Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dehmel, Richard oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre

Dehmel, Richard portréja
Dehmel, Richard
(1863–1920)
 

Művek

Hintán {Israel Efraim} (Die Schaukel)
A hárfa {Kaffka Margit} (Die Harfe)
A hárfa {Oláh Gábor} (Die Harfe)
A kis hős 1. Így kezdődött {Israel Efraim} (Der kleine Held 1. Anfang)
A kis hős 2. Lehetek ácsmester {Israel Efraim} (Der kleine Held 2. Ein Zimmermann)
A kis hős 3. Lehetek tetőfedő {Israel Efraim} (Der kleine Held 3. Ein Dachdecker)
A kis hős 4. Lehetek tűzoltó {Israel Efraim} (Der kleine Held 4. Ein Feuerwehrmann)
A kis hős 5. Lehetek kovács {Israel Efraim} (Der kleine Held 5. Ein Schmied)
A kis hős 7. Lehetek vasutas {Israel Efraim} (Der kleine Held 7. Ein Eisenbahner)
A költő munkadala {Szalki Bernáth Attila} (Dichters Arbeitslied)
A lányka tavasza {Tótfalusi István} (Mädchenfrühling)
A munkás {Kaffka Margit} (Der Arbeitsmann)
A munkás {Tótfalusi István} (Der Arbeitsmann)
A nagy Körhinta {Israel Efraim} (Das große Karussell)
A napocskasugaracska {Israel Efraim} (Der Sonnenstrahl)
Arató-dal {Áprily Lajos} (Erntelied)
Aratódal {Tótfalusi István} (Erntelied)
Az egyetlen {Szalki Bernáth Attila} (Das Eine)
Az Énekek Éneke: a Nő {Israel Efraim} (Das Hohelied)
Az úszó {Kosztolányi Dezső} (Der Schwimmer)
Ének fiamhoz {Kosztolányi Dezső} (Lied an meinen Sohn)
Fényes éj {Israel Efraim} (Helle Nacht)
Hegyi zsoltár {Szabó Lőrinc} (Bergpsalm)
Idefigyelj, te mélyentisztelt olvasó! {Israel Efraim} (Verehrter Leser! )
Megdicsőült éj {Israel Efraim} (Verklärte Nacht)
Megdicsőült éj {Keresztury Dezső} (Verklärte Nacht)
Nehéz órán {Szalki Bernáth Attila} (Aus schwerer Stunde)
Nem paci, de ló, igazándiból! {Israel Efraim} (Das richtige Pferd )
Nincs maradás {Szalki Bernáth Attila} (Kein Bleiben)
Nyári este {Tótfalusi István} (Sommerabend)
Öltözet {Szalki Bernáth Attila} (Toilette)
Otthon {G. Makra Ildikó} (Heimat)
Pimasz kölyök {Israel Efraim} ( Frecher Bengel)
Riasztó perspektíva {Israel Efraim} (Drohende Aussicht)
Tikkadt levegő {Kosztolányi Dezső} (Drückende Luft)
Titok {Franyó Zoltán} (Geheimnis)
Toilette {Kosztolányi Dezső} (Toilette)

Fordítás nélküli művek

An die Ersehnte
Aufblick
Bann
Begegnung
Das Ideal
Der liebe Weihnachtsmann
Die ferne Laute
Drohende Aussicht
Ein Freiheitslied
Hohes Lied
Leitwort
Liebe
Manche Nacht
Ohnmacht
Ruf
Übermacht
Weihnachtsglocken

(Az oldal szerkesztője: Szalki dr. Bernáth Attila)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap