Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dehmel, Richard oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre

Dehmel, Richard portréja
Dehmel, Richard
(1863–1920)
 

Művek

A hárfa {Kaffka Margit} (Die Harfe)
A hárfa {Oláh Gábor} (Die Harfe)
A kedves Télapó {Szalki Bernáth Attila} (Der liebe Weihnachtsmann)
A kereszténykérdés {Israel Efraim} (Christliche Frage )
A kis hős 1. Így kezdődött {Israel Efraim} (Der kleine Held 1. Anfang)
A kis hős 2. Lehetek ácsmester {Israel Efraim} (Der kleine Held 2. Ein Zimmermann)
A kis hős 3. Lehetek tetőfedő {Israel Efraim} (Der kleine Held 3. Ein Dachdecker)
A kis hős 4. Lehetek tűzoltó {Israel Efraim} (Der kleine Held 4. Ein Feuerwehrmann)
A kis hős 5. Lehetek kovács {Israel Efraim} (Der kleine Held 5. Ein Schmied)
A kis hős 7. Lehetek vasutas {Israel Efraim} (Der kleine Held 7. Ein Eisenbahner)
A költő munkadala {Szalki Bernáth Attila} (Dichters Arbeitslied)
A költő munkadala {Israel Efraim} (Dichters Arbeitslied)
A lányka tavasza {Tótfalusi István} (Mädchenfrühling)
A munkás {Kaffka Margit} (Der Arbeitsmann)
A munkás {Tótfalusi István} (Der Arbeitsmann)
A nagy Körhinta {Israel Efraim} (Das große Karussell)
A napocskasugaracska {Israel Efraim} (Der Sonnenstrahl)
A távoli lant {Szalki Bernáth Attila} (Die ferne Laute)
Ájulás {Szalki Bernáth Attila} (Ohnmacht)
Alaptörvény {Israel Efraim} (Grundsatz)
Arató-dal {Áprily Lajos} (Erntelied)
Aratódal {Tótfalusi István} (Erntelied)
Az áhítotthoz {Szalki Bernáth Attila} (An die Ersehnte)
Az egyetlen {Szalki Bernáth Attila} (Das Eine)
Az Ember Joga {Israel Efraim} (Menschenrecht)
Az Énekek Éneke: a Nő {Israel Efraim} (Das Hohelied)
Az eszménykép {Szalki Bernáth Attila} (Das Ideal)
Az úszó {Kosztolányi Dezső} (Der Schwimmer)
Ballada a Népről {Zöldi Péter} (Ballade vom Volk)
Bandukolás {Kovács László} (Stiller Gang)
Csöndes út {Israel Efraim} (Stiller Gang)
Ének fiamhoz {Kosztolányi Dezső} (Lied an meinen Sohn)
Felvillanás {Szalki Bernáth Attila} (Aufblick)
Fennkölt dal {Szalki Bernáth Attila} (Hohes Lied)
Fényes éj {Israel Efraim} (Helle Nacht)
Halk menet {Tauber Ferenc} (Stiller Gang)
Hegyi zsoltár {Szabó Lőrinc} (Bergpsalm)
Hintán {Israel Efraim} (Die Schaukel)
Hitvallás {Israel Efraim} (Bekenntnis)
Hívás {Szalki Bernáth Attila} (Ruf)
Idefigyelj, te mélyentisztelt olvasó! {Israel Efraim} (Verehrter Leser! )
Járj, kitartás {Israel Efraim} (Kein Bleiben)
Közeli remény {Szalki Bernáth Attila} (Drohende Aussicht)
Megdicsőült éj {Israel Efraim} (Verklärte Nacht)
Megdicsőült éj {Keresztury Dezső} (Verklärte Nacht)
Mindez egy, egy {Israel Efraim} (Das Eine)
Nehéz órában {Tauber Ferenc} (Aus schwerer Stunde)
Nehéz órán {Szalki Bernáth Attila} (Aus schwerer Stunde)
Nem paci, de ló, igazándiból! {Israel Efraim} (Das richtige Pferd )
Nincs maradás {Tauber Ferenc} (Kein Bleiben)
Nincs maradás {Szalki Bernáth Attila} (Kein Bleiben)
Nyári este {Tótfalusi István} (Sommerabend)
Nyomasztó órán {Israel Efraim} (Aus schwerer Stunde)
Öltözet {Szalki Bernáth Attila} (Toilette)
Otthon {Mucsi Antal} (Heimat)
Otthon {G. Makra Ildikó} (Heimat)
Pimasz kölyök {Israel Efraim} (Frecher Bengel)
Riasztó perspektíva {Israel Efraim} (Drohende Aussicht)
Séta őszi estben {Szalki Bernáth Attila} (Stiller Gang)
Szabadságdal {Israel Efraim} (Ein Freiheitslied)
Szabadságdal {Szalki Bernáth Attila} (Ein Freiheitslied)
Szerelem {Szalki Bernáth Attila} (Liebe)
Tikkadt levegő {Kosztolányi Dezső} (Drückende Luft)
Titok {Franyó Zoltán} (Geheimnis)
Toilette {Kosztolányi Dezső} (Toilette)
Túlerő {Szalki Bernáth Attila} (Übermacht)
Váratlan találkozás {Szalki Bernáth Attila} (Begegnung)
Varázs {Szalki Bernáth Attila} (Bann)
Vezérlőszó {Szalki Bernáth Attila} (Leitwort)

Fordítás nélküli művek

Drohende Aussicht
Manche Nacht
Weihnachtsglocken

(Az oldal szerkesztője: Szalki Bernáth Attila)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap