Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Skácel, Jan: Bárcsak jönne már a havazás (Touha po sněhu Magyar nyelven)

Skácel, Jan portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Touha po sněhu (Cseh)

Ticho je neznámé a přísné
a cosi zlověstného tají
a k dovršení lidské tísně
havrani do měst přilétají
A mělo by už začít sněžit
aby zas bylo v parcích bílo
aby se dalo snáze nežít
i když by ticha neubylo



FeltöltőRépás Norbert
Kiadó© 2003-2016 Český-jazyk.cz
Az idézet forrásahttp://www.cesky-jazyk.cz/cjl/

Bárcsak jönne már a havazás (Magyar)

A csend szigorú ismeretlen
s valami baljós rejlik abban
a szorongást növelni menten
iderepül hollóalakban
Ideje hogy a hó leessen
hogy minden park fehérbe tűnnék
hogy nem élni könnyebb lehessen
a csönd bár ottan meg se szűnnék



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap