Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Művek

" ^
, ^
> ^
[ ^
[Abend hat mich müd gemacht. …] ([Estétől elfáradtam. …]) – Rilke, Rainer Maria
[Bist du so müd?...] ([Ily fáradt vagy?...]) – Rilke, Rainer Maria
[Da dich das geflügelte Entzücken…] ([Most, hogy a szárnyat adó bűvölet …]) – Rilke, Rainer Maria
[Das Glück ist eine leichte Dirne] ([A boldogság egy könnyű nőcske]) – Heine, Heinrich
[Der Regen greift mit seinen kühlen…] ([Eső hűvös ujja rak nekünk..], [Hideg ujjaival vakítja...]) – Rilke, Rainer Maria
[Der Tag entschlummert leise…] ([A nap elszundít halkan…], [A nap már szenderedne...]) – Rilke, Rainer Maria
[Die Guh gibt Milch und stammt aus Leipzig] (Variációk marha-ságra) – Ringelnatz, Joachim
[Die Nacht wächst wie eine schwarze Stadt] ([Az éj fekete városként nő], [Az éj nő mint város, fekete...]) – Rilke, Rainer Maria
[Du darfst nicht warten, bis Gott zu dir geht] (Ne várd, hogy Isten néked bizonygat) – Rilke, Rainer Maria
[Ein kleines Lied…] ([Egy kicsi dal…]) – Ebner-Eschenbach, Marie von
[Einmal, am Rande des Hains...] (Alles ist Eins) ([Egyszer, a lágy ligetben] (Egység minden)) – Rilke, Rainer Maria
[Empfange nun von manchem Zweig ein Winken,…] ([Hát fogadd, ha van ág, amely integet,…]) – Rilke, Rainer Maria
[Es ist noch Tag auf der Terrasse...] ([A terasz még nappalt ömleszt szét]) – Rilke, Rainer Maria
[Es lärmt das Licht im Wipfel deines Baumes…] ([A fény oly hangos a te fád lombjában …]) – Rilke, Rainer Maria
[Geht der Wind um dein Haus, fürchte dich nicht:] ([Ha szél járja házad, egyet se félj:]) – Liebenthal, Ite
[Gemahnt dich noch das schöne bildnis dessen] ([E szép képmás vajon emlékeztet…]) – George, Stefan
[Glücklich, die wissen...] ([Boldogok, kik tudják, hogy minden nyelv...]) – Rilke, Rainer Maria
[Ich finde Dich in allen diesen Dingen...] ([Téged lellek meg mind e sok dologban…]) – Rilke, Rainer Maria
[Ich kann nicht glauben, dass der kleine Tod…] ([El nem hiszem, hogy apró halál dúl…]) – Rilke, Rainer Maria
[Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden…] ([A lényem sötét óráit szeretem…]) – Rilke, Rainer Maria
[Ich stand vom Lärm der Welt umgellt…] ([Átjárt a világ lármája …], [Álltam a Világ-Zaj alatt...] (komoly vers)) – Morgenstern, Christian
[Kann mir einer sagen...] ([Vajon meddig tágulhatok...]) – Rilke, Rainer Maria
[Kaum, dass du auf diese Welt kamst...] ([Hiszen most születtél nemrég …]) – Erhardt, Heinz
[Lass mich einmal eine Nacht...] ([Hadd teljen úgy csak egy éj … ]) – Klabund
[Mein Leben ist wie leise See] ([Életem, akár halk tenger]) – Rilke, Rainer Maria
[Nacht ist schon hereingesunken…] ([Éjnek leple ereszkedett …], [Földre szállt immár az éjjel...]) – Goethe, Johann Wolfgang von
[Natur ist glücklich...] ([A természet boldog…]) – Rilke, Rainer Maria
[Nenn ich dich Aufgang oder Untergang] ([Keltének vagy nyugtának hívjalak…]) – Rilke, Rainer Maria
[Nennt ihr das Seele, was so zage zirpt…] ([Méghogy lélek? Tespedő tücsök szól …]) – Rilke, Rainer Maria
[Nicht immer, wenn dein heiliger Name…] ([Nem mindig akad alkalmas keret…]) – Liebenthal, Ite
[nua ka schmoez how e xogt!] ([semmi nyál montam má!]) – Artmann, H. C.
[Ob auch die Stunden uns wieder entfernen: …] ([Bár az órák csak visznek el egymástól:…], [Az órák minket bár elválasztanak…] ) – Rilke, Rainer Maria
[Sagt Abraham zu Bebraham…] ([Szól Ábrahám: „Te Bébrahám …”]) – Erhardt, Heinz
[Sieh, so ist Tod im Leben...] (Aus: Die weiße Fürstin) ([Lásd, életben halál van…] („A fehér hercegnő” c. drámából)) – Rilke, Rainer Maria
[Träume, die in deinen Tiefen wallen] ([Sok álmod, mely mélyen benned tódul…]) – Rilke, Rainer Maria
[Und du warst schön. …] ([És szép voltál. …]) – Rilke, Rainer Maria
[Unterm weißen Baume sitzend...] ([Ott ülsz a fehér fa alatt …]) – Heine, Heinrich
[Vergiß, vergiß, und laß uns jetzt nur dies…] ([Feledj, feledj, és most csak azt éljük …]) – Rilke, Rainer Maria
[Wenn dich meine wünsche umschwärmen] ([Ha vágyaim szárnyalnak körbe]) – George, Stefan
[Wenn sich zwei finden...] ([Tavasszal, ha két szív elrévül]) – Rilke, Rainer Maria
[Wie kam, wie kam aus deinem Schoß…] ([Hogy jött, hogy jött az öledből …]) – Rilke, Rainer Maria
[Wir sind ganz angstallein] ([Félős magány vagyunk]) – Rilke, Rainer Maria
[Wir wollen, wenn es wieder Mondnacht wird…] ([Hogyha újra hold hozza a hajnalt…]) – Rilke, Rainer Maria
[Wo sind die Lilien aus dem hohen Glas…] ([Magas üvegből a liliom hol van …]) – Rilke, Rainer Maria
[Zu solchen Stunden gehn wir also hin…] (Begegnung) ([Ilyen órák visznek hát oda el…] (Találkozás)) – Rilke, Rainer Maria
0 ^
Faust. Zueignung (Faust - Ajánlás) – Goethe, Johann Wolfgang von
01. Mond, meiner Seele Liebling (01. Hold, lelkemnek kedvese) – Kulmann, Elisabeth
Faust (1.2.6) Der Tragödie Erster Teil. Walpurgisnacht (Faust (1.2.6) A Tragédia Első Része. Walpurgis-éj) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.3) Der Tragödie erster Teil. Prolog im Himmel (Faust (1.1.3) A tragédia első része. Égi prológus) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.4) Der Tragödie Erster Teil. Nacht (Faust (1.1.4) A tragédia első része. Éjszaka) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.5) Der Tragödie Erster Teil. Vor dem Tor (Faust (1.1.5) A tragédia első része. A városkapu előtt) – Goethe, Johann Wolfgang von
(Faust (1.1.6.) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer (Faust (1.1.6) A tragédia első része. Dolgozószoba) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.7) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer (Faust (1.1.7) A Tragédia Első Része. Tanterem) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.8) Der Tragödie Erster Teil. Auerbachs Keller in Leipzig (Faust (1.1.8) A Tragédia Első Része. A lipcsei Auerbach-pince) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.9) Der Tragödie Erster Teil. Hexenküche. (Faust (1.1.9) A Tragédia Első Része. Boszorkánykonyha) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.9. 1) A Der Tragödie Erster Teil. Straße (Faust (1.1.9. 1) A Tragédia Első Része. Utca) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.9. 2) A Der Tragödie Erster Teil. Abend. Ein kleines reinliches Zimmer (Faust (1.1.9. 2.) A Tragédia Első Része. Este. Takaros szobácska) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (1.1.9. 3.) Der Tragödie erster Teil. Spaziergang (Faust (1.1.9. 3.) A Tragédia Első Része. Sétány) – Goethe, Johann Wolfgang von
02. Viel Glück zur Reise, Schwalben! (02. Útra sok sikert, fecskék!) – Kulmann, Elisabeth
Faust (2.1.1) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Anmutige Gegend. Ausschnitt (Faust (2.1.1) A tragédia második része. Első felvonás. Kies vidék. Részlet , Faust. A tragédia második része. Első felvonás. Kies tájék. Részlet, Faust (2.1.1) A tragédia második része. Első felvonás. Kies vidék. Részlet ) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (2.1.2) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Kaiserliche Pfalz, Saal des Thrones (Faust (2.1.2) A tragédia második része. Első felvonás. Császári palota. Trónterem. ) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (2.1.3) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Weitläufiger Saal. Ausschnitt (Faust (2.1.3) A tragédia második része. Első felvonás. Tágas terem. Részlet) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (2.1.5) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Finstere Galerie (Faust (2.1.5) A tragédia második része. Első felvonás, Sötét folyosó) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (2.5.5) Der Tragödie zweiter Teil. Fünfter Akt. Mitternacht (Faust (2.5.5) A tragédia második része. Ötödik felvonás. Éjfél) – Goethe, Johann Wolfgang von
Faust (2.5.6) Der Tragödie zweiter Teil. Fünfter Akt. Großer Vorhof des Palasts (Faust (2.5.6) A tragédia második része. Ötödik felvonás. A palota nagy előudvara) – Goethe, Johann Wolfgang von
03. Du nennst mich armes Mädchen (03. Te szegény lánykának nevezel) – Kulmann, Elisabeth
05. Reich mir die Hand, o Wolke (Ó, nyújts kezet le, felhő, Felhő, nyújtsd kezed nékem…, 05. Ó felhő, nyujtsd felém kezed) – Kulmann, Elisabeth
06. Die letzten Blumen starben (06. Elhaltak az utolsó virágok) – Kulmann, Elisabeth
07. Gekämpft hat meine Barke (07. Sokat dobálta bárkám) – Kulmann, Elisabeth
1 ^
2 ^
A ^
À la pointe acérée (À la pointe acérée) – Celan, Paul
Abbild (Képmás) – Hille, Peter
Abbitte (Bocsánatkérés) – Hölderlin, Friedrich
Abdul Antinous (Abdul Antinous) – Lasker-Schüler, Else
Abend (Este) – Gryphius, Andreas
Abend (Este) – Greif, Martin
Abend (Este, Este) – Ritter, Anna
Abend [video] (Este, Este, Este, Est) – Rilke, Rainer Maria
Abend (Es riß mein Lachen) (Este (Kiszakadt a nevetés)) – Lasker-Schüler, Else
Abend (Hauche über den Frost) (Este (Lehelj dérré)) – Lasker-Schüler, Else
Abend [Einsam hinterm letzten Haus] (Est [A legszélső ház megett], Alkony) – Rilke, Rainer Maria
Abend am Fluss (Este a folyón) – Fühmann, Franz
Abend am See (Est a tónál) – Morgenstern, Christian
Abend auf Golgatha (Este a Golgotán) – Keller, Gottfried
Abend der Worte (A szavak estéje) – Celan, Paul
Abend im Frühling (Tavaszest, Este, tavasszal) – Hofmannsthal, Hugo von
Abend in der großen Stadt (Este a nagyvárosban) – Fürnberg, Louis
Abendblatt (Esti lap) – Czechowski, Heinz
Abendblick vom Hochstein (A Hochsteinről pillantani le este, Esti kilátás Hochsteinról) – Ball, Hugo
Abendgefühl (Esti érzés) – Hebbel, Friedrich
Abendländisches Lied (Napnyugati dal) – Trakl, Georg
Abendlied (Esti dal, Esti dal ) – Trakl, Georg
Abendlied (Esti dal, Esti dal, Esti dal) – Keller, Gottfried
Abendlied [video] (Esti dal, Esti dal) – Claudius, Mathias
Abendlied (Esti ének) – Arndt, Ernst Moritz
Abendlied (Esti dal) – Bierbaum, Otto Julius
Abendlied (Esti dal) – Gerhardt, Paul
Abendlied (Esti dal) – Erhardt, Heinz
Abendlied (detail) (Esti dal (részlet)) – Günther, Johann Christian
Abendlied eines Bauermanns (Pórnak esti dala) – Claudius, Mathias
abendnachrichten (esti hírek) – Enzensberger, Hans Magnus
Abendphantasie (Esti fantázia, Esti ábránd) – Hölderlin, Friedrich
Abendrot im Walde [video] (Erdei alkony) – Meyer, Conrad Ferdinand
Abends (Este, Este) – Storm, Theodor
Abends (Este (Hirtelen)) – Lasker-Schüler, Else
Abendschluss (Záróra) – Stadler, Ernst
Abendsee (Esti tó) – Ehrenstein, Albert
Abendsegen (Esti áldás) – Schwab, Gustav
Abendständchen (Éji zene) – Brentano, Clemens
Abendzeit (Este) – Lasker-Schüler, Else
Aber deine Brauen sind Unwetter (De szemöldököd zivatar) – Lasker-Schüler, Else
[Aber die Sonnenblume] ([De a napraforgó]) – Sachs, Nelly
Aber unter dem Blätterdach (De lombfedele alatt, De a levélsátor alatt) – Sachs, Nelly
Abermals ein Jubiläum (Már megint egy jubileum) – Kaléko, Mascha
Abgedankte Soldaten (Obsitos katonák) – Logau, Friedrich von
Abgesehen von der Profitlüge (A profitra irányuló hazugságtól eltekintve, Csak tiszta, önzetlen, érdekmentes hazugságról szólván) – Ringelnatz, Joachim
Abgewandt [video] (Elfordulva, Elfordulva várok) – Sachs, Nelly
Abgezählt (Számvetés) – Aichinger, Ilse
Abglanzbeladen (Visszfényterhesen ) – Celan, Paul
Abisag (Abiság) – Rilke, Rainer Maria
Abreise (Elutazás) – Mörike, Eduard
Absaloms Abfall (Absalom bukása) – Rilke, Rainer Maria
Abschied [video] (Búcsú, Búcsú) – Benn, Gottfried
Abschied (Búcsúzás) – Eichendorff, Joseph von
Abschied (Búcsú, Búcsúzás) – Lenau, Nikolaus
Abschied [video] (Búcsú) – Rilke, Rainer Maria
Abschied [video] (Búcsú) – Mörike, Eduard
Abschied (Búcsú) – Goethe, Johann Wolfgang von
Abschied (Búcsú) – Bierbaum, Otto Julius
Abschied (Búcsú) – Sauter, Ferdinand
Abschied (Búcsú, Búcsú) – Rilke, Rainer Maria
Abschied (Búcsú) – Borchert, Wolfgang
Abschied (Búcsú) – Storm, Theodor
Abschied (1) (Búcsú (1)) – Lasker-Schüler, Else
Abschied (2) [video] (Búcsú (2)) – Lasker-Schüler, Else
Abschied (3) (Búcsú) – Lasker-Schüler, Else
Abschied (Kurz vor der Abfahrt zum Kriegsschauplatz) (Búcsú (röviddel a háború színhelyére utazás előtt)) – Lichtenstein, Alfred
Abschied [kurz] (Búcsú [rövid]) – Borchert, Wolfgang
Abschied des Kämpfers (A harcos búcsúja) – Csokor, Franz Theodor
Abschied I. (Búcsú I.) – Ausländer, Rose
Abschied vom fünften Zeitalter (Búcsú az ötödik korszaktól) – Grünbein, Durs
Abschied vom Leben (Búcsú az élettől) – Körner, Theodor
Abschied von seiner ungetreuen Liebsten (Búcsú hűtlen kedvesétől) – Günther, Johann Christian
Abschiedsaria (Búcsu) – Günther, Johann Christian
Abschiedswort der „Neuen Rheinischen Zeitung” (A „Neue Rheinische Zeitung” búcsúztatója) – Freiligrath, Ferdinand
abschrankung ißt wegweiser (kirekesztő útjelző) – Pastior, Oskar
Abseits (Les) – Storm, Theodor
Ach Fräulein zart (Különben mindegy) – Dichter unbekannt
Ach Freund, geht es nicht auch dir so? (Barátom, nem így vagy-e vele te is?) – Biermann, Wolf
Ach ihr Wünsche junger Jahre (Ó, ti ifjukori vágyak) – Lenz, Jakob Michael Reinhold
Ach, die Augen sind es wieder (A szemek újra, Óh, a szemek ugyanazok) – Heine, Heinrich
Ach, wenn ich nur der Schemel wär (Ó, ha csak sámli lehetnék) – Heine, Heinrich
(Ach, wie geht’s dem Heilgen Vater!) ((Mennyi egy Szentatya gondja!)) – Busch, Wilhelm
Actaeon 2 (Aktaión 2) – Kling, Thomas
Actaeon 3 (Aktaión 3) – Kling, Thomas
Actaeon 4 (Aktaión 4) – Kling, Thomas
Actaeon 5 [video] (Aktaión 5) – Kling, Thomas
Adagio für Cello (Adagio csellóra) – Wildgans, Anton
Adam (Ádám, Ádám) – Rilke, Rainer Maria
Adam an Gott bei Evas Anblick: (Ádám Istenhez, Évát szemlélve meg:) – Dichter unbekannt
Adebar (Eszterág) – Grass, Günter
Adelaide (Adelaida) – Matthisson, Friedrich von
Advent (Advent, Advent, Advent) – Rilke, Rainer Maria
Advokatenprahlerei (Ügyédi önérzet) – Bürger, Gottfried August
Aehren-Wald (Kalász-erdő, Kalászrengeteg (komoly vers)) – Morgenstern, Christian
Ahnungen [video] (Sejtelmek) – Hesse, Hermann
Ajax zum Beispiel (Például Aiasz) – Müller, Heiner
Alba [video] (Alba) – Grünbein, Durs
Alle blauen Fenster lassen Lieder ein (Dal jöhet be minden kéklő ablakon) – Dauthendey, Max
Alle die Gräber (Valamennyi sírt) – Benn, Gottfried
Alle Dinge (Minden dolog) – Brockes, Barthold Heinrich
Alle meine Einsamkeiten (Minden magányom) – Pietraß, Richard
(Alle Menschen groß und klein...) ((Minden ember akkor örül...), Minden ember, ha kicsi, ha nagy) – Goethe, Johann Wolfgang von
Alle Menschen seh ich leben... (Látok embereket élni) – Novalis
Alle Tage (Nap mint nap, Minden nap) – Bachmann, Ingeborg
Alle Zeichen (A jelek összessége) – Wiplinger, Peter Paul
Allein (Egyedül) – Ausländer, Rose
Allein (Egyedül) – Hesse, Hermann
[Allein mit diesen Leibern...] ([Egyedül ezekkel a testekkel…]) – Müller, Heiner
Alleinstehende Männer (Magányos férfiak) – Brambach, Rainer
Allerseelen (Halottak napja) – Gilm zu Rosenegg, Hermann von
Alles noch nie Gesagte (Hiszek mindabban... ) – Rilke, Rainer Maria
Alles über den Künstler (Mindent a művészről, A művészről — ami csak belefér) – Gernhardt, Robert
Alles, was wahr ist (Minden, mi igaz) – Kahlau, Heinz
Allgegenwart (Mindenütt-jelenvalóság) – Grillparzer, Franz
Alltag (Hétköznap) – Brambach, Rainer
Alltag (Egyesek a mindennapokban, Nap mint nap hétköznap) – Kalkowska, Eleonore
Alpenpaß (Alpesi szoros) – Hesse, Hermann
als die dunkle nacht (mikor a sötét éj) – Artmann, H. C.
Als du mich einst gefunden hast (Hogy lényed egykor rám talált, Midőn rám leltél... , Mikor rám leltél hajdanán) – Rilke, Rainer Maria
..als eine Reihe von guten Tagen (..mint jó napok sora) – Ringelnatz, Joachim
Als einst ein alter Herr ... (Az idős úr kezét kérte az ifjú hölgynek) – Johann Friedrich Riederer
Als er der Phillis einen Ring mit einem Totenkopf überreichte (Mikor Phyllisnek egy halálfejes gyűrűt adott át) – Günther, Johann Christian
Als Gott der Herr auf Erden ging (Mikor a földön járt az Úr) – Klabund
Als ich in weißem Krankenzimmer (Mikor reggel felé) – Brecht, Bertolt
Als mich dein Wandeln an den Tod verzückte (Hogy élted vágyat keltett a halálra) – Werfel, Franz
Als Nachwort… (Utószó gyanánt…) – Jandl, Ernst
Als unnötigen Luxus (Mint fölösleges fényűzést) – Kunert, Günter
Also sprach Zarathustra (2) (Im-ígyen szóla Zarathustra (2)) – Nietzsche, Friedrich
Alt Mütterlein (Öreg anyóka) – Nietzsche, Friedrich
Alte Liebe (Régi szerelem) – Bodenstedt, Friedrich von
Alte Rose (Kivénhedt a rózsa) – Heine, Heinrich
Alte Winkelmauer (Egy ó utcasarki fal, Régi támfal) – Ringelnatz, Joachim
Alter Ego (Alterego) – Nick, Dagmar
Alter Hof in Wilna (Vén udvar Vilnában) – Bobrowski, Johannes
Alter Mann (Az öreg) – Rammstein
Am 18. Oktober 1816 (1816. október 18-án) – Uhland, Ludwig
Am Abend (Este) – Hölderlin, Friedrich
Am Abend (Este) – Günther, Johann Christian
Am Apfelbaum (Az almafánál) – Fontane, Theodor
Am Buchenbaum (A bükkfánál) – Greif, Martin
Am ersten Mai 1816 (1816. május elsején) – Schenkendorf, Maximilian von
Am Fenster eines Wirtshauses am Steinhuder Meer (Auf dem Nachhausewege 1945) (A Steinhuder Meer egy vendéglőjének ablakában (Hazaúton, 1945-ben)) – Borchert, Wolfgang
Am Fenster lehn ich (Az ablaknál könyöklök) – Storm, Theodor
Am Fenster, abends (Az ablaknál, este) – Burkart, Erika
Am fließenden Wasser (A víz alatt s a víz fölött) – Keller, Gottfried
Am Guadalquivir (A Guadalquivirnél) – Schack, Adolf Friedrich von
Am Himmelstor (A menny kapujában) – Meyer, Conrad Ferdinand
Am Meer (A tengernél) – Fritz, Walter Helmut
Am Meere (A tengerparton) – Geibel, Emanuel
Am Mönchsberg (A Mönchsbergen ) – Trakl, Georg
Am Moor [video] (A lápon ) – Trakl, Georg
Am Quell der Donau (A Duna forrásánál) – Hölderlin, Friedrich
Am Rheinfall (A Rajna zuhataga) – Mörike, Eduard
Am scheiterhaufen (A máglyán) – Törne, Volker von
Am Strom (A folyón) – Bobrowski, Johannes
Am Totenbett (A halotti ágynál, A halottaságy mellett) – Gernhardt, Robert
Am Turme [video] (A tornyon) – Droste-Hülshoff, Anette von
Am Walde (Az erdőn, Erdőszélen) – Mörike, Eduard
Am Wasser (A vízen) – Keller, Gottfried
Am Wege (Az úton) – Ritter, Anna
Amarylle (Amarillisz) – Linde, Otto zur
Ameisenkinder (Hangya-gyerekek) – Krüss, James
Amen [video] (Ámen) – Trakl, Georg
Amors Klage (Ámor panasza) – Haug, Friedrich
Amour fou in der Metzgerei Illing (’Amour fou’ Illing hentesnél) – Gernhardt, Robert
Amtliche Mitteilung (Közlemény, Hivatalos nyilatkozat, Hivatalos közlemény) – Törne, Volker von
Amtsschimmelgestüt (Vesszőparipatenyésztés) – Endrikat, Fred
An - (Hozzá -) – Benn, Gottfried
An Agnes Preller (Preller Ágnesnek, Agnes Prellernek, Preller Ágnesnek) – Storm, Theodor
An Anna Blume [video] (Anna Blume-nak) – Schwitters, Kurt
An Apollon (Apollónhoz) – Lasker-Schüler, Else
An Attila József (József Attilához) – Törne, Volker von
An Berliner Kinder (A berlini gyerekeknek) – Ringelnatz, Joachim
An Berta Maria, Typus Gräfin Potocka (Berta Maria Potocka grófnőnek) – Wedekind, Frank
An das Herz (A szívhez) – Schenkendorf, Maximilian von
An das Ideal (Az Ideálhoz) – Nietzsche, Friedrich
An den Andern (Annak a Másiknak címezve (szuperkomoly vers)) – Morgenstern, Christian
An den Knaben Elis [video] (Egy fiúcskához) – Trakl, Georg
An den Leser (Az olvasóhoz) – Werfel, Franz
An den Mistral (A misztrálhoz) – Nietzsche, Friedrich
An den Mond [video] (A Holdhoz) – Goethe, Johann Wolfgang von
An den Mond (A holdhoz) – Haschka, Lorenz Leopold
An den Mond (A holdhoz) – Blumauer, Johann Aloys
An den Prinzen Tristan (Trisztán herceghez) – Lasker-Schüler, Else
An den Ritter aus Gold [video] (Az arany lovaghoz) – Lasker-Schüler, Else
An den Schwankenden (A tétovázókhoz) – Brecht, Bertolt
An den Tod (A halálhoz) – Hebbel, Friedrich
An den Wänden meiner heimlichen Kirche (Titkos templomom falain) – Busta, Christine
An der Elbe (Az Elbánál) – Czechowski, Heinz
An der Grenze (A határon) – Busta, Christine
An dich (ein ernstes Gedicht von Ringelnatz) (Tehozzád (komoly Ringelnatz-vers)) – Ringelnatz, Joachim
An die "Obern Zehntausend" (A felső tízezerhez) – Holz, Arno
An die Entfernte Geliebte (A távoli kedveshez) – Lenau, Nikolaus
An die entfernte M (A távoli M.-hez) – Storm, Theodor
An die Freude [video] (Az örömhöz) – Schiller, Friedrich
An die Gebildeten (A „kiművelt” főkhöz, Az inteligencsek képibe) – Scharf, Ludwig
An die Geliebte (A szeretettnek) – Mörike, Eduard
An die Günstigen [video] (A kedvelőknek, A követőknek, Szimpatizánsaimnak szól) – Goethe, Johann Wolfgang von
An die Hoffnung (A reményhez) – Hölderlin, Friedrich
An die Kritik (A kritikára, A kritikán aluli kritika címére!) – Wedekind, Frank
An die Liebe (A szerelemhez) – Jacobi, Johann Georg
An die Melancholie (A mélabúhoz) – Nietzsche, Friedrich
An die Melancholie (A mélabúhoz) – Lenau, Nikolaus
An die Musik [video] (A zenéhez) – Rilke, Rainer Maria
An die Mütter (Az anyákhoz) – Uhland, Ludwig
An die Nachgeborenen (Az utódokhoz) – Brecht, Bertolt
An die Parzen (A párkákhoz) – Hölderlin, Friedrich
An die Parzen (A Párkákhoz) – Weinheber, Josef
An die Sonne [video] (A naphoz) – Bachmann, Ingeborg
An die Sternen (A csillagokhoz) – Gryphius, Andreas
An die Trauerweide (A szomorúfűzhöz) – Bierbaum, Otto Julius
An die Verstummten (Az elnémultakhoz) – Trakl, Georg
An die Welt (A világhoz) – Gryphius, Andreas
An Edom! (Edomhoz!, Edomnak! ) – Heine, Heinrich
An ein Abendlüftchen (Egy esti szellőhöz) – Mereau, Sophie
An eine Äolsharfe (Egy aeolhárfához, Egy eolhárfához) – Mörike, Eduard
An eine kleine Schöne (Egy helyre kis nőci címére) – Lessing, Gotthold Ephraim
An eine matte Herbstfliege (Egy bágyadt őszi légyhez) – Grillparzer, Franz
An eine Rose (Egy rózsához, Egy rózsához, Egy rózsának) – Hölderlin, Friedrich
An eine Zeichnung Marc Chagalls (Marc Chagall egyik rajzára) – Schwitters, Kurt
An einem Grabe (Egy sír fölött) – Lenau, Nikolaus
An einem solchen Morgen (Egy ilyen reggelen) – Fritz, Walter Helmut
An einem Teiche (Tavi idill, A tó felé kúszva, Vak rák süket tóban) – Ringelnatz, Joachim
An einem Wintermorgen, vor Sonnenaufgang (Egy téli reggelen napkelte előtt) – Mörike, Eduard
An einen alten Lehrer (Öreg tanáromhoz) – Kraus, Karl
An einen Tyrannen (Egy zsarnokhoz) – Lenau, Nikolaus
An Elise Fontane (Elise Fontanehoz) – Fontane, Theodor
An Emilie (Emíliához) – Fontane, Theodor
An Emma [video] (Emmához) – Schiller, Friedrich
An euch, die das neue Haus bauen (Hozzátok, kik az új házat építitek) – Sachs, Nelly
An Fanny (Fannyhoz) – Klopstock, Friedrich Gottlieb
An Gabriele B. (B. Gabriellának) – Ringelnatz, Joachim
An Goethe (Goethének címezve ) – Nietzsche, Friedrich
an gott (istenben) – Jandl, Ernst
An Hans Adalbert (Hans Adalbertnak) – Lasker-Schüler, Else
An Heinrich von Kleists wintereinsamem Waldgrab in Wannsee (Heinrich von Kleist téli, magányos, erdei sírjánál, Wannsee) – Rilke, Rainer Maria
An Hölderlin (Hölderlinhez) – Törne, Volker von
An Karl von der Heydt (Karl von der Heydt-nek) – Rilke, Rainer Maria
An Land (A szárazföldnek szól!) – Ringelnatz, Joachim
An Leonoren, als er sie nach 4 Jahren wieder das erste Mahl empfing (Leonórához, midőn négy esztendő után először fogadta ismét) – Günther, Johann Christian
An mein Kind [video] (Gyermekemhez) – Lasker-Schüler, Else
An meine Freunde (Barátaimhoz) – Lasker-Schüler, Else
An meine Künftige (A leendő feleségemnek) – Storm, Theodor
An meine Schwester (Húgomhoz) – Trakl, Georg
An meine Taschenuhr (A zsebórámhoz, A zsebórámhoz) – Morgenstern, Christian
An meinen ältesten Sohn (Idősebb fiamhoz) – Lehmann, Wilhelm
An meinen Kaktus (A kaktuszomhoz!) – Ringelnatz, Joachim
An meinen Lehrer (Tanáromnak) – Ringelnatz, Joachim
An sich (Önmagához) – Fleming, Paul
An taube Ohren der Geschlechter (Süket nemzedékeknek) – Huchel, Peter
An Theodor Mommsen (Theodor Mommsennek) – Storm, Theodor
An Tieck (Tieckhez) – Novalis
An Tristan (Trisztánhoz) – Lasker-Schüler, Else
An wen auch immer ich mich wende (Bárkihez is fordulok) – Meckel, Christoph
An Zimmern (Zimmernhez) – Hölderlin, Friedrich
Anatomie (Anatómia) – Endrikat, Fred
An Charlotte von Stein (Charlotte von Steinhez) – Goethe, Johann Wolfgang von
Andenken (Visszaemlékezés) – Hölderlin, Friedrich
Aneinander vorbei (Egymás mellett tova) – Ringelnatz, Joachim
Anemone (Szellőrózsa) – Benn, Gottfried
Angebinde zur Rückkehr (Hazatérésre átnyújtott ajándék) – Goethe, Johann Wolfgang von
Angesichts einer Landschaft (Szemközt a tájjal) – Krolow, Karl
Angstblüte (Kényszervirágzás) – Walser, Martin
Angstblüte-10. (Kényszervirágzás) – Walser, Martin
Angsttraum (Félelmes álom) – Domin, Hilde
Ankunft (Megérkezés) – Bechstein, Ludwig
Annabel Lee (Annabel Lee) – Grass, Günter
Ännchen von Tharau (Tharaui Annus) – Dach, Simon
Annette an ihren Geliebten (Annette a kedvesének) – Goethe, Johann Wolfgang von
Annonce (Apróhirdetés) – Goethe, Johann Wolfgang von
Anonyme Schmähbriefe (A mocskolódó névtelen levelek) – Bötticher, Georg
Anruf (Felszólítás) – Bernhard, Thomas
Anrufung des großen Bären (Fohász a Nagy Medvéhez, A Nagy Medve megigézése) – Bachmann, Ingeborg
Ansprache eines Fremden (Leszólítás) – Ringelnatz, Joachim
Anstatt-daß-Song (Hecc-dal) – Brecht, Bertolt
Anstimmen darf ich ungewohnte Töne (Új hangokat) – Platen, August von
Antiphysik (Anti-fizika) – Halter, Ernst
Antiquitäten (Antik tárgyak, Régiségkereskedés) – Borchert, Wolfgang
Antwort (Válasz) – Storm, Theodor
Antwort eines trunknen Dichters (Részeg koltő válasza) – Lessing, Gotthold Ephraim
Antworten bei einem gesellschaftlichen Fragespiel (Feleletek társas kérdőjátékban) – Goethe, Johann Wolfgang von
anweisung an sisyphos (sisyphos idézése) – Enzensberger, Hans Magnus
Aphorismen (Aforizmák) – Morgenstern, Christian
Aphorismen (Aranyköpések) – Klabund
Aphorismen (Aforizmák) – Busch, Wilhelm
Aphorismen und Reime (Aforizmák és rigmusok) – Busch, Wilhelm
Aphorismen, Epigramme (Aforizmák, epigrammák) – Lenau, Nikolaus
Aphorismen, Zitate (Aforizmák, idézetek) – George, Stefan
Aphorismus zum Thema: Paradies (Mint dalos legény...) – Bodenstedt, Friedrich von
Aprèslude (Aprèslude) – Benn, Gottfried
April (Április, Április) – Storm, Theodor
april (április) – Enzensberger, Hans Magnus
April (Április) – Baisch, Otto
Arabeske (Arabeszk) – Klabund
Aranka (Aranka) – Borchert, Wolfgang
Ararat (Ararát) – Bossong, Nora
Arbeit (Munka) – Kraus, Karl
Arbeit (Kis elmélkedés a munkáról, A munka, Munka) – Ringelnatz, Joachim
Arbeit mit Papier (Papírral dolgozni) – Theobaldy, Jürgen
Archaïscher Torso Apollos (Archaikus Apolló-torzó, Archaikus Apolló-torzó, Apolló archaikus torzója, Archaïkus Apollo-torzó, Apolló archaikus torzója, Archaikus Apolló - torzó ) – Rilke, Rainer Maria
Arco (Arco, Arco, Arco) – Rilke, Rainer Maria
Ärgerlich (A Sorsharag) – Busch, Wilhelm
Argumentum e Silentio (Argumentum e Silentio) – Celan, Paul
Arkadien für alle (Árkádia mindenkinek) – Grünbein, Durs
Arm Kräutchen (Egy szegény gaz, Isten látja...) – Ringelnatz, Joachim
Asche (Hamu) – Fried, Erich
Askese (Aszkézis) – Grass, Günter
Astern (Őszirózsák) – Benn, Gottfried
Astralis [video] (Astralis) – Novalis
Asyl (Menedék) – Lenau, Nikolaus
Atem-Gedenktag (Lélegzetnyi emlék) – Busta, Christine
Atemschaukel (detailen) (Lélegzethinta (részletek)) – Müller, Herta
Atmosphärische Konflikte (Légköri zavarok) – Kästner, Erich
Auch Apfelbäume (Az almafáknak is ) – Lutz, Werner
(Auch das ist relativ...) ((Még ez is relatív...)) – Einstein, Albert
auf das grab eines friedlichen mannes (egy békés ember sírjára) – Enzensberger, Hans Magnus
Auf daß die Verfolgten nicht Verfolger werden (Hogy az üldözöttekből üldözők ne legyenek) – Sachs, Nelly
Auf Deine Lider senk ich Schlummer [video] (Pillád szendergősre simítom) – Benn, Gottfried
Auf dem Canal Grande (A Canal Grandén) – Meyer, Conrad Ferdinand
Auf dem Fliegenplaneten (A légybolygón, A Legyek Bolygója, A légybolygón, A Légyplanétán) – Morgenstern, Christian
auf dem Flohmarkt (a Bolhapiacon) – Naef, Sabine
Auf dem Kirchhofe (A temetőben) – Liliencron, Detlev von
Auf dem Rhein (A Rajnán, A Rajnán ) – Brentano, Clemens
Auf dem See (Tavon, Tavon) – Goethe, Johann Wolfgang von
[Auf den Landstraßen der Erde] ([A Föld országútjain]) – Sachs, Nelly
Auf den Mund (A szájra, A szájra) – Hoffmann von Hoffmannswaldau, Christian
Auf den Sanktulus (Sanktusra) – Lessing, Gotthold Ephraim
Auf den Tod einer alten Frau (Egy öreg nő halálára ) – Trakl, Georg
Auf den Tod eines Affen (Egy majom halálára, Egy majom halálára) – Lessing, Gotthold Ephraim
Auf der Ponte Sisto (A Ponte Sistón) – Meyer, Conrad Ferdinand
Auf der Schwelle des Hauses (Ülni a ház küszöbén) – Kunert, Günter
Auf der Sichel (A holdsarlón) – Ausländer, Rose
Auf der Suche [video] (Keresés) – Fried, Erich
Auf die Europa (Európa apró popójára azaz apropójára) – Lessing, Gotthold Ephraim
Auf diesem Hügel überseh ich meine Welt (E dombhátról világomat szemlélhetem) – Arnim, Bettina von
Auf ein altes Bild (Egy régi képre) – Mörike, Eduard
Auf ein Ei geschrieben (Tojásra írtam, Egy tojásra írva) – Mörike, Eduard
Auf ein Paar gestickte Rosen (Néhány hímzett rózsára) – Schwab, Gustav
Auf eine holländische Landschaft (Németalföldi táj) – Lenau, Nikolaus
Auf eine Lampe [video] (A lámpához, Egy lámpára) – Mörike, Eduard
Auf eine lange Nase (Egy hosszú orra) – Lessing, Gotthold Ephraim
Auf einem Bahnhofe (Egy pályaudvaron) – Liliencron, Detlev von
Auf einem Kirchturm (Templomtoronyból, Templomtorony harang hangja) – Mörike, Eduard
Auf einen adeligen Dummkopf (Egy nemesi tökfejre, Kutyabőre van, de szamárnak se kutya!) – Lessing, Gotthold Ephraim
Auf einen Brand zu ** (Egy **-i tűzvészre) – Lessing, Gotthold Ephraim
Auf einen chinesischen Theewurzellöwen (Egy oroszlánt ábrázoló kínai gyökérfaragványra) – Brecht, Bertolt
Auf einen gewissen Leichenredner (Egy sírbeszédeket tartó szónokra, Egy bizonyos búcsúztatóra) – Lessing, Gotthold Ephraim
Auf einer Wanderung (Egy kiránduláson) – Mörike, Eduard
Auf sommerlichem Friedhof (Nyári temetőben) – Lehmann, Wilhelm
Auf was nur einmal ist (Arra, ami egyszer van csak) – Rühmkorf, Peter
Auf Wiedersehen (Viszontlátásra!) – Storm, Theodor
Auf Wiedersehn (A viszontlátásra!) – Busch, Wilhelm
auferstehung (feltámadás) – Marti, Kurt
Auferstehung [video] (Feltámadás) – Kaschnitz, Marie Luise
auferstehung (feltámadás) – Jandl, Ernst
Auferstehung (Feltámadás, Feltámadás) – Rilke, Rainer Maria
Aufhorchen (November 1944) – Hesse, Hermann
Auftrag (Végrendelet) – Hölty, Ludwig Christoph Heinrich
Aufwärts (Fölfelé) – Nietzsche, Friedrich
Auge um Auge (Szemet szemért) – Erhardt, Heinz
Augen in der Großstadt (Szemek a nagyvárosban) – Tucholsky, Kurt
Augen, sterblich schöne Sterne (Szép szemed halálos csillag , Szemed, végzet szép csillaga) – Heine, Heinrich
Augenblick im April (Áprilisi pillanat) – Werthmüller, Hans
augenspiel (szemjáték) – Jandl, Ernst
August (Augusztus) – Storm, Theodor
August 1929. (1929 augusztus) – Ringelnatz, Joachim
Aurora (Aurora, Hajnal) – Hoddis, Jakob van
Aus (Vége, Eddig és nem tovább, Vége) – Lenau, Nikolaus
Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 02: Es ist dem Stein ein räthselhaftes Zeichen... (A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 02: Titkos Jel van belerejtve a Kőbe, A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 02: A kárbunkulus ) – Novalis
Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 03: Der Sänger geht auf rauhen Pfaden (A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 03: Nehéz, rögös a dalnok útja ) – Novalis
Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 04: Der Sänger fährt aus schönen Träumen... (A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 04: Szép álmaiból fel a dalnok...) – Novalis
Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 07: Der ist der Herr der Erde... (A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 07: Csak az Ura a Földnek..., A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 07: A föld ura) – Novalis
Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 19: Wenn nicht mehr Zahlen und Figuren [video] (A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 19: Ha majd, A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 19: Ha többé nem a szám s az ábra, A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 19: Ha majd nem a képlet lesz a lényeg) – Novalis
Aus dem »Buch der Liebe« 1836 5. (>>A szerelem könyvéből<< 1836) – Fallersleben, Hoffmann, von
Aus dem dogmatischen Schlummer geweckt (Felriadva a dogmatikus szendergésből) – Braun, Volker
Aus dem Nachlass des Horaz (V,8) (Horatius hagyatékából (8.változat)) – Morgenstern, Christian
Aus dem Schilfliedern - Sonnenuntergang (A nádi dalokból - Naplemente) – Lenau, Nikolaus
Aus dem Tagebuch eines Bettlers (Egy koldus naplójából) – Ringelnatz, Joachim
Aus dem Westöstlichen Divan (A Nyugat-keleti divánból, A Nyugat-keleti divánból) – Goethe, Johann Wolfgang von
Aus der Beeringsstraße (A Bering-szorosban) – Chamisso, Adelbert von
Aus der Ferne (A távolból) – Lasker-Schüler, Else
Aus der Jugendzeit (Fiatalkorból) – Rückert, Friedrich
Aus einem April (Áprilisi részlet) – Rilke, Rainer Maria
Aus einer Kindheit (Gyermekkori emlék, Egy gyermekkorból) – Rilke, Rainer Maria
Aus Gastein (Gasteinból) – Grün, Anastasius
Aus meiner Kinderzeit (Gyermekkoromból) – Ringelnatz, Joachim
Aus Schleswig-Holstein (Schleswig-Holsteinből, Schleswig-Holsteinből írom) – Storm, Theodor
Aus schwerer Stunde (Nehéz órán, Nyomasztó órán) – Dehmel, Richard
aus: achtzehn pasteten (a tizennyolc töltött sütemény (achtzehn pasteten) című kötetből) – Wagner, Jan
Ausfahrt (Indulás) – Brambach, Rainer
Ausflug mit der Eisenbahn (Megy a gőzös, kirándulunk!) – Morgenstern, Christian
Ausgang (A vég, Kijárat , Kimenet) – Fontane, Theodor
Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens (Már egyedül a szív hegyein, Szívnek a csúcsára kitéve…) – Rilke, Rainer Maria
Ausgestossen (Kitaszítva) – Wiplinger, Peter Paul
Ausgleich (Kiegyezés) – Enzensberger, Hans Magnus
Auskunft des Staatlichen Reisebüros (Az Állami Utazási Irodák közleménye) – Krüger, Michael
Auskunft über Gedichte (Felvilágosítás versekről) – Busta, Christine
Aussage des Psychoanalytikers vor dem Staatsanwalt (A pszichoanalitikus nyilatkozata az államügyész előtt) – Krüger, Michael
Ausschnitt aus dem Spiel Der Kreidekreis (Részlet A krétakör című színjátékból) – Klabund
Ausser Rufweite (Hallótávolságon kívül) – Merz, Klaus
Auszählreime (Kiszámolósdi) – Nöstlinger, Christine
Avant que vous comptiez dix (Tízig se számolhattok el... (franciául írt vers)) – Rilke, Rainer Maria
Ave Maria (Ave Maria) – Schlegel, August Wilhelm von
B ^
Babies (Kisbabák) – Ringelnatz, Joachim
Bagatelle (Nem nagy dolog) – Ball, Hugo
Bahn frei! (Félre az útból!) – Morgenstern, Christian
Bahndämme, Wegränder, Ödplätze, Schutt (Pályatestek, útperemek, lerakóhelyek, törmelék) – Celan, Paul
bahnfahrten (vasúti utazások) – Jandl, Ernst
Bahnhof Lüneburg 30. April 1976 (Lüneburgi pályaudvar, 1976. április 30.) – Born, Nicolas
Ball im Osten: Täglich Strandfest (Külvárosi bál: Naponta strandmuri) – Kästner, Erich
Ballade (Ballada) – Arndt, Ernst Moritz
Ballade (Bal ballada) – Bötticher, Georg
Ballade (Ballada) – Klabund
Ballade II (Ballada II, Ballada (Jajong a szív), Ballada II.) – Trakl, Georg
Ballade III (Ballada III) – Trakl, Georg
Ballade vom angenehemen Leben [video] (Ballada a kellemes életről) – Brecht, Bertolt
Ballade vom Volk (Ballada a Népről) – Dehmel, Richard
Ballade von der sexuellen Hörigkeit [video] (Ballada a nemi rabszolgaságról) – Brecht, Bertolt
Ballade von Wind, Schlaf und Gesang (Ballada az álomról, a szélről és a dalról) – Borchardt, Rudolf
Ballade, in der Macheath jedermann Abbitte leistet [video] (Ballada, melyben Macheath mindenkitől bocsánatot kér) – Brecht, Bertolt
Ballade des äusseren Lebens [video] (A külső élet balladája, A látható élet balladája ) – Hofmannsthal, Hugo von
Balladette (Balladácska) – Ringelnatz, Joachim
Banalitäten / Dumme Verse (Banalitások / Buta vers) – Schwitters, Kurt
Banalitäten aus dem Chinesischen (Kínai banalitások) – Schwitters, Kurt
Bangnis (Szorongás) – Rilke, Rainer Maria
Barbarossa (Barbarossa) – Rückert, Friedrich
Bauernweisheit (Mezei bölcsesség) – Fred Endrikat
Bauernweisheit. Sprüche. Spruchgedicht von Fred Endrikat (Paraszti bölcsesség. Fred Endrikat bölcs mondásaiból) – Endrikat, Fred
Baum im Herbste (Fa az őszben, Fa, őszidőben, Fa őszidőben (szabad ford.)) – Nietzsche, Friedrich
Baum im Winter (Fa télen) – Busta, Christine
Bäume (Fák) – Fritz, Walter Helmut
Bäume im Vorherbst (Fák koraősszel) – Braun, Felix
Bauz (Bauz, a megtestesült) – Klabund
Bedenke, Freund, was wir zusammen sprachen (Gondold el, mit hordtunk össze, barátom... (komoly vers)) – Morgenstern, Christian
Beethovens Büste (Beethoven mellszobra) – Lenau, Nikolaus
befragung zur mitternacht (vallatás éjfélkor) – Enzensberger, Hans Magnus
Befriedigt (Az mégis csak megnyugató, hogy legalább...) – Busch, Wilhelm
Begegnung (Találkozás) – Storm, Theodor
Begegnung (Találkozás) – Mörike, Eduard
Begegnung (Két lény összetalálkozhatása) – Ringelnatz, Joachim
Begegnung auf der Wiese (Találkozás a réten) – Walter, Silja
Begegnungen im Regen (Találkozás esőben, Találkozás esőben) – Busta, Christine
Beginn des Endes (A vég kezdete, A vég kezdete, A vég kezdete) – Storm, Theodor
Beginn einer Liebe (Kezdődő szerelem) – Krolow, Karl
Beginnen (Kezdet) – Lutz, Werner
Begrabe nur dein Liebstes! (Csak temesd el kedvesed!) – Storm, Theodor
Begräbnis einer alten Bettlerin (Egy öreg koldusasszony temetése, Egy öreg koldusasszony temetése) – Lenau, Nikolaus
Begünstigte Tiere (Kiváltságos állatok) – Goethe, Johann Wolfgang von
Bei der dritten Häutung (A harmadik vedlés során) – Nietzsche, Friedrich
Bei der Toilette (Öltözés közben) – Hesse, Hermann
Bei dir ist es traut (Nálad van a hon) – Rilke, Rainer Maria
Bei Opern macht oft gleichen Kummer... (Két vetélytárs jár operába) – Blumenthal, Oscar
Bei Tag (Nappal) – Celan, Paul
Beim Betrachten einer Menschenlunge in Spiritus (Spirituszban tárolt emberi tüdő szemlélése közben) – Lichtenstein, Alfred
Beim Häherstrich (Szajkócsapat) – Weyrauch, Wolfgang
[Beim Hufschlag der Nacht] ([Patkózaj kapunk előtt]) – Bachmann, Ingeborg
Beim lesen der Zeitung (Újságolvasáskor) – Törne, Volker von
Beim lesen des Horaz (Horatiust olvasva) – Brecht, Bertolt
Beim Stromwirt (Parti vendéglőben) – Kramer, Theodor
Beinchen (A lábakonjárás előnyei) – Ringelnatz, Joachim
Bekenntnis (Vallomás) – Kraus, Karl
Bekenntnis (Vallomás) – Gernhardt, Robert
Bekenntnis (Hitvallás) – Dehmel, Richard
Belastung (Terhelés) – Gesswein, Alfred
Belauschte Allegorie (A piramis) – Kästner, Erich
Belsazar [video] (Belzacár) – Heine, Heinrich
Benedicite (Benedicite) – Wolkenstein, Oswald von
Beobachtungen an einem Sonntagnachmittag (Megfigyelések egy vasárnap délután) – Czechowski, Heinz
Berauschter Abend (Mámoros este) – Däubler, Theodor
Berenice (Berenice) – Salis-Seewis, Johann Gaudenz von
Berge wollt ich versetzen und Kugeln (Hegyeket mozdítani) – Törne, Volker von
Bergmannslied II (Bányászdal) – Novalis
Bergpsalm (Hegyi zsoltár) – Dehmel, Richard
Bergwinternacht (Téli éjszaka a hegyekben) – Burkart, Erika
Bericht (Tudósítás) – Bobrowski, Johannes
Bericht eines Sehers (Egy látnok jelenti) – Rennert, Jürgen
Bericht über ihn (Ismertetés) – Kunert, Günter
Berlin (Berlin) – Heym, Georg
Berlin (Berlin, Berlin, Berlin (nem abszurd vers)) – Morgenstern, Christian
Berlin posthum (Berlin poszthumusz) – Grünbein, Durs
Berliner Ballade (Berlini ballada, Berlini ballada) – Klabund
Berliner in Italien (Berliniek Itáliában) – Klabund
Bertran de Born (Bertran de Born) – Uhland, Ludwig
Beruhigt (Nem kell mellre szívni a világot) – Busch, Wilhelm
Bescheidene Gabe (Szerény ajándék) – Hoff, Kay
Beschluß Elegie (Záró elégia) – Opitz, Martin
Beschränkt (Oly korlátozott...) – Busch, Wilhelm
Besitz des Menschen (Az ember birtoka) – Busta, Christine
Best es pflaster auch roter segen (A szépségflaszter rőt áldás, sőt) – Serner, Walter
Bestaubt sind unsere Bücher (Könyvet vagy Kriglit?) – Goethe, Johann Wolfgang von
Besuch (Látogatás) – Bossong, Nora
Besuch bei Franz (Látogatóban Franznál) – Brambach, Rainer
Besuch beim älteren Staatsmann (Látogatás az agg államférfinál) – Müller, Heiner
Besuch in Leiden (Látogatóban Leidenben) – Geist, Sylvia
Besuch vom Lande (Vidéki látogatók) – Kästner, Erich
besuch von auswärts (látogatás külföldről) – Jandl, Ernst
Betrachtung der Zeit (Az időről való tűnődés) – Gryphius, Andreas
Betrübt als führten sie zum totenanger (Búsak, ahol találkozunk) – George, Stefan
Betrunkene Nacht (Részeg éj) – Kräftner, Hertha
Betrunkener Abend (Részeg este, Italgőzös este, Egy részeg estén) – Bachmann, Ingeborg
Bettelhochzeit (Kolduslakodalom) – Német népdalok, népballadák
Bettlerliebe (Koldusszerelem, Koldusszerelem, Koldusszerelem) – Storm, Theodor
Bevor der Winter (Mielőtt) – Bernhard, Thomas
Bevor ich sterbe (Halálom előtt) – Fried, Erich
Bewaffneter Friede (Békésen, de fegyveresen) – Busch, Wilhelm
Bey einer Leichen (Egy holttest mellet) – Fleming, Paul
bfirr bfirr... (... rrifb rrifb) – Ball, Hugo
bibliothek (könyvtár, könyvtár) – Jandl, Ernst
Bild mit dem Hahn und dem Grenadier (Kép kakassal és gránátossal) – Rennert, Jürgen
Bilder aus Neapel 1. (Nápolyi képek 1.) – Heyse, Paul
Bildhauerisches (Szobrász-dolog, Szobrász-szemmel) – Morgenstern, Christian
Bildnis (Arckép, Kép) – Rilke, Rainer Maria
Bildnis eines jungen Mannes (Fiatal férfi képmása) – Brambach, Rainer
Bim, Bam, Bum (Bim, Bam, Bum, Bim, Bam, Bumm, Bim, Bam, Bum, Bimm, bamm, bumm, Bim, Bam, Bum) – Morgenstern, Christian
Bimbamresonnanz I (bimbammvisszhang I) – Baargeld, Johannes Theodor
Bimmelresonnanz II (bimli-bomli-bumlivisszhang II) – Baargeld, Johannes Theodor
Bin über manchen Stein gestolpert (Csak mint a nyomtató ló) – Busch, Wilhelm
Binsenweisheit (Lapos bölcsességek) – Endrikat, Fred
Biologischer Walzer (Biológiai valcer) – Grünbein, Durs
Bis auf weiters (Most még. De meddig?) – Busch, Wilhelm
Bist du schon auf der Sonne gewesen? (Voltál-e már a Napon, barátom?, Jártál-e már fönn a Napon?) – Ringelnatz, Joachim
Bitte (Kérés, Kérés, Esengés) – Lenau, Nikolaus
Bitte (Fohász) – Domin, Hilde
Bitte (Mit kérnék én?) – Nietzsche, Friedrich
Bitte an die Weisheit (Kérés a bölcsességhez) – Mnioch, Maria
Bitte an einen Delphin (Kérés egy definhez) – Domin, Hilde
Blatt im Wind (Szélfútta levél) – Kaléko, Mascha
Blätterfall (Levélhullás) – Leuthold, Heinrich
Blätterfall (ein ernstes Gedicht) (Hullása leveleknek (komoly vers), Levélhullás) – Morgenstern, Christian
blauboad 1 (kékszakáll 1) – Artmann, H. C.
blauboad 2 (kékszakáll 2) – Artmann, H. C.
Blaue Hortensie [video] (Kék hortenzia, Kék hortenzia) – Rilke, Rainer Maria
Blaue Stunde [video] (Kék óra, Kék idő ) – Benn, Gottfried
Blauer Abend in Berlin (Kék este Berlinben) – Loerke, Oskar
Blauer Schmetterling (Pillangó, Kék pillangó, Kék lepke, Kék pillangó) – Hesse, Hermann
Blechmusik (Rezesbanda) – Grass, Günter
Bleib erschütterbar und widersteh (Megrendíthető légy, de ellent is állj!) – Rühmkorf, Peter
Bleibt die Geliebteste zu lang aus (Ha soká nem jön a kedvesem) – Dauthendey, Max
Blendender Weg (Kápráztató út…, [Vakító út, a fénytől elfogytál]) – Rilke, Rainer Maria
Blick in den Strom (Pillantás a folyóba) – Lenau, Nikolaus
blindenschrift (vakírás) – Enzensberger, Hans Magnus
blindlings (vaktában) – Enzensberger, Hans Magnus
Blues (Blues) – Ringelnatz, Joachim
Blues aus Bayern (Bajor blues) – Theobaldy, Jürgen
Blühen (Virágzás) – Loeben, Otto Heinrich von
Blume (Virág) – Celan, Paul
Bluthund (Véreb) – Goll, Yvan
Blutschuld (Vérbűn) – Trakl, Georg
Bodensee (Bodensee, Bodeni-tó) – Rilke, Rainer Maria
Boecklin (Böcklin) – George, Stefan
Bohnen und Birnen (Bab és körte) – Grass, Günter
Bona Fide (Bona fide, Bona fide) – Morgenstern, Christian
Bootsfahrt (Evezés) – Piontek, Heinz
botanischer garten (füvészkert, botanikus kert) – Wagner, Jan
Botschaft (Üzenet) – Hofmannsthal, Hugo von
botschaft des tauchers (a búvár üzenete) – Enzensberger, Hans Magnus
Boxkampf (Bokszmeccs) – Ringelnatz, Joachim
Breitbrunn (Breitbrunn, Breitbrunn) – Aichinger, Ilse
Breite und Tiefe (Nagyság és mélység) – Schiller, Friedrich
brief (levél) – Härtling, Peter
Brief an meinen Sohn [video] (Levél a fiamhoz) – Kästner, Erich
Brief auf Hotelpapier (Szállodai levélpapírra írva) – Ringelnatz, Joachim
Brief aus Russland (Levél Oroszországból, Levél Oroszországból) – Borchert, Wolfgang
Brief einer Klaubauterfrau (Egy hajókoboldfeleség férjeurának küldötte levele, Egy hajómanó feleség levele urához ) – Morgenstern, Christian
Brief in zwei Fassungen (Levél, két változatban) – Bachmann, Ingeborg
Briefe an einen jungen Dichter (Erster Brief) (Levelek egy fiatal költőhöz (Első levél)) – Rilke, Rainer Maria
Briefwechsel (Levelezés) – Aichinger, Ilse
Bruderschaft (Testvériség) – Bachmann, Ingeborg
Brügge II (Brügge II, Brugge II) – Zweig , Stefan
Brügge IV (Brügge IV) – Zweig , Stefan
Brunnenartig (Kútformában ) – Celan, Paul
Bruno (Bruno) – Braun, Volker
Buchenblatt (Bükkfalevél) – Ausländer, Rose
Bücher (Könyvek) – Hesse, Hermann
Bücher (Könyvek) – Logau, Friedrich von
Buddha (Buddha, Buddha [Már messziről megérzi, ömlik...]) – Rilke, Rainer Maria
Buddha (Als ob er horchte) (Buddha (Minthogyha hallgatózna), Buddha [Mintha hallgatózna]) – Rilke, Rainer Maria
Buddha in der Glorie (Buddha glóriában) – Rilke, Rainer Maria
Bukowina III (Bukovina III, Bokovina III) – Ausländer, Rose
Bumerang [video] (Bumeráng, A bumeráng, Bumeráng) – Ringelnatz, Joachim
Bundeslied der Galgenbrüder (Az akasztófacimborák szövetségének dala) – Morgenstern, Christian
Bureaukraten-Genesis (Burokrata-genezis, A világ és a bürokrata teremtése) – Madjera, Wolfgang
Bürger, den ich meine (Kit nevezek én polgárnak) – Ringelnatz, Joachim
Bürgerstr. 81 (Bürgerstrasse 81.) – Hodjak, Franz
C ^
Cabaret (Kabaré, Kabaré) – Ball, Hugo
Calderon (Calderón) – Schlegel, Friedrich von
camping (camping) – Jandl, Ernst
Capriccio (Capriccio, Capriccio) – Lichtenstein, Alfred
Casabianca (Casabianca , Casabianca, Casabianca, Casabianca) – Rilke, Rainer Maria
caspar (caspar) – Artmann, H. C.
chamäleon (kaméleon) – Wagner, Jan
Champagner (Pezsgő) – Apel, Johann August
champignons (csiperkék) – Wagner, Jan
chanson (chanson) – Härtling, Peter
Chausseen. Chausseen. (Utak, utak) – Huchel, Peter
Cherubinischer Wandersmann (Angelus Silesius párrímeiből) – Angelus, Silesius
Chidher (Chidher) – Rückert, Friedrich
Childe Harold (Childe Harold) – Heine, Heinrich
Chopin (Chopin) – Benn, Gottfried
Chor der Fräuleins (Kisasszonyok kórusa) – Kästner, Erich
Chor der Geretteten [video] (A megmenekültek kórusa) – Sachs, Nelly
Chor der Girls (Görlök kórusa) – Kästner, Erich
Chor der Schatten (Árnyak kórusa) – Sachs, Nelly
Chor der Toten (Halottak kara, Halottak kórusa, A halottak kórusa) – Meyer, Conrad Ferdinand
Chor der Toten (Holtak kórusa) – Sachs, Nelly
Chor der Ungeborenen (Majdan megszületendők kórusa) – Sachs, Nelly
Chor der verlassenen Dinge (Elhagyott dolgok kórusa) – Sachs, Nelly
Chor der Waisen (Árvák kórusa) – Sachs, Nelly
Chor der Wandernden (Vándorok kórusa) – Sachs, Nelly
Christliche Frage (A kereszténykérdés) – Dehmel, Richard
Chronica (Krónika) – Lasker-Schüler, Else
Churchill und die Lady (Churchill és a Lady, Churchill és a Lady) – Abt, Elke
Schweigen (A Hallgatáshoz (komoly vers)) – Morgenstern, Christian
Cigarren (Szivarkák) – Schwitters, Kurt
Cleviner herbst (Clevini ősz) – Czechowski, Heinz
Cocain (Kokain) – Benn, Gottfried
Confessio (Confessio) – Törne, Volker von
Corona [video] (Corona) – Celan, Paul
Cunettone (Cunettone) – Hartleben, Otto Erich
Curriculum Vitae (Curriculum Vitae) – Bachmann, Ingeborg
Czertnowitz vor dem zweiten Weltkrieg (Csernovic a második világháború előtt) – Ausländer, Rose
D ^
D-Zug (Gyorsvonat) – Benn, Gottfried
Da ich ein Knabe war... (Mikor gyermek valék…, Életem tavaszán) – Hölderlin, Friedrich
Da leben Menschen, weißerblühte, blasse [video] (Emberek élnek itt , Itt sok ember él, viaszvirág az arca) – Rilke, Rainer Maria
Da neigt sich die Stunde (Most hajlik az óra) – Rilke, Rainer Maria
Da neigt sich die Stunde und rührt mich an (Az áhítat, Hanyatlik az óra, én átélem) – Rilke, Rainer Maria
Da nun der Regen (Mivel eső csepeg) – Klabund
Da ward auch die zur Frucht Erweckte... (Aztán lett egy gyümölcsre ébredt…) – Rilke, Rainer Maria
Da waren trümmer nicht noch scherben (Semmi rom és semmi cserép…) – George, Stefan
(Da wird nicht mehr nachgefragt!) ((Nincs türelmes papiros!)) – Goethe, Johann Wolfgang von
Dackel-Fragment (Dakszlitöredék) – Endrikat, Fred
Dada-Schalmei (Dada-pánsíp) – Huelsenbeck, Richard
Dadaistisches Manifest (1918) - details (Dadaista kiáltvány (1918) - részletek) – Huelsenbeck, Richard
daliegen [video] (ott feküdni) – Jandl, Ernst
Damals (Akkor, Akkortájt) – Huchel, Peter
Dame vor dem Spiegel (Hölgy a tükör előtt) – Rilke, Rainer Maria
Damen-Bildnis aus den Achtziger-Jahren (Női arckép a nyolcvanas évekből) – Rilke, Rainer Maria
Dämmerung (Alkonyat, Szürkület) – Lasker-Schüler, Else
Danach (Ezért) – Ingold, Felix Philipp
Danach (Aztán) – Erhardt, Heinz
dank - doch wer dankt (de ki hálás) – Marti, Kurt
Dann (Akkor, Majd) – Lasker-Schüler, Else
Danton Tod (Detail) (Danton halála (Részlet)) – Büchner, Georg
Das Alter (A kor, Az életkor, Öregkor) – Goethe, Johann Wolfgang von
Das Alter (Az öregkor) – Trojan, Johannes
Das Altersheim (Öregek otthona) – Kästner, Erich
Das andere Schaf (Más juhod) – Busta, Christine
Das Angenehme dieser Welt... (Az élet édességeit, Minden jót kikóstoltam) – Hölderlin, Friedrich
Das ästhetische Wiesel (A költői menyét, A költői menyét, A költői menyét, akarom mondani nyest) – Morgenstern, Christian
Das Auge der Maus (Az egér szeme, Az Egér Szeme, Az egér szeme) – Morgenstern, Christian
Das Barlach-Lied (Barlach éneke) – Biermann, Wolf
Das begrabene Herz (Az eltemetett szív) – Meyer, Conrad Ferdinand
Das Bilderbuch (A képeskönyv) – Eichendorff, Joseph von
Das Blatt im Buche (Száraz levél a könyvben) – Grün, Anastasius
Das Bleibende (Ami megmarad) – Werfel, Franz
Das böhmische Dorf (A csehfalu, A cseh falu) – Morgenstern, Christian
Das Brot [video] (Kenyér) – Borchert, Wolfgang
Das Buch (Könyv) – Busta, Christine
Das Buch der hängenden Gärten (details) (A függőkertek könyve (részletek)) – George, Stefan
Das Butterbrotpapier (Az uzsonnapapír!) – Morgenstern, Christian
Das Carousselpferd Johann (János, a körhintaló) – Ball, Hugo
Das dunkel heißt dich leuchten (A sötétség hív fényleni) – Pietraß, Richard
Das dunkle Tal (A sötét völgy, A sötét völgy) – Trakl, Georg
Das Ei (A tojás) – Ringelnatz, Joachim
Das Eigentum (A tulajdon) – Braun, Volker
Das Eine (Az egyetlen, Mindez egy, egy) – Dehmel, Richard
Das Einhorn (Az egyszarvú , Az Egyszarvú) – Morgenstern, Christian
Das Eisenbahngleichnis [video] (Hasonlat a vonatról, Hasonlat a vonatról, A vonatos hasonlat) – Kästner, Erich
das ende der eulen (a baglyok halála) – Enzensberger, Hans Magnus
Das Ende der Kunst (A művészet vége, A művészet vége) – Kunze, Reiner
Das erste Abenteuer... (A legelső kaland) – Klabund
Das erstgeborene Land (Az elsőszülött ország, Szülőhazám) – Bachmann, Ingeborg
Das ewig Weibliche (Az Örök Asszonyi) – Endrikat, Fred
Das ewige Ringen (Az örökös ostrom) – Kalkowska, Eleonore
das fanatische orchester (a fanatikus zenekar) – Jandl, Ernst
Das Fenster (Az ablak) – Schenkendorf, Maximilian von
Das Fenstertheater (Ablakszínház) – Aichinger, Ilse
Das Fest des Wüstlings (A kicsapongás bálja, Duhaj uram mulat ma) – Morgenstern, Christian
Das Feuer im Walde (Az erdei tűz) – Hölty, Ludwig Christoph Heinrich
Das Fieberspital (I) (Lázkórház (I)) – Heym, Georg
Das Fräulein stand am Meere (A kisasszony állt a parton, Kisasszony a tengernél, Tengernél állt a lányka, A kisasszony állt a parton) – Heine, Heinrich
Das für Dritte unverständliche Lied (A harmadiknak érthetetlen dal) – Rühmkorf, Peter
Das Ganze [video] (Az egész) – Benn, Gottfried
Das ganze Leben (Az egész élet) – Celan, Paul
Das Gastmahl (A lakoma) – Celan, Paul
Das Gebet (Imádság, Imádság) – Morgenstern, Christian
Das Gedicht (A költemény) – Novalis
Das Gedicht (A vers) – Heise, Hans-Jürgen
das gedicht (a vers) – Jaeckle, Erwin
Das Geierlamm (A sasjuh) – Morgenstern, Christian
Das Geschwätz (Süket duma) – Ringelnatz, Joachim
Das Gespenst (A kísértet ) – Ball, Hugo
Das Göttliche (Az isteni ideál) – Goethe, Johann Wolfgang von
Das Grab des Hunds (Hol van a kutya eltemetve?) – Morgenstern, Christian
Das Grammophon (A gramofon, A gramofon, A gramofon) – Morgenstern, Christian
Das Gras grünt (Virít a fű) – Meier, Gerhard
Das graurotgrüne Großstadtlied (A szürkésvöröseszöldes nagyvárosi dal) – Borchert, Wolfgang
Das große Feuerwerk (A nagy tüzijáték) – Kolmar, Gertrud
Das große Karussell (A nagy Körhinta) – Dehmel, Richard
Das große Lalula (A nagy Lalula, A nagy lalula) – Morgenstern, Christian
Das große Wolfslied (A nagy farkas-dal) – Csokor, Franz Theodor
Das Haus (A ház) – Krolow, Karl
Das Haus ist gechlossen (A ház be van zárva) – Kolleritsch, Alfred
Das Haus Ist Leer (Kihalt a ház) – Rückert, Friedrich
Das Hemmed (Az ümög) – Morgenstern, Christian
Das Herz im Spiegel (Szív a tükörben) – Kästner, Erich
Das Herz sitzt über dem Popo (A Szív a Popsi felett ül) – Ringelnatz, Joachim
das herz von grönland (grönland szíve) – Enzensberger, Hans Magnus
Das Hexenkind (A boszorkányos gyermek) – Ringelnatz, Joachim
Das Himmelschluck-Lied (Az eget-nyelő dal) – Rühmkorf, Peter
Das Hohelied (Magasztaló ének) – Heine, Heinrich
Das Hohelied (Az Énekek Éneke: a Nő) – Dehmel, Richard
Das Huhn (A tyúk, A tyúk, A tyúk, a szárnyasállat, A tyúk, A tyúk) – Morgenstern, Christian
Das Huhn und der Karpfen (A tyúk és a ponty) – Seidel, Heinrich
Das Hungerlied (Éhségdal) – Weerth, Georg
Das Ich (Az Én) – Meister, Ernst
Das Ideal und das Leben (Az eszmény és az élet) – Schiller, Friedrich
[Das ist der alte Menschheitstraum...] ([Régi ábránd, az ember része...]) – Rilke, Rainer Maria
Das ist die Sehnsucht (Ez a vágyódás, A vágy ez) – Rilke, Rainer Maria
Das ist die Wiese (Ez itt a rezgőfű-mező) – Lavant, Christine
Das ist ein hässliches Gebrechen (Ronda betegség szimptómája, [Beszédben borzasztó mánia …]) – Blumenthal, Oscar
Das ist mein Streit (Vívom harcom) – Rilke, Rainer Maria
Das kalte Liebchen (A hideg szerető) – Eichendorff, Joseph von
Das Karussell (Körhinta, Körhinta, A körhinta) – Rilke, Rainer Maria
Das Kind (A gyermek) – Rilke, Rainer Maria
Das Kind als der Storch ein neues bringen sollte, für sich allein (A gyermek mikor a gólyának testvérkét kell hozni éppen neki, A gyermek, A gyermek amikor a gólya egy újszülöttet hozott, ezt mondja magában ) – Claudius, Mathias
Das Knie (A térd, A Térd) – Morgenstern, Christian
Das kosmische Werk (A kozmikus mű) – Werfel, Franz
Das kranke Kind (A beteg gyerek) – Eichendorff, Joseph von
Das Lächeln der Mona Lisa (Mona Lisa mosolya, Mona Lisa mosolya, Mona Lisa mosolya) – Tucholsky, Kurt
Das letzte Gedicht (Az utolsó vers) – Arnim, Achim von
Das letzte Licht (A világosság vége) – Wiplinger, Peter Paul
Das Lied (A dal) – Mitterer, Erika
Das Lied (A dal) – George, Stefan
Das Lied der Toten (A halottak éneke) – Novalis
Das Lied meines Lebens [video] (Életem dala) – Lasker-Schüler, Else
Das Lied vom blonden Korken (Dal a szőke parafadugóról) – Morgenstern, Christian
Das Lied vom dicken Fritz (A dagadt Fritzről. Dal) – Busch, Wilhelm
Das Lied vom Surabaya Johnny (Surabaya-Johnny) – Brecht, Bertolt
Das Lied vom Wein und Wasser (Vízdallal nem hígítandó bordal) – Bötticher, Georg
Das Lob der Musik [video] (A zene dicsérete) – Salieri, Antonio
Das Mädchen aus der Fremde (Az idegen lány) – Schiller, Friedrich
Das Mädchen spricht (A leány szól) – Goethe, Johann Wolfgang von
Das Magma in der Brust des Tuareg (A magma a tuareg keblében) – Braun, Volker
Das Mahl der Straßenwärter (Útkaparók dele) – Piontek, Heinz
Das Maß der Dinge (Mérték mindenre) – Werfel, Franz
Das Massaker (Tömegmészárlás) – Wiplinger, Peter Paul
Das Mondschaf (A holdkos, A holdkóros holdkos, A holdjuh, A holdbárány ) – Morgenstern, Christian
Das nächtliche Geheimniss (Éjszakai Titokzat) – Nietzsche, Friedrich
Das Nasobēm (Az orofánt, Az orrobém, A nózibém, Az orraprém, Az orrlábú, Az orrjáró (tudományosan továbbfejlesztett fordítás)) – Morgenstern, Christian
das neiche blagat (az új plakát) – Artmann, H. C.
das nelkenfeld (a szegfűföld) – Enzensberger, Hans Magnus
Das Nest (A fészek) – Busta, Christine
Das neue Märchen (Az új Mese) – Uhland, Ludwig
Das Notabene (Tegyük hozzá) – Klabund
Das Nußbaumblatt (Diólevél) – Fürnberg, Louis
Das Paradies (A Paradicsom, mint hely és mint ennivaló) – Lessing, Gotthold Ephraim
Das Perlhuhn (A gyöngytyúk, A gyöngytyúk, A gyöngytyúk, A gyöngytyúk, A gyöngytyúk) – Morgenstern, Christian
Das Polizeipferd (A rendőrségi paci, Ha rendőrló fül hallgatózik…, A Lórendőr) – Morgenstern, Christian
Das Problem (Kínos ügy, Probléma) – Morgenstern, Christian
Das richtige Pferd (Nem paci, de ló, igazándiból!) – Dehmel, Richard
Das Riesen-Spielzeug (Az óriásjátékszer) – Chamisso, Adelbert von
Das Rosenband (A rózsalánc) – Klopstock, Friedrich Gottlieb
Das Samenkorn (A mag meg a rigó) – Ringelnatz, Joachim
Das scheue Wort (A szende Szó, A félénk szó) – Ringelnatz, Joachim
Das Schiff (A hajó) – Brecht, Bertolt
Das Schiff (A hajó) – Ebner-Eschenbach, Marie von
Das Schlaraffenland (Eldorádó) – Sachs, Hans
Das Schloß am Meere (A vár a tengeren, A tengerparti várkastély) – Uhland, Ludwig
Das Schloss Boncourt (Boncourt kastélya) – Chamisso, Adelbert von
Das Schlüsselloch (A ravaszdi kulcslyuk, A kulcslyuk) – Ringelnatz, Joachim
Das Schreien (A kiáltás) – Goethe, Johann Wolfgang von
Das Schwalbenbuch 01. (Fecskék könyve 01.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 02. (Fecskék könyve 02.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 03. (Fecskék könyve 03.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 04. (Fecskék könyve 04.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 05. (Fecskék könyve 05.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 06. (Fecskék könyve 06.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 07. (Fecskék könyve 07.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 08. (Fecskék könyve 08.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 09. (Fecskék könyve 09.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 10. (Fecskék könyve 10.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 11. (Fecskék könyve 11.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 12. (Fecskék könyve 12.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 13. (Fecskék könyve 13.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 14. (Fecskék könyve 14.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 15. (Fecskék könyve 15.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 16. (Fecskék könyve 16.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 17. (Fecskék könyve 17.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 18. (Fecskék könyve 18.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 19. (Fecskék könyve 19.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 20. (Fecskék könyve 20.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 21. (Fecskék könyve 21.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 22. (Fecskék könyve 22.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 23. (Fecskék könyve 23.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 24. (Fecskék könyve 24.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 25. (Fecskék könyve 25.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 26. (Fecskék könyve 26.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 27. (Fecskék könyve 27.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 28. (Fecskék könyve 28.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 29. (Fecskék könyve 29.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 30. (Fecskék könyve 30.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 31. (Fecskék könyve 31.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 32. (Fecskék könyve 32.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 33. (Fecskék könyve 33.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 34. (Fecskék könyve 34.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 35. (Fecskék könyve 35.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 36. (Fecskék könyve 36.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 37. (Fecskék könyve 37.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 38. (Fecskék könyve 38.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 39. (Fecskék könyve 39.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 40. (Fecskék könyve 40.) – Toller, Ernst
Das Schwalbenbuch 41. (Fecskék könyve 41.) – Toller, Ernst
Das Schwere [video] (Teher) – Fried, Erich
Das sind die Gärten, an die ich glaube (Íme a kertek, Bennük hiszek, ím, ezek a kertek..., E kertekben a hitem megmaradt) – Rilke, Rainer Maria
Das sind die Stunden da ich mich finde (Ezen órákban magamhoz térek) – Rilke, Rainer Maria
Das sind doch Menschen (Hiszen ők is emberek) – Benn, Gottfried
Das Singen hat aufgehört (Az ének elhallgatott) – Busta, Christine
Das singende Blut (A daloló vér) – Zweig , Stefan
Das Soldaten heimkehr (A katona hazatér) – Dichter unbekannt
Das Sonett (A szonett) – Schlegel, August Wilhelm von
Das Sonett (A sonett) – Goethe, Johann Wolfgang von
Das Sonett an Goethe (A szonett válasza Goethének) – Platen, August von
Das Spiegelbild (A tükörkép) – Droste-Hülshoff, Anette von
Das Spiel ist aus (A játék véget ért, A játéknak vége) – Bachmann, Ingeborg
Das Sprichwort spricht (A közmondás mondja, Imígyen szóla a közmondás, Hat ellentét öt sorban ) – Nietzsche, Friedrich
Das Stadtwappen (A város címere) – Kafka, Franz
Das Ständchen (Az éji zene) – Eichendorff, Joseph von
Das Tagebuch (A napló, avagy Vétkezni is erényesen kell!, A napló, A napló) – Goethe, Johann Wolfgang von
Das Trauerspiel von Afghanistan (Afganisztáni tragédia) – Fontane, Theodor
Das Treffen (Találkozás, Szerencsés összetalálkozás) – Gernhardt, Robert
Das trunkene Lied (A részegült Dal, Az élni akarás mámoros dala, A részeg dal) – Nietzsche, Friedrich
Das Unaufhörliche 1. (A szakadatlan 1.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 3. (A szakadatlan 3.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 4. (A szakadatlan 4.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 5. (A szakadatlan 5.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 6. (A szakadatlan 6.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 7. (A szakadatlan 7.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 8. (A szakadatlan 8.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 9. (A szakadatlan 9.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 10. (A szakadatlan 10.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 11. (A szakadatlan 11.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 12. (A szakadatlan 12.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 13. (A szakadatlan 13.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 14. (A szakadatlan 14.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 15. (A szakadatlan 15.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 16. (A szakadatlan 16.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 17. (A szakadatlan 17.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 18. (A szakadatlan 18.) – Benn, Gottfried
Das Unaufhörliche 2 (A szakadatlan 2.) – Benn, Gottfried
Das Urgebet der Scholle (A simalepényhal ősi imádsága) – Schwitters, Kurt
Das Veilchen und der Schmetterling (A lepke meg az ibolya) – Lenau, Nikolaus
Das Veilchen und die Sonne (Az ibolya és a nap) – Branco, Helene
Das verlassene Haus (Az elhagyott ház) – Bobrowski, Johannes
Das verlassene Mägdlein (Az elhagyott lányka, Az elhagyott lányka) – Mörike, Eduard
Das versunkene Kloster (Az elsüllyedt kolostor) – Uhland, Ludwig
das vertrauen (a bizalom) – Hodjak, Franz
Das Wachsen von Träumen (Az álmok növekedése ) – Domin, Hilde
Das waren Tage Michelangelo´s... (Ez volt a Michelangelók kora, Michelangelo napjai voltak ezek) – Rilke, Rainer Maria
Das Warenhaus (Az áruház, A facebloog) – Morgenstern, Christian
Das Wasser (A víz, Mint a vízfolyás) – Morgenstern, Christian
Das Weiblein mit der Kunkel (Az anyóka s a rokka) – Morgenstern, Christian
Das Weichtier im Kopf [video] (Puhatestű a fejben) – Brunner, Helwig
Das Weihnachtsbäumlein (A Karácsonyfácska , A karácsonyi fácska) – Morgenstern, Christian
Das welke Blatt (A fonnyadt levél, Az elhalt levél) – Hartleben, Otto Erich
Das Wiedersehn (A viszontlátás) – Klopstock, Friedrich Gottlieb
Das Wort der Liebe (A vágy szava) – Schwab, Gustav
Das Wort Mensch (Az Ember szó ) – Bobrowski, Johannes
Das zerbrochene Ringlein (A kettétört gyűrű) – Eichendorff, Joseph von
Dasein (Életsors) – Lasker-Schüler, Else
Daß ich dem Mond mein Gemüt überließ (Hogy átengedtem kedvemet a holdnak) – Lavant, Christine
Dauer im Wechsel [video] (Maradandóság a változásban) – Goethe, Johann Wolfgang von
David (Dávid) – Des Knaben Wunderhorn
David singt vor Saul (Dávid énekel Saul előtt, Dávid Saul előtt énekel) – Rilke, Rainer Maria
De Guadn und de aundan (A jók és a többiek) – Nöstlinger, Christine
De Lotsendochder (A révész lánya) – Groth, Klaus
De mortuis oder: üble Nachrede (De mortuis avagy: hírbe hozás) – Rühmkorf, Peter
De profundis [video] (De profundis, De profundis) – Trakl, Georg
De profundis (Die Totenkammer ist voll Nacht ) (De profundis (A halottkamrában éj lakik)) – Trakl, Georg
De säkschen Erdbähm (Milyenek a szász földrengések?) – Bötticher, Georg
Deheime (Otthon) – Burckhardt, Jacob
Dein allererstes Wort war: Licht (Fény volt a legelső..., [Első szavad volt: fény legyen]) – Rilke, Rainer Maria
Dein Antlitz… (Orcád) – Hofmannsthal, Hugo von
Dein Haar überm Meer (Hajad a tengeren) – Celan, Paul
Dein Kleid hat die Farbe (Ruhád színe olyan) – Fritz, Walter Helmut
[Dein Name ist dir verlorengegangen] ([Nevedet elveszítetted]) – Sachs, Nelly
Dein Sterben (Halálod) – Wiplinger, Peter Paul
Dekadenz (Dekadencia) – Grass, Günter
Delirium (Delirium) – Fuchs, Günter Bruno
Dem 31. Oktober 1817 (1817. október 31-re) – Goethe, Johann Wolfgang von
Dem Abend gesagt (Az estének mondom) – Bachmann, Ingeborg
dem ausgang zu (a kijárat felé) – Arp, Hans
Dem Autor (A szerzőnek szól) – Bötticher, Georg
Dem Barbaren (Ich liege in den Nächten) (A barbárnak (Arcodnak éjeiben)) – Lasker-Schüler, Else
Dem Daniel Jesus Paul (Daniel Jesus Paulnak) – Lasker-Schüler, Else
Dem Frieden entgegen (A béke elé) – Hesse, Hermann
Dem Herzog von Leipzig (Lipcse hercegének) – Lasker-Schüler, Else
Dem Holden (A kedvesnek) – Lasker-Schüler, Else
Dem kommenden Menschen (A jövendő emberhez) – Weinheber, Josef
Dem Sonnengott (A napistenhez) – Hölderlin, Friedrich
Dem unbekannten Gott (Az ismeretlen istennek) – Nietzsche, Friedrich
Dem unbekannten Gotte (Az ismeretlen Istennek, Az ismeretlen istennek) – Nietzsche, Friedrich
Dem Unglück abgetrotzt (A boldogtalanság kicsikarása) – Gross, Walter
Den Freuden (A barátoknak) – Goethe, Johann Wolfgang von
Den Freunden (A barátoknak) – Goethe, Johann Wolfgang von
Den Kopf verloren (Fejvesztés terhe) – Nietzsche, Friedrich
Den Toten (A halottakhoz) – Kalkowska, Eleonore
[Den Unterschied bei Mann und Frau] (Mi a különbség férfi és nő között?) – Ringelnatz, Joachim
Den Vereinigten Staaten (Az Egyesült Államok címére) – Goethe, Johann Wolfgang von
Denk der Vergeblichen (Gondolj a hiábavalókra) – Benn, Gottfried
Denk es, o Seele! [video] (Gondold meg, óh lélek) – Mörike, Eduard
Denkmalswunsch (Milyen emlékműre vágyom?, Leendő síremlékemet illető rendelkezés) – Morgenstern, Christian
denn die Schuhe (mert a cipő) – Mon, Franz
Denn sieh: sie werden leben und sich mehren (Mert ők az időn győzedelmeskedve, [Mert lásd: élni fognak, és sokasodnak…] ) – Rilke, Rainer Maria
Denn, Herr, die großen Städte sind (A nagyváros egy elveszett, Mert, Uram, a nagyvárosok) – Rilke, Rainer Maria
Der »Gezeichnete« (A »rajzviselt«, Önmagam karikatúrája) – Ringelnatz, Joachim
Der Abend (Az este) – Eichendorff, Joseph von
Der Abend (Az este) – Trakl, Georg
Der Abend [video] (Az este) – Heym, Georg
Der Abend (Az est (nem abszurd vers), Az est) – Morgenstern, Christian
Der Abend ist mein Buch (Az est az én könyvem) – Rilke, Rainer Maria
Der Abend kommt von weit gegangen (A távolból már itt az este…, Hosszú az út mit az est bejárt) – Rilke, Rainer Maria
Der Abenteuerliche Simplicissimus Teutsch (detail) (A kalandos Simplicissimus (részlet)) – Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von
Der Abenteurer (A kalandor) – Rilke, Rainer Maria
Der Abgekühlte (A lehiggadt) – Heine, Heinrich
Der Abschied (A búcsú) – Brecht, Bertolt
Der Affe (A majom) – Heym, Georg
Der Alchimist (Az alkimista) – Rilke, Rainer Maria
Der alte Garten (A régi kert, A régi kert) – Eichendorff, Joseph von
Der alte Mann betrachtet seine Zehen (Az Öregúr a lábujjait nézegeti) – Kunert, Günter
Der alte Mann blättert in seinem Telefonverzeichnis (Az Öregúr a telefonkönyvét lapozza) – Kunert, Günter
Der alte Mann studiert die Todesanzeigen (Az Öregúr elégedetten tanulmányozza...) – Kunert, Günter
Der alte Mann und seine Hände (Az öregember meg a keze) – Hesse, Hermann
Der alte Müller (Az öreg molnár, Az agg molnár ) – Chamisso, Adelbert von
Der alte Narr (A vén bolond!) – Busch, Wilhelm
Der Amtsarzt sagt (A tisztiorvos mondja) – Lénárd Sándor
Der andere Mann (A másik férfi, A másik férfi) – Tucholsky, Kurt
Der Angetrunkene (Becsípett egyén monológja) – Lichtenstein, Alfred
Der Antritt des neuen Jahrhunderts (Az új évszázad kezdetén) – Schiller, Friedrich
Der Apfelgarten (Borgeby-Gård) (Az almáskert (Borgeby-Gård)) – Rilke, Rainer Maria
Der Arbeitsmann (A munkás, A munkás) – Dehmel, Richard
Der arme Dichter (Az a szegény költő) – Bürger, Gottfried August
Der arme Kaspar (A csóró Paprika János) – Klabund
Der arme Kunrad [video] (Az árva Konrád) – Dichter unbekannt
Der Artzt (Az orvos) – Benn, Gottfried
Der Asra (Az asra) – Heine, Heinrich
Der Ast vom Baume Gott... (Az isteni fa ága…) – Rilke, Rainer Maria
Der Ästhet (Egy esztéta, ha csak épp ül, akkor is: szépül!) – Morgenstern, Christian
Der Athlet (Az atléta) – Lichtenstein, Alfred
Der Athlet (Én, az izompacsirta) – Ringelnatz, Joachim
Der Aufbruch (Riadó) – Stadler, Ernst
Der Aufbruch (Útrakelés) – Kafka, Franz
Der Aufruf (A felszólítás) – Mayröcker, Friederike
Der Ausweg (A kiút) – Roth, Eugen
Der Auszug des verlorenen Sohnes (A tékozló fiú kivonulása) – Rilke, Rainer Maria
Der Bach hat leise Melodien (A halk patak dallama cseng, Patak hangja olyan csendes, A halk patak melódiáz, Halkan dúdol egy patak, Lágy dallammal zúg a patak) – Rilke, Rainer Maria
Der Backfisch (A bakfis) – Klabund
Der Bahnvorstand (A kisállomás-felügyelő) – Morgenstern, Christian
Der Ball (A labda) – Rilke, Rainer Maria
Der Bandwurm (A galandféreg, Galandféreg) – Ringelnatz, Joachim
Der Bär (A medve) – Pfeffel, Gottlieb Konrad
Der Bär als Tenor (Medvetenor) – Endrikat, Fred
Der Bauer an seinen durchlauchtigen Tyrannen (Fenséges zsarnokától ezt kérdi a paraszt) – Bürger, Gottfried August
Der Baum (A fa) – Brambach, Rainer
Der Baum (Fa) – Krolow, Karl
Der Beamte (A Hivatalos Közeg) – Storm, Theodor
Der Bettler und das stolze Fräulein (A koldus és a büszke kisasszony) – Rilke, Rainer Maria
Der blaue Abend (A kék est) – Ball, Hugo
Der blaue Vorhang (A kék függöny) – Kaschnitz, Marie Luise
Der Blinde [video] (A vak) – Kästner, Erich
Der Blumengarten (A virágoskert, A virágoskert) – Brecht, Bertolt
Der brennede Baum (A lángoló fa) – Brecht, Bertolt
Der Brief, den du geschrieben ... (Leveledet vettem, A levél, amit írtál) – Heine, Heinrich
Der Bücherfreund (A könyvbarát) – Ringelnatz, Joachim
Der Büßer (A vezeklő ember, A vezeklő, A vezeklő) – Ball, Hugo
Der Dichter (A költő) – Droste-Hülshoff, Anette von
Der Dichter (A költő) – Schlegel, Friedrich von
Der Dichter (A költő) – Eichendorff, Joseph von
Der dichter in zeiten der wirren (A költő a zűrzavar korában) – George, Stefan
Der dicke man im spiegel (Kövér ember a tükörben) – Werfel, Franz
Der Dickkopf (Az agyalágyultság kőkemény is lehet, csak kitartás kell hozzá) – Endrikat, Fred
Der Dienstzug (A szolgálati kocsi) – Brecht, Bertolt
Der Doppelgänger (A hasonmás, Nem torzkép, nem előkép: kiköpött tenmagad) – Gernhardt, Robert
Der Dorfdadaist (A tanyasi dadaista) – Ball, Hugo
Der dreizehnte Monat (A tizenharmadik hónap) – Kästner, Erich
Der Droschkengaul (A konflisló ) – Morgenstern, Christian
[Der du das Land mit Dunkel pflegst zu decken] ([Ki a tájat sötéteddel kioltod]) – Arnim, Bettina von
Der Dudelsack (Dudaszó) – Däubler, Theodor
Der Eber (Az ártány, A kan bajban van) – Erhardt, Heinz
Der echte Dichter (Wie man sich früher ihn dachte) (Az igazi költö (Ahogy régebben hitték), Az igazi költő (Ahogy korábban gondolták), Az igazi költő (ahogy azt a Móricka valaha elképzelte)) – Fontane, Theodor
Der Einsame (A Magánakvaló) – Nietzsche, Friedrich
Der Einsame (A magány dicsérete) – Busch, Wilhelm
Der einsame Weg (Magányos út) – Beer-Hofmann, Richard
Der Engel in dir (Az angyal tebenned) – Ausländer, Rose
der enkel trinkt (az utód pohara) – Reinig, Christa
Der Entfernte (Az eltávozott) – Becher, Johannes R.
Der Erlkönig [video] (A cserfa-király, A Tündérkirály, A Villikirály, A rémkirály, A rémkirály, A rémkirály, A Bajkirály, A Lidérckirály, A Tündekirály) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der erste Schnee (Az első hó) – Seidel, Heinrich
Der Esel (Én, a szamár, A szamár) – Claudius, Mathias
Der Esel (Egy szamárnak két szamárral esett kalandja, A szamár) – Busch, Wilhelm
Der ewige Jude (A bolygó zsidó, Az örökké vándorló zsidó) – Müller, Wilhelm
Der Fasan (A fácán) – Britting, Georg
Der Feuerreiter [video] (A tűzlovas) – Mörike, Eduard
Der Fischer (A halász) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der fliegende Frosch (Légi béka, röpbéka) – Busch, Wilhelm
Der Fliegende Robert (A repülő Róbert) – Enzensberger, Hans Magnus
Der Fremde (Az idegen) – Rilke, Rainer Maria
Der fremde Bauer (Az idegen gazda) – Morgenstern, Christian
Der fremde Hund (Kóbor kutya, Ebsors) – Busch, Wilhelm
Der Fremde unserer Stadt (Az idegen városunkban) – Höllerer, Walter
Der Friede (A béke éke) – Klabund
Der frohe Wandersmann (A vidám csavargó) – Eichendorff, Joseph von
Der fromme Riese (A jámbor óriás) – Morgenstern, Christian
Der Fromme spricht (Így beszél a jámbor ) – Nietzsche, Friedrich
Der Frühling kommt bald (A Tavasz egykettőre itt vagyon!, Csakhamar eljön a tavasz) – Morgenstern, Christian
Der Funke (A szikra, A szikra) – Ringelnatz, Joachim
Der Gaertner (A kertész, A kertész) – Mörike, Eduard
Der Garten (A kert) – Ausländer, Rose
Der Garten der Irren (Az őrültek kertje) – Heym, Georg
Der Gast (A vendég) – Celan, Paul
Der Gastfreund (A vendégjog) – Herder, Johann Gottfried
Der Gaul () – Morgenstern, Christian
Der Gedanke (A gondolat) – Benn, Gottfried
Der gefährliche Wald (A veszélyes erdő) – Fried, Erich
Der Gefangene (A rab) – Schubart, Christian Friedrich Daniel
Der Gefangene (A fogoly) – Hasenclever, Walter
Der Gefangene (A fogoly, A fogoly 2. [Képzeld, mi most eget s szelet jelent…]) – Rilke, Rainer Maria
Der Gefangene (Saját énünk rabja vagyunk) – Wedekind, Frank
Der gefangene Hase (A foglyul ejtett nyúl, Elkapták a nyuszi grabancát) – Wackernagel, Wilhelm
Der Gefangene I. (A fogoly I.) – Rilke, Rainer Maria
Der geheimnisvolle Nachen [video] (A titokzatos csónak) – Nietzsche, Friedrich
Der Geier [video] (A keselyű) – Kafka, Franz
Der geistige Arbeiter in der Inflation (A szellemi munkás az inflációban) – Klabund
der gelbe hund (a sárga eb, A sárga kutya) – Jandl, Ernst
Der Geliebten (A kedvesnek) – Hesse, Hermann
Der gestrichene Bock (A kihúzott bak, Az őzbak, melynek felmondtak) – Morgenstern, Christian
Der Giebel. (A hegycsúcs, Az Oromzat) – Morgenstern, Christian
Der Gingganz (Egy pár csizma s a puccere, A BAMBUL) – Morgenstern, Christian
Der Glaube (A hit, A hit, mely hegyeket mozgatott) – Morgenstern, Christian
Der gleitende Purpur (Suhanó bíbor) – Meyer, Conrad Ferdinand
Der Globus (A földgolyó, A Földgolyó, A földgolyó) – Ringelnatz, Joachim
Der glückliche Garten (A boldog kertben) – Huchel, Peter
Der Glückwunsch (Az újévi jókívánság) – Ringelnatz, Joachim
[Der goldne Tag ist heimgegangen] (Az arany nap honába indul) – Brentano, Clemens
Der Gott der Stadt [video] (A város istene) – Heym, Georg
Der Götter Irrfahrt (Az istenek tévelygő utazása) – Eichendorff, Joseph von
Der Grabspruch (A költő sírfelirata, Rilke sírfelirata, A költő sírfelirata, Rilke sírkövén, A sírfelirat) – Rilke, Rainer Maria
Der Greis (Az öreg, Még hogy az öregember nem vénember..., Az aggastyán, Az agg) – Klabund
Der grosse Regenmacher (A nagy esőcsináló) – Rennert, Jürgen
Der große und der kleine Hund (Nagy kutya, kiskutya) – Claudius, Mathias
Der größte Mann (A legnagyobb ember, Ki a legnagyobb ember?) – Lessing, Gotthold Ephraim
Der größte Mensch... (A legnagyobb ember, A legnagyobb ember is) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der Grundfalsche (A képmutató, Gyökeréig hamis) – Bötticher, Georg
Der Grundton der Natur (A természet alaphangja) – Kerner, Justinus
Der gute Kamerad (A jó bajtárs, Bajtársam, jó barát) – Uhland, Ludwig
Der gütige Wandrer (A jószívű vándor) – Busch, Wilhelm
Der Hahn (A kakas, A kakas) – Baechtold, Jakob
Der Halbmond glänzet am Himmel (Félhold világol az égen, A égen fénylik a félhold ) – Grillparzer, Franz
Der Hals der Giraffe (detail) (Darwinregény (részlet)) – Schalansky, Judith
Der Haß küsset ja nicht (De nem csókol a gyűlölet) – Stieler, Kaspar
(Der Hausknecht in dem »Weidenbusch«) (A frankfurti szállodapoéta) – Busch, Wilhelm
Der Hecht (A csuka, A vegetáriánus csuka, A csuka) – Morgenstern, Christian
Der Heidemann (A pusztai köd) – Droste-Hülshoff, Anette von
Der Heidenknabe (A pusztai fiú) – Hebbel, Friedrich
Der heilige Antonius - letzte Versuchung (A szent Antal – utolsó kísértés, Szent Antal utolsó megkísértése) – Busch, Wilhelm
Der Henker (A hóhér) – Ball, Hugo
Der Herbst (Az ősz) – Nietzsche, Friedrich
Der Herbst des Einsamen (Magános ősz, Magányos ember ősze) – Trakl, Georg
Der Herbstwind rüttelt die Baume (A fákat rázza az őszi szél, Őszi szél rázza a fákat, Az őszi szél fákat pofoz) – Heine, Heinrich
Der heroische Pudel (A hős puli, A hősies uszkár, A heroikus uszkár, A hősies pudli) – Morgenstern, Christian
Der Herr von Doppelmoppel (Az úr, a Duplamoppos, Duplaszufla uram) – Schwitters, Kurt
Der Hochwald erzieht seine Bäume (Neveli fáit a nagyerdő) – Kunze, Reiner
Der hof ze Wiene sprach ze mir ... (A bécsi udvar szólt nekem) – Vogelweide, Walther von der
Der hügel wo wir wandeln... [video] (A domb, melyen sétálunk...) – George, Stefan
Der Humor (A humor) – Endrikat, Fred
Der Ichthyosaurus (Az Ichthyosaurus siráma, Az ichthyosaurus) – Scheffel, Joseph Viktor von
Der Igel (A sün) – Pfeffel, Gottlieb Konrad
Der Ilmensee 1941 (Az Ilmeny-tó 1941) – Bobrowski, Johannes
Der Indianerzug (Indiánok vonulása) – Lenau, Nikolaus
Der innere Architekt (A belépítész) – Busch, Wilhelm
Der Insistierende (Kitartó érvelés ) – Gernhardt, Robert
Der Irre ist gestorben (Meghalt az őrült) – Fuchs, Günter Bruno
Der irre Spielmann (A tévelygő muzsikus) – Eichendorff, Joseph von
Der Irrsinnige sagt zum Warter (Az őrült mondja az ápolónak, Az őrült az ápolójához) – Lénárd Sándor
Der junge Hebbel (Az ifju Hebbel) – Benn, Gottfried
Der Jüngling an die klugen Ratgeber (Az ifju a bölcs tanácsadókhoz) – Hölderlin, Friedrich
Der Kaffeewärmer (A kávémelegítő) – Grass, Günter
Der Kaiser (A Császár) – Klabund
Der Kaiser von China (A kínai császár) – Heine, Heinrich
Der Kaiser von China spricht: (A Kínai Császár beszél:) – Hofmannsthal, Hugo von
Der Kamerad (A bajtárs) – Menzel, Herybert
Der Kater (A kandúr) – Pfeffel, Gottlieb Konrad
Der kaukasische Kreidenkreis (details) (Versek a „Kaukázusi krétakör”- ből) – Brecht, Bertolt
Der Kaukasus (A Kaukázusban) – Günderode, Karoline von
Der Kenner (A műértő) – Roth, Eugen
Der Kirschbaum (Cseresznyefa) – Arnim, Achim von
Der klassische Unterschied. Sprüche. Spruchgedicht von Fred Endrikat (Klasszikus különbség. Fred Endrikat bölcs mondásaiból) – Endrikat, Fred
Der kleine Held 1. Anfang (A kis hős 1. Így kezdődött) – Dehmel, Richard
Der kleine Held 2. Ein Zimmermann (A kis hős 2. Lehetek ácsmester) – Dehmel, Richard
Der kleine Held 3. Ein Dachdecker (A kis hős 3. Lehetek tetőfedő) – Dehmel, Richard
Der kleine Held 4. Ein Feuerwehrmann (A kis hős 4. Lehetek tűzoltó) – Dehmel, Richard
Der kleine Held 5. Ein Schmied (A kis hős 5. Lehetek kovács) – Dehmel, Richard
Der kleine Held 7. Ein Eisenbahner (A kis hős 7. Lehetek vasutas) – Dehmel, Richard
Der kleine Kunstreiter (A kis műlovar) – Mühsam, Erich
Der Knabe (A fiú, A fiú, A fiúcska) – Rilke, Rainer Maria
Der Knabe im Garten (Fiú a kertben) – Schickele, René
Der Knabe im Moor [video] (A gyermek a lápon) – Droste-Hülshoff, Anette von
Der Kobold (A kobold) – Busch, Wilhelm
Der König von Münster (Münster királya, Münster királya, A münsteri király) – Rilke, Rainer Maria
Der Komiker (A humorista, A humorista) – Ringelnatz, Joachim
Der König (A király, A Király, A király) – Rilke, Rainer Maria
Der König von Thule (Élt egy király Thule várában ) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der Königsweg hinter der Scheintür, (Királyút a fénykapu mögött,) – Celan, Paul
Der Korbstuhl (A nádszék, A nádszék – I., A nádszék – II., A nádszék – III.) – Morgenstern, Christian
Der Kreisel (A facsiga) – Kafka, Franz
Der Krieg [video] (A háború (részlet)) – Heym, Georg
Der künstliche Baum (ebbe-flut) (A műfa (apad-árad)) – Jandl, Ernst
Der künstliche Baum (frucht-fracht) (A műfa (termés-teher)) – Jandl, Ernst
Der kurze Tag (Kurta nap) – Däubler, Theodor
Der Kuss (A csók) – Borchert, Wolfgang
Der Kuss (A csók) – Engelke, Gerrit
Der Kuß im Traume (Álombéli csók) – Günderode, Karoline von
Der lag besonders mühelos (Túlzott fáradság nélkül feküdt, Az kivált gondtalan-henyén feküdt) – Höllerer, Walter
Der Lagunenträumer (A lagúna álmodozója) – Riemerschmid, Werner
Der lange Fußmarsch durch die Stadt bei Nacht (A hosszú menetelés a városon át éjszaka) – Reyer, Lars
Der Lastträger sagt (A hordár mondja, A csomaghordó mondja, A hordár monológja) – Lénárd Sándor
Der Lattenzaun (A léckerítés, A léckerítés, A kerítés) – Morgenstern, Christian
Der Lehrer (Az abszolút tanító) – Klabund
Der Leierkastenmann (A kintornás) – Klabund
Der Leiermann [video] (A kíntornás) – Müller, Wilhelm
Der Leineweber (A takács) – Pfau, Ludwig
Der Lesende (Az olvasó) – Rilke, Rainer Maria
Der Letzte (Az utolsó) – Rilke, Rainer Maria
Der letzte Floh (Bolhák Utolsó Ivadéka) – Endrikat, Fred
Der letzte Gruß (Az utolsó üdvözlet, Az utolsó üdvözlet, Az utolsó üdvözlet) – Eichendorff, Joseph von
Der letzte Stern (Az utolsó csillag) – Lasker-Schüler, Else
der letzte tag im süden (utolsó nap délen) – Rinck, Monika
Der letzte Ton (A végső hang) – Hartleben, Otto Erich
Der Leu (Az oroszlán) – Morgenstern, Christian
Der Lieder Deutung (A versek és az értelmezésük) – Bone, Heinrich
Der Lift (A lift) – Bächler, Wolfgang
Der Lindenbaum [video] (A hársfa) – Müller, Wilhelm
Der Literat (Az irodalmár, A literátor) – Ball, Hugo
Der März (Március, Március) – Kästner, Erich
Der Magier (A mágus) – Rilke, Rainer Maria
Der Mai (Május) – Kästner, Erich
Der Mai ist gekommen... (Már itt van a május) – Geibel, Emanuel
Der Maler (A nagy tájképfestő) – Eichendorff, Joseph von
Der Mann ohne Eigenschaften (Detail) (A tulajdonságok nélküli ember (Részlet)) – Musil, Robert
Der Mann von fünfzig Jahren (Ötven éven túl a férfi...) – Hesse, Hermann
Der Mann, der meine Schuhe putzt (Cipőmnek pucolója) – Ringelnatz, Joachim
Der Mann, der... (Az ember, ki a cipőmet pucolja) – Ringelnatz, Joachim
Der Marmorknabe (A márványifjú) – Meyer, Conrad Ferdinand
Der Maulwurf (A vakond) – Rückert, Friedrich
Der Maulwurf hört... (Lyukában hallja a vakond) – Geibel, Emanuel
Der Mensch (Az ember) – Claudius, Mathias
Der Mensch braucht – ohne sich zu sputen... (Száz lábnál nem adom alább!) – Ringelnatz, Joachim
Der Metaphysiker (A metafizikus) – Schiller, Friedrich
Der Misanthrop (A misanthrop, A mizantróp, Az embergyűlölő) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der Misanthrop auf Capri (A mizantróp Capri szigetén) – Grünbein, Durs
Der Mohn (A mák) – Uhland, Ludwig
Der Mond (A Holdsarló) – Morgenstern, Christian
Der Mond über den Fressalien (A hold az étkek fölött) – Heise, Hans-Jürgen
Der Mondberg-Uhu (A Hold-Bagoly, A Hold-Hegy-Bagoly) – Morgenstern, Christian
Der Musik-Philister (A zenefiliszter) – Bötticher, Georg
Der Nachbar (A szomszéd, A szomszéd) – Rilke, Rainer Maria
Der Nachmittag eines deutschen Liebespaares (Német szerelmespár délutánja) – Czechowski, Heinz
Der nächtliche Ritter (Az éjszakai lovag) – Uhland, Ludwig
Der Nachtschelm und das Siebenschwein (Az Éjszörny és a Hétmalac) – Morgenstern, Christian
Der Nachtwandler (Az alvajáró) – Däubler, Theodor
Der Narr (Az őrült) – Busch, Wilhelm
Der Nebel (A köd) – Bächler, Wolfgang
Der Neubau (Az új épület) – Grass, Günter
Der neue Columbus (Az új Columbus) – Nietzsche, Friedrich
Der November (A november) – Kästner, Erich
Der Novembertag (A novemberi nap) – Rilke, Rainer Maria
Der Ölbaumgarten [video] (Az olajfák kertje, Az olajfák kertje) – Rilke, Rainer Maria
Der Panther (A párduc, A párduc, A párduc, A párduc (2.), A párduc, A párduc, A párduc, A párduc , A párduc, A párduc, Párduc, Párductánc, A párduc, A párduc, A párduc) – Rilke, Rainer Maria
Der Papagei (A papagáj) – Morgenstern, Christian
Der Park (A park) – Heym, Georg
Der Pfahlmann (A cölöplakó) – Scheffel, Joseph Viktor von
Der philosophische Egoist (A filozófus önző) – Schiller, Friedrich
Der Pilgrim (A zarándok) – Schiller, Friedrich
Der Poet (A poéta) – Eichendorff, Joseph von
Der Postillion (A postakocsis) – Lenau, Nikolaus
Der Prinz (A herceg) – Hesse, Hermann
Der Prinzipienreiter (Az elvlovag) – Endrikat, Fred
Der Purzelbaum (A cigánykerék és a bukfenc (átköltés)) – Morgenstern, Christian
Der Rabe Ralf (Holló Hubert) – Morgenstern, Christian
Der Rächer (A bosszuálló) – Reinig, Christa
Der rasierte Kaktus (A leborotvált kaktusz) – Endrikat, Fred
Der Rattenfänger. (A Patkányfogó) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der Räuber im Bakony (A Bakony haramiája, A bakonyi betyár, A bakonyi betyár, Betyár a Bakonyban ) – Lenau, Nikolaus
Der realistische Maler (A realista festő, A realista festő) – Nietzsche, Friedrich
Der Revoluzzer (A forrrradalmárrr) – Mühsam, Erich
Der rîfe tet den kleinen vogellîn wê (Sínylette sok madárka) – Vogelweide, Walther von der
Der Rock (A zakó , Az ing meg az ingség, A kiskabát) – Morgenstern, Christian
Der römische Brunnen [video] (A római kút, A római kút, A római kút) – Meyer, Conrad Ferdinand
Der rote Ast (A vörös ág) – Dauthendey, Max
Der Rückzug – IV. Schattenschausse (A visszavonulás – IV. Árnyak útján) – Huchel, Peter
Der Ruhm (A babér, A dicsőség, A hírnév, Dicsőség) – Bierbaum, Otto Julius
Der Sack und die Mäuse (Minden zsák megtalálja a maga egerét) – Busch, Wilhelm
Der Salm (A lazac, A lazac) – Morgenstern, Christian
Der Salzsee (A Salzsee) – Goll, Yvan
Der Sand aus den Urnen (Az urnák homokja) – Celan, Paul
Der Schauende [video] (A néző, A néző, Aki figyel) – Rilke, Rainer Maria
Der Schaukelstuhl auf der verlassenen Terrasse (Hintaszék az elhagyott teraszon, A hintaszék meg a néptelen erkély, A hintaszék az elhagyott teraszon, Hintaszék az elhagyott teraszon) – Morgenstern, Christian
Der Scheidebrief (Búcsúlevél) – Kästner, Erich
Der Schiffskoch, ein Gefangener, singt (A rab hajószakács így dalol) – Hofmannsthal, Hugo von
Der Schizophrene (Én, a skizofrén) – Ball, Hugo
Der Schlaf (Elalvás) – Arp, Hans
Der Schmetterling (A pillangó) – Schlegel, Friedrich von
Der Schmetterling ist in die Rose verliebt (Pillangó) – Heine, Heinrich
Der Schmied (A kovács, A kovács) – Uhland, Ludwig
Der Schnee (A hó) – Walser, Robert
Der Schneemann auf der Straße (Az utcasarki hóember (gyerekvers), Az utcasarki hóember (gyerekvers)) – Reinick, Robert
Der Schnupfen (A tüsszentés, A nátha, A nátha) – Morgenstern, Christian
Der schöne strahlende Mensch (A szép sugaras ember) – Werfel, Franz
Der Schriftsteller (Az író) – Borchert, Wolfgang
Der Schwan (A hattyú) – Rilke, Rainer Maria
Der Schwan (A hattyú) – Sachs, Nelly
Der schwere Abend (Súlyos este) – Lenau, Nikolaus
Der Schwimmer (Az úszó) – Dehmel, Richard
Der Seelenkranke (A lelkibeteg) – Lenau, Nikolaus
Der Selbstmörder (Az öngyilkos) – Klabund
Der serbische Olymp oder schlecht ermorderte Detektiv (A szerb Olympia vagy rosszul megölt nyomozó) – Serner, Walter
Der Seriöse (A testet öltött komolyság) – Ringelnatz, Joachim
Der Seufzer (A sóhaj, A sóhaj, A sóhaj, A sóhaj) – Morgenstern, Christian
Der Skeptiker spricht (A szkeptikus ember szava) – Nietzsche, Friedrich
Der Sommer (A nyár, A nyár) – Busta, Christine
Der Sommerfaden (Ökörnyál) – Uhland, Ludwig
Der Sonnenstrahl (A napocskasugaracska) – Dehmel, Richard
Der Spatz (A veréb, Egy veréb (naná, majd véreb!)) – Erhardt, Heinz
Der Spaziergang (A séta) – Schiller, Friedrich
Der Spaziergang (A séta) – Trakl, Georg
Der Specht (A hathatós harkály, Ha én harkály lehetnék, A fakopáncs (szabad ford.)) – Morgenstern, Christian
Der Sperling und das Känguru (A veréb meg a kenguru) – Morgenstern, Christian
Der Spiegel, der Kamm ... (Tükör, pamacs, meg a szivacs...) – Ringelnatz, Joachim
Der Spinnerin Nachtlied (Fonólány éji dala) – Brentano, Clemens
Der Staubbaum (Por-fa) – Goll, Yvan
Der Stein (A kő, A kő, A kő) – Ringelnatz, Joachim
Der Steinochs (A kőökör) – Morgenstern, Christian
Der Stern (Az a bizonyos lángos csillag) – Busch, Wilhelm
Der Sternsinger (A csillagénekes) – Busta, Christine
Der Steuermann (A kormányos) – Kafka, Franz
Der Stier (A bika) – Erhardt, Heinz
Der Storch (A gólya) – Seidel, Heinrich
Der Strauß (A csokor, Csokor) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der Streber (A stréber) – Kästner, Erich
Der Streichholzjunge (A gyufaárus-gyerek) – Kästner, Erich
Der Stylit (Az oszlopos szent) – Rilke, Rainer Maria
Der Sündfloh (Az Illegális Bolha) – Morgenstern, Christian
Der Tag, an dem das ... verschwand (Eltűnt egy napon az ...) – Gernhardt, Robert
Der täglichen Fremde (detail) (A mindennapi idegen (részlet)) – Binder, Sidonia
Der Tambourmajor (A tamburmajor) – Heine, Heinrich
Der Tannhäuser (Tannhäuser) – Heine, Heinrich
Der Tantenmörder [video] (A tantigyilkos, A nagynénigyilkos) – Wedekind, Frank
Der Tanz (A tánc ) – Morgenstern, Christian
Der Tanzbär (A medve tánca) – Lessing, Gotthold Ephraim
Der Teppich (A szőnyeg) – George, Stefan
Der Tod (A halál) – Claudius, Mathias
Der Tod (A halál) – Rilke, Rainer Maria
Der Tod der Geliebten (A kedves halála, A kedves halála, A szeretett lány halála, A kedves halála) – Rilke, Rainer Maria
Der Tod des Dichters (A költő halála) – Rilke, Rainer Maria
Der Tod und das Mädchen (A halál és a lányka, A halál és a lányka) – Claudius, Mathias
Der Traum der Magd (A cselédlány álma, A cselédlány álma) – Morgenstern, Christian
Der Träumende (Az álmodozó) – Hoddis, Jakob van
Der Träumer (Álmatagon) – Morgenstern, Christian
Der traurige Onkel (A pajzán (de talán nem pedofil) öngyilkos nagybácsi) – Ringelnatz, Joachim
Der Triumphbogen (A diadalív) – Meyer, Conrad Ferdinand
Der trübe Winter ist vorbei [video] (Eltávozott a szürke tél) – Spee, Friedrich von Langenfeld
Der tugendhafte Hund (Az erényes eb) – Heine, Heinrich
Der Umriß (A körvonal) – Sachs, Nelly
der unerwünschte (a nemkívánatos személy ) – Jandl, Ernst
Der Unfall (Baleset) – Ringelnatz, Joachim
Der ungebetene Gast (A hívatlan vendég) – Kunert, Günter
Der Urwald (Az ősrengeteg) – Lenau, Nikolaus
Der Verächter (A kevély) – Nietzsche, Friedrich
Der Vergeß (Eledelem elfeledem, A felej) – Morgenstern, Christian
Der verliebte Reiſende V. (A szerelmes utazó V.) – Eichendorff, Joseph von
Der verliebte Reiſende I. (A szerelmes utazó I.) – Eichendorff, Joseph von
Der verliebte Reiſende II. (A szerelmes utazó II.) – Eichendorff, Joseph von
Der verliebte Reiſende III. (A szerelmes utazó III. ) – Eichendorff, Joseph von
Der verlorene Himmel (Az elveszett ég) – Zweig , Stefan
Der verspätete Wanderer (Elkésett vándor) – Eichendorff, Joseph von
Der Versteckte (Az elrejtőzött) – Fried, Erich
Der verwundete Baum (Sebzett fa) – Meyer, Conrad Ferdinand
Der Verzweifelte (Reménytelen eset vagyok) – Klabund
Der Visionarr (A víziósőrült) – Hoddis, Jakob van
Der Vogel (A madár, A madár) – Borchert, Wolfgang
Der Vogel Schmerz (Madárbánat) – Kunze, Reiner
Der vorgeschlafene Heilschlaf (Az előaludt gyógyalvás, Irtó jó sőt előírt jó gyógyalvás) – Morgenstern, Christian
Der wahre Menschenfreund. Sprüche. Spruchgedicht von Fred Endrikat (Ki az igazi emberbarát? Fred Endrikat bölcs mondásaiból) – Endrikat, Fred
Der Waldsee (Az erdei tó) – Leuthold, Heinrich
Der Walfafisch oder das Überwasser (A süsügér avagy a víztúltengés) – Morgenstern, Christian
Der walt in grüener varwe stât (Az erdő zöld pompában áll) – Dichter unbekannt
Der Wanderer (A vándor) – Nietzsche, Friedrich
Der Wanderer (A vándor) – Trakl, Georg
Der Wanderer (A vándor) – Bobrowski, Johannes
Der Wanderer in der Sägmühle (Vándor a fűrészmalomnál) – Kerner, Justinus
Der wandernde Musikant - I. (A vándormuzsikus - I.) – Eichendorff, Joseph von
Der wandernde Musikant - II. (A vándormuzsikus - II.) – Eichendorff, Joseph von
Der Wandrer (A vándor) – Nietzsche, Friedrich
Der Weinkrug (A boroskancsó) – Britting, Georg
Der weiße Hirsch (A fehér szarvas) – Uhland, Ludwig
Der Werwolf (A vérfarkas, A teve igeneve, A vérfarkas) – Morgenstern, Christian
der westen (a nyugat) – Wagner, Jan
Der Wetterhahn (A szélkakas) – Busch, Wilhelm
Der Widerchrist (Az Antikrisztus, Az Antikrisztus) – George, Stefan
Der wilde Jäger (A zord vadász) – Tieck, Ludwig
Der wilde Jäger (A be nem tört vadász) – Klabund
der wind (a szél) – Hodjak, Franz
Der Wind geht ums Haus (A szél a szél a ház körül) – Weyrauch, Wolfgang
Der Wind und die Rose (A szél és a rózsa) – Borchert, Wolfgang
Der Wirtin Töchterlein (A kocsmárosné lánya, A csárdásné leánya) – Uhland, Ludwig
Der Würfel (A dobókocka, A kockaidom, A dobókocka) – Morgenstern, Christian
Der Zauberer (A varázsló) – Krolow, Karl
Der Zauberlehrling [video] (A bűvészinas, A boszorkánymester inasa, A bűvészinas, A mágustanonc) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der Zeitgeist (Die Menschen) (A korszellem) – Hölderlin, Friedrich
Der Zeitgeist (Zu lang schon) (A korszellemhez) – Hölderlin, Friedrich
Der Zweifel (Fenntartásaim) – Seume, Johann Gottfried
Der Zwölf-Elf (A féléjfél) – Morgenstern, Christian
Der Gott und die Bajadere (Indische Legende) (Az isten és a bajadér) – Goethe, Johann Wolfgang von
Der herr der insel [video] (A sziget ura) – George, Stefan
Des Alten Mannes Sehnsucht nach dem Sommer (Az öreg ember nyárra vágyik, Öreg ember vágyódik a nyárra) – Hofmannsthal, Hugo von
Des Dichters Vorliebe (Mit szeret a költő?) – Grillparzer, Franz
Des Fremdlings Abendlied (A jövevény esti dala) – Schmidt von Lübeck, Georg Philipp
Des Galgenbruders Gebet und Erhörung (Az akasztófacimbora imája és meghallgattatása) – Morgenstern, Christian
Des Glückes Gunst wird nur durch dich vergeben (Csak tőled jő a boldogság kegyelme) – Platen, August von
Des Morgens (Reggel) – Hölderlin, Friedrich
Des Sängers Fluch (A Dalnok átka) – Uhland, Ludwig
Deutlicher Rückschritt (Világos visszalépés) – Kolbe, Uwe
Deutsche Zeit 1947 (Német idő, 1947, Németország 1947) – Lehmann, Wilhelm
Deutscher Parnaß (Őrszem a Parnassuson) – Goethe, Johann Wolfgang von
Deutscher Psalm (Német zsoltár ) – Törne, Volker von
Deutsches Volkslied (Német népdal) – Zinner, Hedda
Dezember (December) – Borchers, Elisabeth
Dezember 1942 (1942 december) – Huchel, Peter
Diadem (Diadém) – Däubler, Theodor
Dich (Téged) – Heise, Hans-Jürgen
Dich wundert nicht des Sturmes Wucht (Nem ámulsz, hogy vihar tombol) – Rilke, Rainer Maria
Dichter (A költő) – Goethe, Johann Wolfgang von
Dichter-Pech (Költő-malőr, A peches költő) – Bötticher, Georg
Dichterglück (A költő boldogsága) – Sachse, Leo
Dichterglück (Mitől boldog a költő?) – Bone, Heinrich
Dichterlos (Költősors, Költősors) – Eichendorff, Joseph von
Dichters Arbeitslied (A költő munkadala, A költő munkadala) – Dehmel, Richard
Dichters Berufung (A költő hivatása) – Nietzsche, Friedrich
Dichterwesen 1. Verzeihlich (Milyen lehet költőnek lenni 1. - Bocsánatos ) – Busch, Wilhelm
Dichterwesen 2. Auch er (Milyen lehet költőnek lenni 2. - Hja, hát ő is csak ugye... ) – Busch, Wilhelm
Dichterwesen 3. Zu gut gelebt (Milyen lehet költőnek lenni 3. - Ha túl jó dolga van) – Busch, Wilhelm
Dickhäuter (A vastagbőrűek (félkomoly-félbuta vers), Vastagbőrűek) – Ringelnatz, Joachim
Die Abendwinde wehen (Az esti szél ha lebben) – Brentano, Clemens
Die Adelsberger Grotte (Az adelsbergi barlang) – Kunert, Günter
Die ägyptische Maria (Egyiptomi Mária) – Rilke, Rainer Maria
Die Affen (A majom mint olyan) – Busch, Wilhelm
Die Ahnung (Az előérzet) – Mühsam, Erich
Die alte Brücke (A régi híd) – Meyer, Conrad Ferdinand
Die alte sonne (A régi nap) – Meister, Ernst
Die alte Waschfrau (Az öreg mosónő) – Chamisso, Adelbert von
Die Altersstolzen (Vénségükre büszke vének) – Blumenthal, Oscar
Die Ameisen (Hangyák, Hangyasors, A hangyák) – Ringelnatz, Joachim
Die Amseln haben Sonne getrunken (Napfényt ittak a feketerigók) – Dauthendey, Max
Die andere Heimkehr (A másik hazatérés) – Busta, Christine
Die andere Möglichkeit [video] (A másik lehetőség, A másik lehetőség) – Kästner, Erich
Die arbeitsscheue Ameise (Az irgalmatlanul szorgalmatlan, de később irgalmasan szorgalmas hangya) – Endrikat, Fred
Die Arche (A dereglye, A Noé-féle bárka) – Pietraß, Richard
Die arme Frau (Szegény asszony) – Tucholsky, Kurt
Die arme kleine Idee (A szegény kis gondolatocska) – Sommerstorff, Otto
Die armen Worte (A szegény szavak, A Koldusszó) – Rilke, Rainer Maria
Die Asche von Birkenau (A birkenaui hamu) – Hermlin, Stephan
Die Auferstehung (Feltámadás) – Heine, Heinrich
Die Austern (Osztrigák) – Braun, Volker
Die Badewanne (A beképzelt fürdőkád) – Ringelnatz, Joachim
Die Ballade vom defekten Kabel (A zárlatos kábel balladája) – Pastior, Oskar
Die Ballade vom Nachahmungstrieb (Az utánzási ösztön balladája) – Kästner, Erich
Die Ballade von den Hofsängern (Az énekes koldusok balladája) – Klabund
Die Ballade vorn Herr Steinherz (Ballada Steinherz úrról) – Kästner, Erich
Die Bauern (A parasztok, A parasztok, A parasztok (Napszámosok)) – Trakl, Georg
Die Bäume (A fák) – Ausländer, Rose
Die Becher (A kupa) – George, Stefan
Die Behörde (A hatóság, A Hatóság) – Morgenstern, Christian
Die Beichte des Wurms (A kukac kitárja szívét, A féreg gyónása) – Morgenstern, Christian
Die Beiden (Ők ketten, Két biztos kéz) – Hofmannsthal, Hugo von
[Die beiden Alten] ([A két öreg]) – Sachs, Nelly
Die beiden Esel (A két szamár, A szamárházaspár, A két szamár, A két szamár, Mindkettő szamár) – Morgenstern, Christian
Die beiden Flaschen (A két flaskó, A két flaskó, A két flaska, A két palack) – Morgenstern, Christian
Die beiden Seiten (Az egy-oldalúság áldásos hiánya) – Endrikat, Fred
Die Beschäftigungen der Menschen (Az emberi foglalkozások) – Hölty, Ludwig Christoph Heinrich
Die Besitzverhältnisse (detail) (Birtokviszonyok (részlet)) – Handke, Peter
Die Beterin (Az imádkozó leány) – Seume, Johann Gottfried
Die Bewohner (A lakók) – Theobaldy, Jürgen
Die Biene (A méh, A méh, A méhecske) – Lessing, Gotthold Ephraim
Die Bitte um Verzeihung (A bocsánatkérés) – Ringelnatz, Joachim
Die blaue Blume (A kék virág, A kék virág) – Eichendorff, Joseph von
Die blaue Blume (Az encián) – von Najmájer, Marie
Die Blinde [video] (A vak lány ) – Rilke, Rainer Maria
Die Blume der Blumen (Virágok virága*) – Runge, Philip Otto
Die Blumen (A virágok) – Schiller, Friedrich
Die Briefmarke (A postabélyeg, A postabélyeg, A postabélyeg , A postabélyeg , A levélbélyeg) – Ringelnatz, Joachim
Die Brille (A szövegtömörítő szemüveg) – Morgenstern, Christian
Die Buche (A bükk) – Däubler, Theodor
Die Bücherverbrennung [video] (A könyvégetés) – Brecht, Bertolt
Die Bürgschaft [video] (A kezesség) – Schiller, Friedrich
Die Dämmerung (Szürkület, Alkonyat) – Lichtenstein, Alfred
Die Dämmerung naht (Szürkület közeleg) – Lasker-Schüler, Else
Die Dämonen der Städte (A városok démonai) – Heym, Georg
Die Dampfer auf der Havel (Hajók a Havelen) – Heym, Georg
Die Dänin (A dán asszony) – Benn, Gottfried
Die deutsche Sprache (A német nyelv, A német nyelv) – Logau, Friedrich von
Die Deutschen im Auslande (Külföldre szakadt németek) – Dahn, Felix
Die Diebin (A tolvaj leány) – Lessing, Gotthold Ephraim
Die Doppeltgänger (detail) (A hasonmás (részlet)) – Hoffmann, E. T. A.
