alatt (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Värisevate haabade all (Észt)
Rodin Gondolkodó szobrára (Magyar) ⇐ Mistral, Gabriela :: El pensador de Rodin (Spanyol)
Rövid kanyar (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Curva minore (Olasz)
Rózsa a virágboltban (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: The Florist Rose (Angol)
San Martino del Carso (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: San Martino del Carso (Olasz)
Sanyarú Vendel (Magyar) ⇐ Siljo, Juhani :: Teppo Tyhjänen (Finn)
Sarjadó erdőm (Magyar) ⇐ Klopstock, Friedrich Gottlieb :: Mein Wäldchen (Német)
Senki (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Nessuno (Olasz)
Siralmas ének Tartu város pusztulásáról (részletek) (Magyar) ⇐ Käsu Hans :: Oh, ma vaene Tarto liin (detailid) (Észt)
Sirályok (Magyar) ⇐ Cardarelli, Vincenzo :: Gabbiani (Olasz) [video]
Szabadulás (Magyar) ⇐ Talvik, Heiti :: Vabanemine (Észt)
Szarka nevet, feketén a narancsfák fölött (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Ride la gazza, nera sugli aranci (Olasz) [video]
Szélország (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Tuulemaa (Észt)
Szent Miklós macskái (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Οἱ Γάτες τ᾿ Ἅι-Νικόλα (Görög) [video]
Szent szonettek 10 (Magyar) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets X. (Angol) [video]
Szép a rózsám, mint a pünkösd (Magyar) ⇐ Larin-Kyösti :: Heilani on kuin helluntai (Finn)
Szép őszi reggel (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Ὡραῖο φθινοπωρινὸ πρωί (Görög)
Szeptember Velencében (Magyar) ⇐ Cardarelli, Vincenzo :: Settembre a Venezia (Olasz)
Szeptemberi éjszaka (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Una notte di settembre (Olasz)
Szerelmem vagy te, szép hazám (Magyar) ⇐ Koidula, Lydia :: Mu isamaa on minu arm (Észt) [video]
Szerelmi történet (Magyar) ⇐ Graves, Robert :: A love story (Angol)
Szívem dala (Magyar) ⇐ Kivi, Aleksis :: Sydämeni laulu (Finn)
Szívem szomorkodik, távol a tündértől (Magyar) ⇐ Frankopan, Fran Krsto :: Srce žaluje da vilu ne vidi (Horvát)
Szonettek Orpheuszhoz I. 9 (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Sonette an Orpheus I 9 (Német)
Sztratisz, a tengerész* leír egy embert (Magyar) ⇐ Szeferisz, Jorgosz :: Ὁ κ. Στρατὴς Θαλασσινὸς περιγράφει ἕναν ἄνθρωπο (Görög)
Szülőföldemen (Magyar) ⇐ Pirandello, Luigi :: Ritorno (Olasz)
Találkozás szokatlan időben (Magyar) ⇐ Sereni, Vittorio :: Appuntamento a ora insolita (Olasz)
Talán a szív (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Forse il Cuore (Olasz) [audio]
Táncdal (Magyar) ⇐ Juteini, Jaakko :: Tanssi-laulu (Finn)
Tavaszi utópia (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Kevade utoopia (Észt)
Telihold (Magyar) ⇐ Under, Marie :: Täiskuu (Észt)
Temetés (Magyar) ⇐ Leino, Eino :: Hautaus (Finn)
Tengeri hínár (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Seaweed (Angol)
Thermopülai (Magyar) ⇐ Kaváfisz, Konsztandínosz :: Θερμοπύλες (Görög) [video]
Tindari tájai (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Vento a Tindari (Olasz)
(Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Lago (Olasz)
Úgy kötődöm én is (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Nii kinni (Észt)
Ulisses (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Ulisse (Olasz)
Utcai kép (Magyar) ⇐ Smuul, Juhan :: Tänavapilt (Észt)
Üzenet Szibériába (Magyar) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Во глубине сибирских руд… (Orosz)
Vadászok dala (Magyar) ⇐ Kivi, Aleksis :: Metsämiehen laulu (Finn)
Vadrózsa (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Heidenröslein (Német) [video]
Vadvirág (Magyar) ⇐ Haava, Anna :: Nõmmelill (Észt)
Valaki elment közülünk (Magyar) ⇐ Vares-Barbarus, Johannes :: Ühe kaotuse puhul (Észt)
Varvara Alexandrovna (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Varvàra Alexandrovna (Olasz)
Vég és kezdet (Magyar) ⇐ Suits, Gustav :: Lõpp ja algus (Észt)
Vigasztalan éj (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Endeline öö (Észt)
Virágok anyámnak (Magyar) ⇐ Visnapuu, Henrik :: Ema lill (Észt)
Vízi-óra (Magyar) ⇐ Kross, Jaan :: Veekell (Észt)
Zeus temploma Agrigentumban (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Tempio Di Zeus Ad Agrigento (Olasz)
Zöld (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Green (Angol)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap