Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gellner, František: Szordínós esteli hangulatkák (Nálada tichých večerů Magyar nyelven)

Gellner, František portréja

Nálada tichých večerů (Cseh)

Býval jsem v různých společnostech hostem
Miloval jsem a zlost jsem míval také
a prováděl jsem kousky všelijaké
povoluje svým špatným náklonnostem.

Přiznám se rád, že jsem svou sebelásku
kořistí srdcí příliš nerozmnožil.
Než přece v žití ledaco jsem prožil.
Skromný jsem byl a dával život v sázku.

Květiny vonné netrhal jsem v máji.
Steskem jsem rostl, samota mě zpila
svou smutnou písní. Přítelkyní byla
mně sklenice a taky zůstala jí.

Dnů želet minulých mám příčin málo,
míň ještě krásy budoucnost mi věstí.
Kdys v dávném snu se zjevilo mi štěstí.
Já nehledal je, když mě nepotkalo.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://cs.wikisource.org/wiki/ Nov%C3%A9_ver%C5%A1e/ N%C3%A1lada_tich%C3%BDch _ve%C4%8Der%C5%AF

Szordínós esteli hangulatkák (Magyar)

Megfordultam sokféle társaságban.
Szerettem s néhanapján mérgelődtem,
stikliket követtem el mindeközben,
rossz ösztönömnek útjában nem álltam.

Hiúságom nem növeltem, bevallom,
túlságosan sok szívet törve össze,
de voltak élményeim közbe-közbe;
szerénységem kockáztattam kitartón.

Csak virágszedésben voltam utolsó.
Fejem lógott, leitatott magányom
borgőzös dalával. Ültem soványan,
barátom volt, az is maradt, a korsó.

A múltamat nincs nagy okom siratni,
még kisebb szép jövőt várni vigadva.
Mikor a boldogságot álmom megmutatta,
nem mentem utána nyakon ragadni.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap