Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Claussen, Sophus: A repülő és a lány (Flyveren og Pigen Magyar nyelven)

Claussen, Sophus portréja

Flyveren og Pigen (Dán)

Flyvere i sære Kredse svinger

over vore Hoveder og Tage.

Fartøj, som ej kender til Fortøjning,

kløver Luften rappere end Kniven,

styrter som en Kniv, hvis Grebet slipper.

 

Fartøj, som ej kender til Fortøjning,

sligt er ogsaa Pigens hede Hjerte,

kløver Luften rappere end Kniven,

finder Himlen alle Vegne aaben.

 

Ak, hvem bringer Duepost omsider?

Oliebladet til en dybt fortvivlet Verden.

Er det Søfugl? Landfugl? Luftfugl?

Skal det rækkes os paa Glædens Vinger

eller Lystens, Hadets, Krigens?

ud af Rigdoms Guldhorn?

Eller Pigens sødt selv-sikre, trøstefulde Skød?

 

Fartøj, som ej kender til Fætøjning,

kløver Luften rappere end Kniven.

Men fra Evas Øjenvipper

strømmer Morgenrøde over Hjertet.

 

Tilegnelse:

Jeg er Flyveren, og du er Pigen.

Jeg er Jakob, du er Jakobsstigen.

Nægt mig ikke, der er Vej til Himlen ...

Jeg har kendt den førend Krigen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.kalliope.org

A repülő és a lány (Magyar)

Repülőink szabadon köröznek,

koponyánknál, házunknál is följebb.

Duhajok, nem ismerik a horgonyt,

késként villannak a levegőben,

nyelevesztett, tovaröppent késként.

 

Duhajok, nem ismerik a horgonyt,

mint a lányok lángra lobbant szíve -

az is úgy villan a levegőben,

s ezer úton az egekbe surran.

 

Ó, ki hoz galambpostát le végre?

Friss olajfalombot e viharba?

Szárazföldi, légi, vizi szárnyas?

S örömökre ejti-e közébünk,

vagy csömörre, harcra, gyűlöletre?

S bőség szarujából vagy a lányok

édes és vigasztaló öléből?

 

Duhajok, nem ismerik a horgonyt,

késként villannak a. levegőben.

Jó, hogy Éva ragyogó szeméből

hajnalok lobognak a szívekre.

 

Ajánlás:

Repülő, lány: ez az élet sorja.

Összeillik Jákob és lajtorja.

Ne tagadd, hogy nyílik út a mennybe.

Csúnya volna, hogyha másképp volna.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. H.

minimap