Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Supervielle, Jules oldala, Művek fordításai Magyar nyelvre

Supervielle, Jules portréja
Supervielle, Jules
(1884–1960)
 

Művek

A halak {Tímár György} (Les poissons)
A halál kertjei {Rónay György} (Le Jardin de la Mort)
A halott lány szeme {Israel Efraim} (Les yeux de la morte)
A láng hegye {Israel Efraim} (Pointe de flamme)
A titkos tenger {Somlyó György} (La mer secrète)
A titkos tenger {Israel Efraim} (La mer secrète)
A világtérképet becézem {Somlyó György} (Je caresse la mappemonde)
A zápor és a zsarnokok {Rónay György} (La pluie et les tyrans)
Az élet dicsérete {Somlyó György} (Hommage à la Vie)
Az esőcsepp {Israel Efraim} (La goutte de pluie)
Az idő lovai {Lator László} (Les chevaux du Temps)
Dicsőség az életnek {Rába György} (Hommage à la Vie)
Egy költő {Israel Efraim} (Un poète)
Éjjel {Jékely Zoltán} (La nuit)
Evilági család {Somlyó György} (Famille de ce monde...)
Ez itt Ön, mikor itthagyott {Israel Efraim} (C'est vous quand vous êtes partie)
Feledékeny emlékezet {Rónay György} (Oublieuse mémoire)
Hajótörés {Israel Efraim} (Naufrage)
Hullám alatt úszom {Somlyó György} (Je nage sous la vague)
Imádság az ismeretlenhez {Rónay György} (Prière à l'inconnu)
Isten az emberre gondol {Rónay György} (Dieu pense à l'homme)
Jövendölés {Jékely Zoltán} (Prophétie)
Körív {Tímár György} (Cercle)
Léggé válók {Koosán Ildikó} (Airs)
Magyar barátainkhoz {Határ Győző} (A nos amis hongrois)
Magyar barátainkhoz {Kocsis Gábor} (A nos amis hongrois)
Párizs {Kálnoky László} (Paris)
Teli ég {Israel Efraim} (Plein ciel)
Váltás {Koosán Ildikó} (Échanges)
Whisper in agony {Israel Efraim} (Whisper in agony)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap