Panoš (Cseh)
Zahrál panoš na varyto; Ve srdci je mnoho vryto! Kadeř zlatá, bílé čelo, V líčku poupě rozpučelo, V srdci snové, vášní příval! Při varytu panoš zpíval. —
Táhne měsíc po cimbuří, V okna bijí křídla muří — Tolik teskna, tolik krásy — Vítr v lesích naříká si....
Kloní panoš hlavu mladou: Vášně ve hrob mnoho kladou; Přikrčí se život skoupě, Shladne čelo, zmrzne poupě! V srdci, co jen zbude, vryto! Padla hlava na varyto. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | cs.wikisource.org/wiki/Spisy_ Bohdana_Jel%C3%ADnka _ver%C5%A1em_i_prosou/Pano%C5%A1 |
|
Az apród és varytója (Magyar)
Apród játszott varytóján, * Jót forral a szíve, jót ám! Arany fürtök, fehér homlok, Orcáján ki rózsa bomlott. Szívben álmok, szenvedélyek! Varytóval szól az ének.
Várfalakon holdfény halad, Lepkeszárny ver ablakokat — Mennyi bánat, mennyi szépség — Szélzokogást hord az ég szét...
Lehorgad az apród feje: Szenvedélynek sír lesz helye; Nem bőkezű, nem, az élet, Mennyi minden semmivé lett! Csak az nem, mi szívszoritó! Ne szólj, ne játssz, jó varyto! * Varyto: Václav Hanka kitalálta „régi” cseh hangszer; Hanka nyelvész, történész, archivárius volt, a XIX. század elején élt; mint ál-középkori cseh költemények hamisítója lett hazájában híres. Jelínek korában még nem volt tudható, hogy Hanka „ócseh” közleményei hamisítványok. — (A varyto szó emlékeztet a „baryton” szóra; lehet, hogy az járt a fejében Hankának. A nyenyere- azaz tekerőlantszerű baryton az Eszterházi hercegnek, Haydn kenyéradó gazdájának kedvenc hangszere volt, pedig már az ő kora előtt kiment a divatból. Haydn a hercege kedvéért megtanult játszani rajta, és vagy százhetven művet írt erre a hangszerre. A varyto szó a görög barbitonra is emlékeztet, az is húros hangszer volt.)
|