Die Drei (Hárman, Hármasban) – Lenau, Nikolaus
Die drei heiligen Affen (A három szent majom) – Kunert, Günter
Die drei Indianer (A három indián) – Lenau, Nikolaus
Die drei Spatzen (A három veréb, A három veréb, Három veréb) – Morgenstern, Christian
Die drei Zigeuner (Három cigány, A három cigány, Három cigány, A három cigány) – Lenau, Nikolaus
Die Droschke (Konflis) – Däubler, Theodor
Die dunklen Jahre (A sötét évek) – Borchert, Wolfgang
Die Eichbäume [video] (Tölgyek, Tölgyek) – Hölderlin, Friedrich
Die eine Klage (Az egyetlen panasz) – Günderode, Karoline von
Die Einzelnen (Némely dolgok) – Theobaldy, Jürgen
Die Elster (Nem minden patak farka tarka, A szarka) – Morgenstern, Christian
Die Engel (Az angyalok, Angyalok) – Rilke, Rainer Maria
Die Engel – Es müssen nicht Männer mit Flügeln sein (Angyalok – Nem mindig férfiak, s szárnyon szállnak) – Wiemer, Rudolf Otto
Die englischen Fräuleins (Az angolkisasszonyok) – Klabund
Die Enten laufen Schlittschuh (Kacsácskák korcsolyáznak) – Morgenstern, Christian
Die Entführung (Leányszöktetés) – Rilke, Rainer Maria
Die Entwicklung der Menschheit [video] (Az emberiség fejlődése, Az emberiség fejlődése) – Kästner, Erich
Die Erblindende (A vakuló nő) – Rilke, Rainer Maria
Die Erde bebt noch [video] (A föld remeg még) – Bächler, Wolfgang
Die Erhörung (A meghallgatás) – Schlegel, August Wilhelm von
Die Erkenntnis (Az ismeret) – Lasker-Schüler, Else
Die Erste Nacht (Az első éj) – Kurz, Isolde
Die ersten Höschen (Az első nadrág) – Dehmel , Paula
die ersten zwölf zeilen (az első tizenkét sor) – Jandl, Ernst
Die Ertrunkene [A. N.] (A vízbefúlt lány) – Sachs, Nelly
Die Esel und die Nachtigallen (A fülemüle meg a szamár füle , Szamár és fülemüle) – Bürger, Gottfried August
Die Etats generaux (Az États Généraux) – Klopstock, Friedrich Gottlieb
Die Fahrt nach der Irrenanstalt (Utazás a bolondokháza felé, Utazás. Tébolydába.) – Lichtenstein, Alfred
Die Falten um die Stirne... (A ráncok a homlokodon...) – Scheffel, Joseph Viktor von
Die Faulheit (A Lustaság) – Lessing, Gotthold Ephraim
Die Feder kritzelt (A toll firkál, Kapar a toll) – Nietzsche, Friedrich
Die Fichte (A fenyő) – Däubler, Theodor
Die Flamingos (A flamingók) – Rilke, Rainer Maria
Die Fliege im Flugzeug (flúgos vers) (Az ülő légy meg a repülő repülő) – Ringelnatz, Joachim
Die Flucht (A futás, A menekülés, Miért jó meglépni a csatából?) – Lessing, Gotthold Ephraim
Die Frage bleibt (A kérdés megmarad, A Kérdőjel marad) – Fontane, Theodor
Die Fremde (Az idegen nő, Az idegen lány) – George, Stefan
Die Freude (Az öröm) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Frigide (A frigid nő) – Endrikat, Fred
Die fröhliche Wissenschaft (Vidám tudomány) – Nietzsche, Friedrich
[Die fröhliche Wissenschaft; Motto] ([„A vidám tudomány” mottója] ) – Nietzsche, Friedrich
Die Frühlingssonne (A tavaszi Nap) – Busta, Christine
Die Fuchsien (Fuksziák) – Kästner, Erich
Die fünf Hühnerchen (Öt tyúk, hat tyúk (gyermekvers)) – Blüthgen, Victor
Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug [video] (A gyufásskatulya szomorú története) – Hoffmann, Heinrich
Die Gazelle (A gazella, A gazella) – Rilke, Rainer Maria
Die Geburtenzahl (A születési arány) – Ringelnatz, Joachim
Die Gebüsche [video] (A bokrok) – Schlegel, Friedrich von
Die Gedanken sind frei (A gondolat szabad) – Hoffmann von Fallersleben
Die Geheimnisvolle (A titokzatos nő) – Hesse, Hermann
[Die gekrümmte Linie des Leidens] ([A szenvedés meggörbült vonala]) – Sachs, Nelly
Die Genesende (A lábadozó nő) – Rilke, Rainer Maria
Die Geschichte vom bösen Friederich [video] (A komisz Frigyes története) – Hoffmann, Heinrich
Die Geschichte vom Daumenlutscher [video] (Az ujjszopó lurkó) – Hoffmann, Heinrich
Die Geschichte vom fliegenden Robert [video] (Repülő Robi története) – Hoffmann, Heinrich
Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft [video] (Bamba Jankó története) – Hoffmann, Heinrich
Die Geschichte vom Suppen-Kaspar [video] (Leves Gáspár története) – Hoffmann, Heinrich
Die Geschichte vom wilden Jäger [video] (A bősz vadász története) – Hoffmann, Heinrich
Die Geschichte vom Zappel-Philipp [video] (Ficánk Fülöp története) – Hoffmann, Heinrich
Die Geschichte von den schwarzen Buben (A szerecsen fiú története) – Hoffmann, Heinrich
Die gestundete Zeit (A türelmi idő, A kimért idő) – Bachmann, Ingeborg
Die Gewohnheit zu zittern (A remegés szokása) – Vesper, Guntram
Die Götter Griechenlands (Görögország istenei) – Schiller, Friedrich
Die graue Zeit (A szürke idő) – Arp, Hans
Die Grenadiere (A gránátosok) – Heine, Heinrich
Die große Fracht (A nagy rakomány) – Bachmann, Ingeborg
Die große Nacht (A nagy éj) – Rilke, Rainer Maria
Die grossen, herrenlosen Schiffe (A nagy, gazdátlan hajók) – Rennert, Jürgen
Die Gruppe (A csoport , Csoport, A csoport) – Rilke, Rainer Maria
Die gute Nacht (A boldog éj) – Brecht, Bertolt
Die hab ich satt (Agyamra megy) – Biermann, Wolf
[Die Häfen waren geöffnet] ([A kikötők nyitva voltak]) – Bachmann, Ingeborg
Die Harfe (A hárfa, A hárfa) – Dehmel, Richard
Die Harfenjule (A berlini Hárfás Juli, A berlini Hárfás Juli) – Klabund
Die Harmonie des Abends (Az est harmóniája) – Wessenberg, Ignaz Heinrich von
Die Heide nach dem Regen (Puszta, eső után) – Droste-Hülshoff, Anette von
Die Heilige (A szent) – Rilke, Rainer Maria
Die Heiligen drei Könige (A Szent Háromkirályok) – Rilke, Rainer Maria
Die heiligen drei Könige (A Három Királyok) – Klabund
Die Heimat [video] (A szülőföld, A haza) – Hölderlin, Friedrich
Die Heimat des Malers Chagall (Marc Chagall hazája) – Bobrowski, Johannes
Die Heimkehr (Hazatérés) – Heine, Heinrich
Die Heinzelmännchen (A törpék) – Kopisch, August
Die hohen Tannen atmen (Sudár fenyők raja fújtat, Fenyvesek zihálnak rekedten) – Rilke, Rainer Maria
Die Hyperbel vom Krokodilcoiffeur und dem Spazierstock (A krokodilfodrász meg a sétabot hiperbolája) – Serner, Walter
Die Hystrix (A hystrix, A hystrix) – Morgenstern, Christian
Die Ideale [video] (Az ideálok) – Schiller, Friedrich
Die Insel [video] (Sziget) – Rilke, Rainer Maria
Die Insel der Glücklichen (A boldogok szigete) – Liliencron, Detlev von
Die Insel der Sirenen (A szirének szigete) – Rilke, Rainer Maria
Die Irre (Az őrült nő) – Walter, Silja
Die Irren (Az őrültek, Az őrültek) – Rilke, Rainer Maria
Die Irren (Az őrültek) – Heym, Georg
Die Jahre von dir zu mir [video] (A tőled-hozzám évek) – Celan, Paul
Die Jugend [video] (Ifjúság) – Hölderlin, Friedrich
Die junge Magd [video] (A fiatal szolgáló) – Trakl, Georg
Die Jungfrau (A lány néha léha) – Klabund
Die Kapelle (A kápolna) – Uhland, Ludwig
Die Kleine (A kislány) – Eichendorff, Joseph von
Die kleine Fliege (Legyecske) – Brockes, Barthold Heinrich
Die kleine Hexe (A kis boszorka) – Nietzsche, Friedrich
Die Kleinsten (A pirinyóság óriásai) – Busch, Wilhelm
Die Könige der Welt sind alt (Öreg királyok a pályán) – Rilke, Rainer Maria
Die Korfsche Uhr (A Korf-féle óra, A Korf-féle óra, Korf csoda órája) – Morgenstern, Christian
Die Kornblume (Búzavirág) – Rückert, Friedrich
Die Krähe (A varjú) – Ringelnatz, Joachim
Die Kraniche des Ibykus [video] (Ibykosz darvai) – Schiller, Friedrich
Die Krüge (A korsók ) – Celan, Paul
Die Kugeln (A golyók, A Galacsinhajtogató) – Morgenstern, Christian
Die Kurtisane (A szerető, A kurtizán, A kurtizán) – Rilke, Rainer Maria
Die Lämmerwolke (A bárányfelhő) – Morgenstern, Christian
Die Lampe (A Lámpa, A lámpás) – Morgenstern, Christian
Die Laute (A lant) – Rilke, Rainer Maria
Die Lehre des Lebens (Az élet tanulsága) – Rilke, Rainer Maria
Die letzte Stunde (Az utolsó óra) – Gwerder, Alexander Xaver
Die letzten Sonette 2. (Utolsó szonettek 2.) – Chamisso, Adelbert von
Die Liebe [video] (A szerelem) – Kunze, Reiner
Die Liebe (A szerelem) – Lessing, Gotthold Ephraim
(Die Liebe war nicht geringe...) ((Nagy volt a szerelmük, ó, nagy!...), Szerelmük mély, mint a tenger) – Busch, Wilhelm
Die Liebe... (A szerelemnek...) – Bachmann, Ingeborg
Die Liebende (A szerelmes lány, Szerelmes nő, A szerelmes) – Rilke, Rainer Maria
Die Liebende (Das ist mein Fenster) [video] (Szerelmes lány, A szerelmes nő (Ablakom ez.)) – Rilke, Rainer Maria
Die Liebende abermals (Másik) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Liebende schreibt (A leány levele, A szerelmes hölgy levele, A hölgy szerelmeslevele) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Lieder des Mirza-Schaffy (I) (Mirza Schaffyból (I), Zuleikának (6.)) – Bodenstedt, Friedrich von
Die Lieder des Mirza-Schaffy (II) (Mirza Schaffyból (II)) – Bodenstedt, Friedrich von
Die Lieder des Mirza-Schaffy (III) (Mirza Schaffyból (III)) – Bodenstedt, Friedrich von
Die Linien des Lebens... (Életünk hossza...) – Hölderlin, Friedrich
Die Liste (A lista) – Roth, Eugen
Die Litfaßsäulen (Az igehirdetés oszlopai) – Ringelnatz, Joachim
Die Löwin und das Schwein (Anyaoroszlán és koca, Anyadisznó, anyaoroszlán) – von Nicolay, Ludwig Heinrich
Die Lore Lay (A Lore Lay) – Brentano, Clemens
Die Lösung (A megoldás) – Brecht, Bertolt
Die Luft (A lég, A lég) – Morgenstern, Christian
Die Luft riecht schon nach Schnee [video] (A levegőben már érezni a hó szagát) – Kirsch, Sarah
Die Lust (A kedv) – Dach, Simon
Die Macht der Legende (A legenda hatalma) – Fritsch, Gerhard
Die Made (A kukac, Kukacos vers) – Erhardt, Heinz
Die Mainacht (Májusi éj) – Hölty, Ludwig Christoph Heinrich
Die Maske des Bösen (A gonoszság maszkja, Gonosz démon-álarc) – Brecht, Bertolt
Die Maßnahmen (Intézkedések) – Fried, Erich
Die Mauer (A fal, A FAL) – Kunze, Reiner
Die Maulwürfe oder Euer Wille geschehe [video] (A vakondok avagy Legyen meg a ti akaratotok) – Kästner, Erich
Die Mausefalle (Az egérfogó, Az egérfogó) – Morgenstern, Christian
die meldung (a jelentés) – Jandl, Ernst
Die Metamorphose der Pflanzen (A plánta átváltozása) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Mittagszeitung (Az ebédidős újság, A délebédre jó daily ) – Morgenstern, Christian
Die Mitternachtsmaus (Az éjféli egér) – Morgenstern, Christian
die morgenfeier, 8. sept. 1977 (a reggeli ünnep, 1977. szept. 8.) – Jandl, Ernst
Die Moritat von Mackie Messer [video] (Vásári rigmus Penge Mackie-ről) – Brecht, Bertolt
Die Motte (A molylepke, A molylepke) – Melk, Gaby
Die Müllerin (A molnárleány) – Chamisso, Adelbert von
Die Musik kommt [video] (Jön a banda) – Liliencron, Detlev von
Die Mutter (Az anya) – Gross, Walter
Die Mutter (Az anyja meg az apja, Anyai szív, apai ész) – Gilm zu Rosenegg, Hermann von
Die Mutter bei der Wiege (Az anya a bölcsőnél) – Claudius, Mathias
Die Nabelschnur (Köldökzsinór) – Morgenstern, Christian
Die Nachbarskinder (Tőszomszédság, A szomszédgyerekek) – Busch, Wilhelm
Die Nacht (Az éj) – Trakl, Georg
Die Nacht (Az éj) – Hölderlin, Friedrich
Die Nacht (Az éj) – Apel, Johann August
Die Nacht (Az éj) – Heym, Georg
Die Nacht (Az éjszaka) – Gilm zu Rosenegg, Hermann von
Die Nacht (Éjszaka) – Lichtenstein, Alfred
[Die Nacht erstarb. Und der Tag erwachte. -] ([Elhalt az éj. A Nap meg följött. -], [Elvált az éj. A nap újra kezdte. —]) – Ringelnatz, Joachim
[Die Nacht holt heimlich durch des Vorhangs Falten] ([Az éj titkon, kijátszva függöny-fodort…], [Az éj a függöny ráncaiba, titkon]) – Rilke, Rainer Maria
Die Nacht ist vorgedrungen (Az éjszaka már elmúlt) – Klepper, Jochen
Die Nacht liegt duftschwer auf dem Parke (A parkon illatterhes éj ül, Éj dől illatával a parkra) – Rilke, Rainer Maria
Die Nachtblume (Az éj) – Eichendorff, Joseph von
Die Nachtigall (A fülemüle, A csalogány) – Storm, Theodor
Die nachzustotternde Welt (Az eldadogandó világ) – Celan, Paul
Die Nähe (Messzemenően eskető anyakönyvvezető) – Morgenstern, Christian
Die Natur (A természet) – Herder, Johann Gottfried
Die Nektartropfen (Nektárcseppek, Nektárcsöppek) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die neue Eisenbahn (Az új vasút) – Liliencron, Detlev von
Die neue Sehnsucht (Új vágy) – Schlegel, August Wilhelm von
Die neuen Fernen (Az új távlatok) – Ringelnatz, Joachim
Die Parke II. [Leise von den Alleen] (A parkok II. [Fasor az, halkan tart...]) – Rilke, Rainer Maria
Die Pflicht [video] (Kötelesség) – Mühsam, Erich
Die Poesie und ihre Störer (A Költészet és akik azt kiherélnék) – Lenau, Nikolaus
Die Poeten (A költő) – Logau, Friedrich von
Die Probe (A próba, A kísérlet , A próba) – Morgenstern, Christian
Die Prüfung (A próba) – Kafka, Franz
Die Raben [video] (A hollók) – Trakl, Georg
Die Rache (A bosszú) – Uhland, Ludwig
Die Ratten (Patkányok, A patkányok) – Trakl, Georg
Die Realistin (A tárgyilagos nő) – Wedekind, Frank
Die rechte Stunde (Az igazi óra) – Droste-Hülshoff, Anette von
Die rheinischen Weinbauern [video] (A rajnai vincellérek) – Weerth, Georg
Die Richtung der Märchen (A mesék iránya) – Fühmann, Franz
Die Rolle (A szerep (komoly vers)) – Endrikat, Fred
(Die Rose sprach zum Mägdelein) (A lányka meg a rózsája) – Busch, Wilhelm
Die Rückkehr (Visszatérés, Hazatérés, Hazatérés) – Brecht, Bertolt
die ruhe YAMINS (nyugodt YAMINOK) – Härtling, Peter
Die Sarmatische Ebene (A szarmata síkság) – Bobrowski, Johannes
Die Schaukel (Hintán) – Dehmel, Richard
Die Schildkrökröte (A Tekkenőc, A teknőc-ős) – Morgenstern, Christian
Die schlimme Jagd (Gonosz vadászat) – Lenau, Nikolaus
Die Schnecken (A csigák, Csiganépség, biganépség) – Busch, Wilhelm
Die Schnupftabakdose (A tubákszelence, A tubákszelence, A tubákos doboz, A tubák-szelence) – Ringelnatz, Joachim
Die schöne Nacht (Gyönyörű éj) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Schöne von hinten (A szépség hátulról, A szépség hátsó fertálya ) – Lessing, Gotthold Ephraim
Die schönsten Farben (A legszebb színek) – Knodt, Karl Ernst
Die Schuhe (A cipők, Cipő párban, A cipők) – Morgenstern, Christian
die schuldigen (a bűnösök) – Kolbe, Uwe
Die Schwalben (A fecskék, A fecskék, A fecskék) – Arnim, Achim von
Die Schwalbenhode 4. (fecskehere-4) – Arp, Hans
Die schwarzbraune Hexe (A sötéthajú boszorkány, Az éjhajú boszorka) – Des Knaben Wunderhorn
Die Schwarze Rose (A Fekete Rózsa) – Halter, Ernst
Die schwersten Wege (A legnehezebb utakat ) – Domin, Hilde
Die Schwestern (Nővérek) – Morgenstern, Christian
Die Schwestern (A két lánytestvér) – Mörike, Eduard
die seele (a lélek) – Jandl, Ernst
Die Seelen (Néminemű szellemraj) – Busch, Wilhelm
Die Seeräuber-Jenny [video] (Kalóz Jenny) – Brecht, Bertolt
Die Seeschlacht (Tengeri csata) – Grass, Günter
Die Seifenblase (A szappanbuborék, Szappanbuborék) – Ringelnatz, Joachim
Die Selbstkritik hat viel für sich (Az önkritika előnyei) – Busch, Wilhelm
Die Sinngedichte an den Leser (Az epigrammák az olvasóhoz) – Lessing, Gotthold Ephraim
Die Sommernacht (Nyáréj) – Klopstock, Friedrich Gottlieb
Die sonette an Orpheus II 29 (Szonettek Orpheuszhoz II. 29) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 1 (Szonettek Orpheuszhoz I.1) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 2 (Szonettek Orpheuszhoz I.2) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 3 (Szonettek Orpheuszhoz I.3) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 4 (Szonettek Orpheuszhoz I.4) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 5 (Szonettek Orpheuszhoz I. 5) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 6 (Szonettek Orpheuszhoz I. 6) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 7 (Szonettek Orpheuszhoz I. 7) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 8 (Szonettek Orpheuszhoz I. 8) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 9 (Szonettek Orpheuszhoz I. 9, Szonettek Orpheuszhoz I. 9) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 10 (Szonettek Orpheuszhoz I. 10) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus I 12 (Szonettek Orpheuszhoz I. 12) – Rilke, Rainer Maria
Die sonette an Orpheus I 14 (Szonettek Orfeuszhoz I. 14) – Rilke, Rainer Maria
Die sonette an Orpheus II 27 [video] (Szonettek Orfeuszhoz II. 27) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus II 1 (Szonettek Orfeuszhoz II. 1) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus II 13 (Szonettek Orpheuszhoz II. 13) – Rilke, Rainer Maria
Die sonette an Orpheus II 15 (Szonettek Orfeuszhoz II. 15) – Rilke, Rainer Maria
Die sonette an Orpheus II 2 (Szonettek Orfeuszhoz II. 2) – Rilke, Rainer Maria
Die sonette an Orpheus II 24 (Szonettek Orfeuszhoz II. 24) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus II 3 (Szonettek Orpheuszhoz II.3) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonette an Orpheus II 4 (Szonettek Orfeuszhoz II. 4) – Rilke, Rainer Maria
Die Sonne [video] (A Nap) – Trakl, Georg
die sonne ist ein neues haus (most elkészült ház a nap) – Artmann, H. C.
Die Sonne wärmt nicht… (Nem melegít a Nap...) – Bachmann, Ingeborg
Die Sonne will sich sieben Male spiegeln (Hétszeresen fog a Nap tükröződni (komoly vers)) – Morgenstern, Christian
Die Spinnerin (A fonólány, A fonólány dala) – Goethe, Johann Wolfgang von
Die Sprache (A beszéd) – Hebbel, Friedrich
Die Sprache (A nyelv) – Kraus, Karl
Die Stadt (A Város,