Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hlaváček, Karel: Rejtély és Homály (Záhada Magyar nyelven)

Hlaváček, Karel portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Záhada (Cseh)

Ač pozdě v noci na náměstí, ušlí, dorazili –
tři poutníci – přec navzájem se mlčky pozdravili.

A z náměstí do úzkých ulic spěšně vybíhali,
a víc než dneska přijde-li si ptát se netroufali.

A k ránu ani tázavě na sebe nepohlédli,
když ještě nepřišel, a nad střechami hvězdy bledly…

A slíbivše jen dáti o tom zprávu v rodných krajích,
zas rozešli se na Sever a na Západ a na Jih…



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://web2.mlp.cz/koweb/00/03/59/03/31/ pozde_k_ranu.pdf

Rejtély és Homály (Magyar)

Elcsigázva értek a térre, mely honolt az éjben –
három zarándokok – s köszöntek, meghajolva mélyen.

A térről a sikátorokba mindjárt szétoszoltak,
s nem mertek mást kérdezni mint hogy ő eljön-e holnap.

S hajnalra kelve egymásra nem néztek kérdezőn se,
hogy nem jött el, csak csillagok sápadtak a tetőkre...

S csak hogy hírt visznek erről hazájukba, megigérve,
újra szétszéledtek ők Északra, Nyugatra, Délre...



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap