Művek
A ^
Aarhundredet (Évszázad (részletek)) – Bønnelycke, Emil
Afmagt (Tehetetlenség) – Ditlevsen, Tove
Aften (Csitt, szivem) – Aakjær, Jeppe
Aften i havnekvarteret (Este a kikötőnegyedben) – Schade, Jens August
Aria (Ária) – Stub, Ambrosius
Atomernes Oprør (detalje) (Az atomok lázadása (részlet)) – Claussen, Sophus
Afmagt (Tehetetlenség) – Ditlevsen, Tove
Aften (Csitt, szivem) – Aakjær, Jeppe
Aften i havnekvarteret (Este a kikötőnegyedben) – Schade, Jens August
Aria (Ária) – Stub, Ambrosius
Atomernes Oprør (detalje) (Az atomok lázadása (részlet)) – Claussen, Sophus
B ^
Bagges anagrammer (Bagge doktor anagrammái) – Jessen, Ida
Ballade om menneskets infame tilpasningsevne (Ballada az ember szégyenletes alkalmazkodásáról) – Henningsen, Poul
Blandt pingviner (Pingvinek) – Rifbjerg, Klaus
bøn (imádság) – Munch-Petersen, Gustaf
Brændende Europa (Égő Európa) – Petersen, Nis
Ballade om menneskets infame tilpasningsevne (Ballada az ember szégyenletes alkalmazkodásáról) – Henningsen, Poul
Blandt pingviner (Pingvinek) – Rifbjerg, Klaus
bøn (imádság) – Munch-Petersen, Gustaf
Brændende Europa (Égő Európa) – Petersen, Nis
C ^
D ^
Danmark er jeg født
(Dániám, hazám (részlet)) – Andersen, H. C.
De Levendes Land (Az élők országa (részlet)) – Grundtvig, N. F. S.
De måske egnede (Megmenthetők?) – Høeg, Peter
Den beste Verden (A legjobb világ (részlet)) – Baggesen, Jens
Den Dag (Nem az a nap) – Bang, Herman
Den intellektuelle (Az értelmiségi) – Andersen, Benny
Den lille Pige med Svovlstikkerne
(A kis gyufaárus lány) – Andersen, H. C.
Den standhaftige Tinsoldat
(A rendíthetetlen ólomkatona) – Andersen, H. C.
Der Rider en Rytter (A lovas) – Nielsen, Morten
det (az) – Munch-Petersen, Gustaf
Det bødes der for (Bűnhődik az ember) – Jacobsen, Jens Peter
Det flygtige elsker jeg (Az elmúlót szeretem) – Knudsen, Erik
Digt (Vers) – Knudsen, Erik
Digteren (A költő) – Schade, Jens August
Død, du, som altid - (Rém, aki mindig) – Bang, Herman
Du store Intet - (Te nagy Semmi) – Bang, Herman
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
De Levendes Land (Az élők országa (részlet)) – Grundtvig, N. F. S.
De måske egnede (Megmenthetők?) – Høeg, Peter
Den beste Verden (A legjobb világ (részlet)) – Baggesen, Jens
Den Dag (Nem az a nap) – Bang, Herman
Den intellektuelle (Az értelmiségi) – Andersen, Benny
Den lille Pige med Svovlstikkerne
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Den standhaftige Tinsoldat
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Der Rider en Rytter (A lovas) – Nielsen, Morten
det (az) – Munch-Petersen, Gustaf
Det bødes der for (Bűnhődik az ember) – Jacobsen, Jens Peter
Det flygtige elsker jeg (Az elmúlót szeretem) – Knudsen, Erik
Digt (Vers) – Knudsen, Erik
Digteren (A költő) – Schade, Jens August
Død, du, som altid - (Rém, aki mindig) – Bang, Herman
Du store Intet - (Te nagy Semmi) – Bang, Herman
E ^
Elegi til Danmark (Elégia Dániához (részlet)) – Brahe, Tycho
En Arabesk (Arabeszk) – Jacobsen, Jens Peter
En Løvfaldsdag (Avar) – Larsen, Thøger
En ny tid (Új idők) – Jessen, Ida
En strålende skyskraber (A fényes felhőkarcolókról) – Knudsen, Erik
En tungsindig Sommermidnat (Szívszorító nyári éjjel) – Larsen, Thøger
endast då (csak akkor) – Munch-Petersen, Gustaf
Et Par (Egy pár) – Gjellerup, Karl Adolph
En Arabesk (Arabeszk) – Jacobsen, Jens Peter
En Løvfaldsdag (Avar) – Larsen, Thøger
En ny tid (Új idők) – Jessen, Ida
En strålende skyskraber (A fényes felhőkarcolókról) – Knudsen, Erik
En tungsindig Sommermidnat (Szívszorító nyári éjjel) – Larsen, Thøger
endast då (csak akkor) – Munch-Petersen, Gustaf
Et Par (Egy pár) – Gjellerup, Karl Adolph
F ^
Fædrelands-Sang
(A haza éneke* (részlet)) – Oehlenschläger, Adam
Flyv, Fugl! Flyv (Szállj, fürj, szállj) – Winther, Christian
Flyveren og Pigen (A repülő és a lány) – Claussen, Sophus
For vi træder hverandre i Dyndet ned (Mi mindig a porba tapossuk egymást) – Aakjær, Jeppe
Foraar (Tavasz) – Rode, Helge
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Flyv, Fugl! Flyv (Szállj, fürj, szállj) – Winther, Christian
Flyveren og Pigen (A repülő és a lány) – Claussen, Sophus
For vi træder hverandre i Dyndet ned (Mi mindig a porba tapossuk egymást) – Aakjær, Jeppe
Foraar (Tavasz) – Rode, Helge
G ^
Guld (Arany) – Drachmann, Holger
Guldhornene (Az arany ivótülök (részlet)) – Oehlenschläger, Adam
Gurresange (Gurre-dalok) – Jacobsen, Jens Peter
Guldhornene (Az arany ivótülök (részlet)) – Oehlenschläger, Adam
Gurresange (Gurre-dalok) – Jacobsen, Jens Peter
H ^
hele verden (az egész világ) – Munch-Petersen, Gustaf
Her vil ties, her vil bies (Hallgass szó ma, várakozva) – Brorson, Hans Adolph
Hildegaard I (detalje) (Hildegard I. (részlet)) – Marstrand-Jørgensen, Anne Lise
Hildegard II (HILDEGARD II. (részlet)) – Marstrand-Jørgensen, Anne Lise
Hjemve (Honvágy) – Blicher, Steen Steensen
Høst
(Ősz) – Ditlevsen, Tove
hvidt (fehéren) – Munch-Petersen, Gustaf
Her vil ties, her vil bies (Hallgass szó ma, várakozva) – Brorson, Hans Adolph
Hildegaard I (detalje) (Hildegard I. (részlet)) – Marstrand-Jørgensen, Anne Lise
Hildegard II (HILDEGARD II. (részlet)) – Marstrand-Jørgensen, Anne Lise
Hjemve (Honvágy) – Blicher, Steen Steensen
Høst
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
hvidt (fehéren) – Munch-Petersen, Gustaf
I ^
I en Solskinskrog (Egy napsütött sarokban) – Kaalund, H. V.
Imperia (Impéria) – Claussen, Sophus
inga (inga) – Munch-Petersen, Gustaf
Interferens (Rezgések összjátéka) – Jensen, Johannes Vilhelm
Imperia (Impéria) – Claussen, Sophus
inga (inga) – Munch-Petersen, Gustaf
Interferens (Rezgések összjátéka) – Jensen, Johannes Vilhelm
J ^
Jam Session 1959 (detaljer) (Jam Session 1959 (részletek)) – Heinesen, William
Jylland (Jütland) – Aakjær, Jeppe
Jylland (Jütland) – Aakjær, Jeppe
K ^
Kanariefuglens begravelse (A kanári elhantolása) – Rifbjerg, Klaus
Kannibalvise (Kannibál nóta) – Jensen, Johannes Vilhelm
Kejserens nye klæder
(A császár új ruhája) – Andersen, H. C.
Kharons obol (Káron obolusa) – Gjellerup, Karl Adolph
koldt, men rent (hidegen, de tisztán) – Munch-Petersen, Gustaf
Kong Kristian stod ved højen mast
(Dán királyi himnusz (részlet)) – Ewald, Johannes
Kvinden (A nő) – Skjoldborg, Johan
Kvindens Bekendelse (Az asszony vallomása) – Claussen, Sophus
Kannibalvise (Kannibál nóta) – Jensen, Johannes Vilhelm
Kejserens nye klæder
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Kharons obol (Káron obolusa) – Gjellerup, Karl Adolph
koldt, men rent (hidegen, de tisztán) – Munch-Petersen, Gustaf
Kong Kristian stod ved højen mast
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Kvinden (A nő) – Skjoldborg, Johan
Kvindens Bekendelse (Az asszony vallomása) – Claussen, Sophus
L ^
Landet Atlantis
(Atlantisz) – Kristensen, Tom
Leda forladt (Az elhagyott Léda) – Abildgaard, Ove
Lighed (Egyenlőség) – Andersen, Benny
Livet er smalt og højt (Az élet keskeny és magas) – Andersen, Benny
Lykke-Per (detaljer) (Szerencsés Péter (részlet)) – Pontoppidan, Henrik
Lykken (Boldogság) – Andersen, Benny
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Leda forladt (Az elhagyott Léda) – Abildgaard, Ove
Lighed (Egyenlőség) – Andersen, Benny
Livet er smalt og højt (Az élet keskeny és magas) – Andersen, Benny
Lykke-Per (detaljer) (Szerencsés Péter (részlet)) – Pontoppidan, Henrik
Lykken (Boldogság) – Andersen, Benny
M ^
med lukkede øjne (csukott szemmel) – Munch-Petersen, Gustaf
Min Fader (Apám) – Rode, Helge
Monomanie (Monománia) – Jacobsen, Jens Peter
Møllesang* (Malomdal*) – Jensen, Johannes Vilhelm
Min Fader (Apám) – Rode, Helge
Monomanie (Monománia) – Jacobsen, Jens Peter
Møllesang* (Malomdal*) – Jensen, Johannes Vilhelm
N ^
nätter (éjszakák) – Munch-Petersen, Gustaf
New York (New York) – Bønnelycke, Emil
Norma morum (Norma morum (részlet)) – Abrahamson, Werner
Ny signaler (Új kürtök) – Skjoldborg, Johan
New York (New York) – Bønnelycke, Emil
Norma morum (Norma morum (részlet)) – Abrahamson, Werner
Ny signaler (Új kürtök) – Skjoldborg, Johan
O ^
Om Niels Ebbesen (Niels Ebbesen) – Grundtvig, N. F. S.
Opstandelsens under (A feltámadás csodája) – Nielsen, Morten
Opstandelsens under (A feltámadás csodája) – Nielsen, Morten
P ^
Paa en Café i Assens (Egy kávézóban Assensben) – Schade, Jens August
Præludium
(Praeludium) – Blicher, Steen Steensen
Præludium
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
R ^
Reklameskibet (Reklámhajó) – Gelsted, Otto
Ritorneller (detaljer) (Ritornellek (részletek)) – Aarestrup, Emil
Romance (Románc) – Ewald, Johannes
Ritorneller (detaljer) (Ritornellek (részletek)) – Aarestrup, Emil
Romance (Románc) – Ewald, Johannes
S ^
Sakuntala
(Sakuntala) – Drachmann, Holger
se -! (lásd be - !) – Munch-Petersen, Gustaf
Se, det summer af sol over engen
(Tavaszi dal) – Drachmann, Holger
Selfmade (Selfmade) – Bjørnvig, Thorkild
Sent i en fremmed by (Későn egy idegen városban) – Bjørnvig, Thorkild
Skal vi aflægge en visit (Keressük most talán föl) – Knudsen, Erik
Skifart (Síút) – Rørdam, Valdemar
Smil (Mosoly) – Andersen, Benny
Sommernat
(Nyári éj) – Ditlevsen, Tove
Spindenvisen (Fonódal) – Nexø, Martin Andersen
Stjerner (Csillagok) – Stuckenberg, Viggo
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
se -! (lásd be - !) – Munch-Petersen, Gustaf
Se, det summer af sol over engen
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Selfmade (Selfmade) – Bjørnvig, Thorkild
Sent i en fremmed by (Későn egy idegen városban) – Bjørnvig, Thorkild
Skal vi aflægge en visit (Keressük most talán föl) – Knudsen, Erik
Skifart (Síút) – Rørdam, Valdemar
Smil (Mosoly) – Andersen, Benny
Sommernat
![Video! [video]](https://www.magyarulbabelben.net/images/movies.png)
Spindenvisen (Fonódal) – Nexø, Martin Andersen
Stjerner (Csillagok) – Stuckenberg, Viggo
T ^
Tepotten (A teáskanna) – Andersen, H. C.
Thi scriffuer wi Bøger (detalje*) (Úgy írjuk a könyvet (részlet*)) – Lyschander, Claus Christophersen
Til min Moltke (Moltkénak (részlet)) – Ewald, Johannes
til mine forældre (szüleimnek) – Munch-Petersen, Gustaf
Til Piben (A pipához) – Larsen, Thøger
Tomhed (Egyedül) – Bang, Herman
Thi scriffuer wi Bøger (detalje*) (Úgy írjuk a könyvet (részlet*)) – Lyschander, Claus Christophersen
Til min Moltke (Moltkénak (részlet)) – Ewald, Johannes
til mine forældre (szüleimnek) – Munch-Petersen, Gustaf
Til Piben (A pipához) – Larsen, Thøger
Tomhed (Egyedül) – Bang, Herman
V ^