Kamarás Klára oldala, Művek fordításai Olasz nyelvre
Művek
A volte {Cikos Ibolja} (Néha)Credevo {Cikos Ibolja} (Hittem)
Dirsi addio in novembre {Cikos Ibolja} (Búcsú novemberben)
Dopo molti anni {Cikos Ibolja} (Sok év után)
Dormi, madre mia, dormi! {Cikos Ibolja} (Aludj, anyám, aludj!)
Elegia {Cikos Ibolja} (Elégia )
Forse {Cikos Ibolja} (Talán)
Il cuore dell’uomo {Cikos Ibolja} (Az ember szíve)
Il grembiule di mia madre {Cikos Ibolja} (Anyám köténye)
Implorare per la speranza {Cikos Ibolja} (Könyörgés reményért)
In pieno inverno {Cikos Ibolja} (Tél közepén )
La paura {Cikos Ibolja} (A félelem )
Messaggio a distanza {Cikos Ibolja} (Üzenet a távolba)
Oltre gli ottanta {Cikos Ibolja} (Nyolcvan fölött)
Pensieri nel cimitero {Cikos Ibolja} (Gondolatok a temetőben )
Preservami {Cikos Ibolja} (Őrizz meg)
Risposta {Cikos Ibolja} (Válasz)
Rovine {Cikos Ibolja} (Romok)
Storia dal Paradiso {Cikos Ibolja} (Paradicsomi történet)
Un sogno ricorrente {Cikos Ibolja} (Egy visszatérő álom)
Fordítás nélküli művek
Három özvegy balladája(Az oldal szerkesztője: Bandi András)