Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Israel Efraim oldala, Magyar Fordítások Német nyelvről

Israel Efraim portréja
Israel Efraim
(Hap Béla)
(1944–)
1000 fordítás:
cz 
 
 
de 
 
 
en 
 
 
fr 
 
 
hu 
 
la 
 
 
ru 
 
 
yi 
 
 

Fordítások

Korf feltalálja a késleltetett viccet (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Korf erfindet eine Art von Witzen - (Német)
— u u | — — (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Fisches Nachtgesang (Német)
... hja, hát az más tészta (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: ... das nicht (Német)
"Az, ki a költészettel jegyezte el magát" (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: "Wer sich der Poesie vermählt" (Német)
[„A vidám tudomány” mottója] (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: [Die fröhliche Wissenschaft; Motto] (Német)
„Álmok”. A lidércfények (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: »Träume«. Die Irrlichter (Német)
„Álmok”. Ahasvérus, a tehénpásztor (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: »Träume«. Hirt Ahasver (Német)
„Álmok”. A Csillag (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: »Träume«. Der Stern (Német)
„Álmok”. A festő öröksége (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: »Träume«. Malererbe (Német)
„Álmok”. A Képmás (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: »Träume«. Das Bild (Német)
„Álmok”. A Sirály és az Ember (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: »Träume«. Mensch und Möwe (Német)
„Álmok”. AZ ÜVEGKOPORSÓ (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: »Träume«. Der gläserne Sarg (Német)
„Jó”szomszédomnak, jól jegyezze meg magának (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Dem »lieben« Nachbar ins Stammbuch (Német)
„Jön az öröm” (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: "Die Lust kommt" (Német)
„Józanul és éberen!” (Magyar) ⇐ Schnittke, Alfred :: „Seid Nüchtern und Wachet...” (Német) [video]
„Nagy a Titok” (Magyar) ⇐ Knodt, Karl Ernst :: "Das Geheimnis ist groß" (Német)
„Nemszabad!”-akarat (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Unfrei (Német)
„Ó jaj, idegen vagyok, idegen!” (Magyar) ⇐ Knodt, Karl Ernst :: „Wehe mir, dass ich ein Fremdling bin!” (Német)
„Szabad lyánt apolnom?“ (Magyar) ⇐ Rosegger, Peter :: „Därf ih ’s Dirndl liabn?“ (Német)
[A „Szeszesimák”-ból] (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: [aus „Schnapsgebeten”] (Német)
[A nap már szenderedne...] (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: [Der Tag entschlummert leise…] (Német)
[Álltam a Világ-Zaj alatt...] (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: [Ich stand vom Lärm der Welt umgellt…] (Német)
[Az éj nő mint város, fekete...] (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: [Die Nacht wächst wie eine schwarze Stadt] (Német)
[Földre szállt immár az éjjel...] (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: [Nacht ist schon hereingesunken…] (Német)
[Hagyd egy éjszakára csak...] (Magyar) ⇐ Klabund :: [Lass mich einmal eine Nacht...] (Német)
[Hideg ujjaival vakítja...] (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: [Der Regen greift mit seinen kühlen…] (Német)
Faust (1.2.6) A Tragédia Első Része. Walpurgis-éj (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.6) Der Tragödie Erster Teil. Walpurgisnacht (Német)
Faust (1.1.3) A tragédia első része. Égi prológus (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.3) Der Tragödie erster Teil. Prolog im Himmel (Német)
Faust (1.1.4) A tragédia első része. Éjszaka (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.4) Der Tragödie Erster Teil. Nacht (Német)
Faust (1.1.5) A tragédia első része. A városkapu előtt (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.5) Der Tragödie Erster Teil. Vor dem Tor (Német)
Faust (1.1.6) A tragédia első része. Dolgozószoba (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: (Faust (1.1.6.) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer (Német)
Faust (1.1.7) A Tragédia Első Része. Tanterem (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.7) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer (Német)
Faust (1.1.8) A Tragédia Első Része. A lipcsei Auerbach-pince (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.8) Der Tragödie Erster Teil. Auerbachs Keller in Leipzig (Német)
Faust (1.1.9) A Tragédia Első Része. Boszorkánykonyha (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9) Der Tragödie Erster Teil. Hexenküche. (Német)
Faust (1.1.9. 1) A Tragédia Első Része. Utca (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 1) A Der Tragödie Erster Teil. Straße (Német)
Faust (1.1.9. 2.) A Tragédia Első Része. Este. Takaros szobácska (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 2) A Der Tragödie Erster Teil. Abend. Ein kleines reinliches Zimmer (Német)
Faust (1.1.9. 3.) A Tragédia Első Része. Sétány (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 3.) Der Tragödie erster Teil. Spaziergang (Német)
Faust (2.1.1) A tragédia második része. Első felvonás. Kies vidék. Részlet (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.1.1) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Anmutige Gegend. Ausschnitt (Német)
Faust (2.1.2) A tragédia második része. Első felvonás. Császári palota. Trónterem. (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.1.2) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Kaiserliche Pfalz, Saal des Thrones (Német)
Faust (2.1.3) A tragédia második része. Első felvonás. Tágas terem. Részlet (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.1.3) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Weitläufiger Saal. Ausschnitt (Német)
Faust (2.1.5) A tragédia második része. Első felvonás, Sötét folyosó (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.1.5) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Finstere Galerie (Német)
Faust (2.5.5) A tragédia második része. Ötödik felvonás. Éjfél (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.5.5) Der Tragödie zweiter Teil. Fünfter Akt. Mitternacht (Német)
Faust (2.5.6) A tragédia második része. Ötödik felvonás. A palota nagy előudvara (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.5.6) Der Tragödie zweiter Teil. Fünfter Akt. Großer Vorhof des Palasts (Német)
1817. október 31-re (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Dem 31. Oktober 1817 (Német)
1929 augusztus (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: August 1929. (Német)
A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 02: Titkos Jel van belerejtve a Kőbe (Magyar) ⇐ Novalis :: Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 02: Es ist dem Stein ein räthselhaftes Zeichen... (Német)
A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 03: Nehéz, rögös a dalnok útja (Magyar) ⇐ Novalis :: Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 03: Der Sänger geht auf rauhen Pfaden (Német)
A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 04: Szép álmaiból fel a dalnok... (Magyar) ⇐ Novalis :: Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 04: Der Sänger fährt aus schönen Träumen... (Német)
A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 07: Csak az Ura a Földnek... (Magyar) ⇐ Novalis :: Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 07: Der ist der Herr der Erde... (Német)
A "Heinrich von Ofterdingen"-ből - 19: Ha majd nem a képlet lesz a lényeg (Magyar) ⇐ Novalis :: Aus "Heinrich von Ofterdingen" - 19: Wenn nicht mehr Zahlen und Figuren (Német) [video]
A „Csízióbölcsességek”-ből (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Aus den „Kalendersprüchen“ (Német)
A 21-es kilométerkő (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Km 21 (Német)
A bágyadtak nézete (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Urteile der Müden (Német)
A Bajkirály (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der Erlkönig (Német) [video]
A bakfis (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Backfisch (Német)
A bakonyi betyár (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Der Räuber im Bakony (Német)
A bárányfelhő (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Lämmerwolke (Német)
A be nem tört vadász (Magyar) ⇐ Klabund :: Der wilde Jäger (Német)
A be nem törhető (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Querkopf (Német)
A béke éke (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Friede (Német)
A beképzelt fürdőkád (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Badewanne (Német)
A belépítész (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der innere Architekt (Német)
A berlini gyerekeknek (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An Berliner Kinder (Német)
A berlini Hárfás Juli (Magyar) ⇐ Klabund :: Die Harfenjule (Német)
A bika és a fúvószene viszonya (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Der Stier (Német)
A bolygó zsidó (Magyar) ⇐ Müller, Wilhelm :: Der ewige Jude (Német)
A bosszú (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Die Rache (Német)
A boszorkányos gyermek (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das Hexenkind (Német)
A bükkfa lakói (Magyar) ⇐ Baumbach, Rudolf :: Die Gäste der Buche (Német)
A bumeráng (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Bumerang (Német) [video]
A bűn ábécéskönyvéből (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Höchst weltliche Sündenfibel (Német)
A bűvészinas (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der Zauberlehrling (Német) [video]
A cigánykerék és a bukfenc (átköltés) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Purzelbaum (Német)
A cipők (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Schuhe (Német)
A cirbolyafenyő (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Zirbelkiefer (Német)
A csárdásné leánya (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Der Wirtin Töchterlein (Német)
A Császár (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Kaiser (Német)
A csehfalu (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das böhmische Dorf (Német)
A cselédlány álma (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Traum der Magd (Német)
A csók (Magyar) ⇐ Engelke, Gerrit :: Der Kuss (Német)
A csóró Paprika János (Magyar) ⇐ Klabund :: Der arme Kaspar (Német)
A csupaillem helyen árva... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es lebte an diskretem Orte ... (Német)
A Dac dala (Magyar) ⇐ Hartleben, Otto Erich :: Lied des Trotzes (Német)
A dagadt Fritzről. Dal (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Das Lied vom dicken Fritz (Német)
A dal (Magyar) ⇐ George, Stefan :: Das Lied (Német)
A Dalnok átka (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Des Sängers Fluch (Német)
A dédunokám kitaszított (Magyar) ⇐ Klabund :: Mein Urenkel hat mich verstoßen (Német)
A délebédre jó daily (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Mittagszeitung (Német)
A Démon (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Gespenst (Német)
A égen fénylik a félhold (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: Der Halbmond glänzet am Himmel (Német)
A facebloog (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Warenhaus (Német)
A farkasokról (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Von den Wölfen (Német)
A fecskék (Magyar) ⇐ Arnim, Achim von :: Die Schwalben (Német)
A fehér szarvas (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Der weiße Hirsch (Német)
A fény most fel, fel ível (Magyar) ⇐ Rückert, Friedrich :: Nun ist das Licht im Steigen (Német)
A férj mint kecske (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der Ehemann (Német)
A fiziognómiával kapcsolatos széljegyzet (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Zur Physiognomik (Német)
A Fogavének (Wilhelm Buschnak tulajdonított vers) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Mümmelgreise (Wilhelm Busch zugeschrieben) (Német)
A Földgolyó (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Globus (Német)
A földön járó harang (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Die wandelnde Glocke (Német)
A fonólány dala (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Die Spinnerin (Német)
A forrrradalmárrr (Magyar) ⇐ Mühsam, Erich :: Der Revoluzzer (Német)
A Franc Lisztje meg a Zongora Tisztje (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Ein Pianist spielt Liszt (Német)
A frankfurti szállodapoéta (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: (Der Hausknecht in dem »Weidenbusch«) (Német)
A frigid nő (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Die Frigide (Német)
A fülemüle meg a szamár füle (Magyar) ⇐ Bürger, Gottfried August :: Die Esel und die Nachtigallen (Német)
a fürge denevér (Magyar) ⇐ Artmann, H. C. :: seht, die flinke fledermaus (Német)
A Galacsinhajtogató (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Kugeln (Német)
A galandféreg (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Bandwurm (Német)
A gondolat szabad (Magyar) ⇐ Hoffmann von Fallersleben :: Die Gedanken sind frei (Német)
A Gonosznak álma (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Traum des Bösen (Német)
A gramofon (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Grammophon (Német)
A gyöngytyúk (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Perlhuhn (Német)
A gyötrelem (Magyar) ⇐ Kalkowska, Eleonore :: Schmerz (Német)
A halál és a lányka (Magyar) ⇐ Claudius, Mathias :: Der Tod und das Mädchen (Német)
A haldokló (Magyar) ⇐ Heine, Heinrich :: Sterbende (Német)
A halk patak melódiáz (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Bach hat leise Melodien (Német)
A Hallgatáshoz (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Schweigen (Német)
A halottak kórusa (Magyar) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Chor der Toten (Német)
A halottakhoz (Magyar) ⇐ Kalkowska, Eleonore :: Den Toten (Német)
A halottaságy mellett (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Am Totenbett (Német)
A hamburgi kurvák dala (Magyar) ⇐ Klabund :: Hamburger Hurenlied (Német)
A harmadik vedlés során (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Bei der dritten Häutung (Német)
A három indián (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Die drei Indianer (Német)
A Három Királyok (Magyar) ⇐ Klabund :: Die heiligen drei Könige (Német)
A három lovagokról s a szép nemesi kissszonyról románc (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Romanze von den drei Rittern und dem schönen Edelfräulein (Német)
A három nyúl – Groteszk ballada (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Drei Hasen – Eine groteske Ballade (Német)
A három veréb (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die drei Spatzen (Német)
A hathatós harkály (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Specht (Német)
A Hatóság (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Behörde (Német)
A háziasszony (Magyar) ⇐ Klabund :: Die Wirtschafterin (Német)
A Hét breviáriuma (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Wochenbrevier (Német)
A hideg szerető (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Das kalte Liebchen (Német)
A hintaszék meg a néptelen erkély (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Schaukelstuhl auf der verlassenen Terrasse (Német)
A hírnév (Magyar) ⇐ Bierbaum, Otto Julius :: Der Ruhm (Német)
A hit, mely hegyeket mozgatott (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Glaube (Német)
A Hivatalos Közeg (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: Der Beamte (Német)
A Hochsteinről pillantani le este (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Abendblick vom Hochstein (Német)
A hóember sír (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Schneemann weint (Német)
A hóhér (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Der Henker (Német)
A Hold-Bagoly (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Mondberg-Uhu (Német)
A holdkóros holdkos (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Mondschaf (Német)
A Holdsarló (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Mond (Német)
A hölgy szerelmeslevele (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Die Liebende schreibt (Német)
A homokkő (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kindersand (Német)
A hordár monológja (Magyar) ⇐ Lénárd Sándor :: Der Lastträger sagt (Német)
A hősies uszkár (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der heroische Pudel (Német)
A hosszútávfutó kudarca (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der geschlagene Langstreckenläufer (Német)
A humorista (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Komiker (Német)
A hystrix (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Hystrix (Német)
A jámbor óriás (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der fromme Riese (Német)
A jó bajtárs (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Der gute Kamerad (Német)
A jó hajó, a hányni jó (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Schiff "Erde" (Német)
A Jó meg a Rossz (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Gut und Böse (Német)
A jószívű vándor (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der gütige Wandrer (Német)
A kakas (Magyar) ⇐ Baechtold, Jakob :: Der Hahn (Német)
A kaktuszomhoz! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An meinen Kaktus (Német)
A kan bajban van (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Der Eber (Német)
A karácsonyi fácska (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Weihnachtsbäumlein (Német)
A kávéház nagy tükrös ajtaja megett (Magyar) ⇐ Klabund :: Hinter dem großen Spiegelfenster... (Német)
A kedves halála (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Tod der Geliebten (Német)
A kék est (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Der blaue Abend (Német)
A kék virág (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Die blaue Blume (Német)
A képeskönyv (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Das Bilderbuch (Német)
A Kérdőjel marad (Magyar) ⇐ Fontane, Theodor :: Die Frage bleibt (Német)
A kereszténykérdés (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Christliche Frage (Német)
A két flaskó (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die beiden Flaschen (Német)
A két gyökér (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zwei Wurzeln (Német)
A két holló (Magyar) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Die zwei Raben (Német)
A két párhuzamos egyenes (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zwei Parallelen (Német)
A két toronyóra (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zwei Turmuhren (Német)
A kettétört gyűrű (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Das zerbrochene Ringlein (Német)
A kevély (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Der Verächter (Német)
A kicsapongás bálja (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Fest des Wüstlings (Német)
A Kínai Császár beszél: (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Der Kaiser von China spricht: (Német)
A kintornás (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Leierkastenmann (Német)
A Király (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der König (Német)
A kis boszorka (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Die kleine Hexe (Német)
A kis hős 1. Így kezdődött (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Der kleine Held 1. Anfang (Német)
A kis hős 2. Lehetek ácsmester (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Der kleine Held 2. Ein Zimmermann (Német)
A kis hős 3. Lehetek tetőfedő (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Der kleine Held 3. Ein Dachdecker (Német)
A kis hős 4. Lehetek tűzoltó (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Der kleine Held 4. Ein Feuerwehrmann (Német)
A kis hős 5. Lehetek kovács (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Der kleine Held 5. Ein Schmied (Német)
A kis hős 7. Lehetek vasutas (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Der kleine Held 7. Ein Eisenbahner (Német)
A kis műlovar (Magyar) ⇐ Mühsam, Erich :: Der kleine Kunstreiter (Német)
A kis tüskésdisznó lefekvés előtti imácskája (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Stachelschweinchens Abendgebet (Német)
A kisállomás-felügyelő (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Bahnvorstand (Német)
A kísérlet (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Probe (Német)
A kísértet (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Das Gespenst (Német)
A kő (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Stein (Német)
A kobold (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der Kobold (Német)
A kobold dala (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Erdgeist (Német)
A kockaidom (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Würfel (Német)
A Koldusszó (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die armen Worte (Német)
A Költészet és akik azt kiherélnék (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Die Poesie und ihre Störer (Német)
A költő hivatása (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Dichters Berufung (Német)
A költő munkadala (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Dichters Arbeitslied (Német)
A költői menyét, akarom mondani nyest (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das ästhetische Wiesel (Német)
A konflisló (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Droschkengaul (Német)
A könyvbarát (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Bücherfreund (Német)
A Korf-féle óra (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Korfsche Uhr (Német)
A korfi orr (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Korfs Geruchsinn (Német)
A Központozás Államában (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Im Reich der Interpunktionen (Német)
A kritikán aluli kritika címére! (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: An die Kritik (Német)
A kukac kitárja szívét (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Beichte des Wurms (Német)
A különc (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Der Sonderling (Német)
A lábakonjárás előnyei (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Beinchen (Német)
A Lámpa (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Lampe (Német)
A Lámpa meg a Tükör (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Lampe und Spiegel (Német)
A láncaitól megszabadított gyermekláncfű (Magyar) ⇐ Guggenmoos, Josef :: Verblühter Löwenzahn (Német)
A lány néha léha (Magyar) ⇐ Klabund :: Die Jungfrau (Német)
A lányka meg a rózsája (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: (Die Rose sprach zum Mägdelein) (Német)
A lazac (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Salm (Német)
A leborotvált kaktusz (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der rasierte Kaktus (Német)
A léckerítés (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Lattenzaun (Német)
A lég (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Luft (Német)
A legelső kaland (Magyar) ⇐ Klabund :: Das erste Abenteuer... (Német)
A legnagyobb ember is (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der größte Mensch... (Német)
A legszebb színek (Magyar) ⇐ Knodt, Karl Ernst :: Die schönsten Farben (Német)
A légybolygón (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Auf dem Fliegenplaneten (Német)
A lehetetlen tény (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die unmögliche Tatsache (Német)
A lepke meg az ibolya (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Das Veilchen und der Schmetterling (Német)
A Lidérckirály (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der Erlkönig (Német) [video]
A literátor (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Der Literat (Német)
A ludas lidércnyomása (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Alpdrücken eines Schuldbewußten (Német)
A lúdvérc (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Trud (Német)
A Lustaság (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Faulheit (Német)
A lustaság dicsérete (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Lob der Faulheit (Német)
A madarak (Magyar) ⇐ Schlegel, Friedrich von :: Die Vögel (Német)
A madárijesztő (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Vogelscheuche (Német)
A mag meg a rigó (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das Samenkorn (Német)
A Magánakvaló (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Der Einsame (Német)
A magány dicsérete (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der Einsame (Német)
A majom mint olyan (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Affen (Német)
A mázli kegyeltje (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Glückspilz (Német)
A meduza és az elefánt násza (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Tante Qualle und der Elefant (Német)
A medve tánca (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Der Tanzbär (Német)
A megbánás (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Reue (Német)
A Megváltás lakottan lakatlan szigete (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Rettende Insel... (Német)
A méh (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Biene (Német)
A mente, melyet Isten teremte (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Weste (Német)
A mocskolódó névtelen levelek (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Anonyme Schmähbriefe (Német)
A mogorva sikló (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: „Nein,“ schimpfte die Ringelnatter (Német)
A molylepke (Magyar) ⇐ Melk, Gaby :: Die Motte (Német)
A munka (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Arbeit (Német)
A művészről — ami csak belefér (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Alles über den Künstler (Német)
A nádszék – I. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Korbstuhl (Német)
A nádszék – II. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Korbstuhl (Német)
A nádszék – III. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Korbstuhl (Német)
A Nagy Izé (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Das Dings (Német)
A nagy Körhinta (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Das große Karussell (Német)
A nagy tájképfestő (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der Maler (Német)
A nagynénigyilkos (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Der Tantenmörder (Német) [video]
A nagynénikém így meg úgy (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Meine Tante (Német)
A nagyváros, sötétben (komoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Großstadt im Dunkeln (Német)
A napló, avagy Vétkezni is erényesen kell! (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Das Tagebuch (Német)
A naplopó esti imája (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Müßiggängers Abendgebet (Német)
A napocska ha süt (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Wenn's liebe Sönnchen scheint (Német)
A napocskasugaracska (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Der Sonnenstrahl (Német)
A nátha ül hosszu méla lesben (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Ein Schnupfen hockt auf der Terrasse (Német)
A nebáncsvirág (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Gekränkte Leberwürste (Német)
A negyedik körből jövő hangolás (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Eine Stimmung aus dem vierten Kreis (Német)
A nélkülözhetetlen ember (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wirklich, er war unentbehrlich (Német)
A nemtelenség kötelez (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Pöblesse obligee (Német)
A Noé-féle bárka (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Die Arche (Német)
A nyár (Magyar) ⇐ Busta, Christine :: Der Sommer (Német)
A nyaralás nem szárnyalás, csak sz.rnyalás (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Sommerfrische (Német)
A Nyugat-keleti divánból (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Aus dem Westöstlichen Divan (Német)
A Nyugati Partok (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Westküsten (Német)
A pajzán (de talán nem pedofil) öngyilkos nagybácsi (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der traurige Onkel (Német)
A papagáj (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Papagei (Német)
A Paradicsom, mint hely és mint ennivaló (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Das Paradies (Német)
A parasztok (Napszámosok) (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Die Bauern (Német)
A parkban (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Im Park (Német)
A Patkányfogó (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der Rattenfänger. (Német)
A patkányok (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Die Ratten (Német)
A peches költő (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Dichter-Pech (Német)
A pirinyóság óriásai (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Kleinsten (Német)
A postabélyeg (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Briefmarke (Német)
A postabélyeg (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Briefmarke (Német)
A Rajnán (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: Auf dem Rhein (Német)
A ráncok a homlokodon... (Magyar) ⇐ Scheffel, Joseph Viktor von :: Die Falten um die Stirne... (Német)
A ravaszdi kulcslyuk (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das Schlüsselloch (Német)
A realista festő (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Der realistische Maler (Német)
A recenzens (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Rezensent (Német)
A reggel (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Morgen (Német)
A rendőrségi paci (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Polizeipferd (Német)
A részegült Dal (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Das trunkene Lied (Német)
A rezgőnyárfa meg a lómánia (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Größenwahn (Német)
A rózsabimbó (Magyar) ⇐ Lohmeyer, Julius :: Rosenknospe (Német)
A rozsda nélkülözhetetlen volta (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Rost (Német)
A sasjuh (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Geierlamm (Német)
A siketfajd meg a fülbemászó (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ohrwurm und Taube (Német)
A sírásó éneke (Magyar) ⇐ Hölty, Ludwig Christoph Heinrich :: Todtengräberlied (Német)
A sóhaj (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Seufzer (Német)
A Sorsharag (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Ärgerlich (Német)
A sün (Magyar) ⇐ Pfeffel, Gottlieb Konrad :: Der Igel (Német)
A süsügér avagy a víztúltengés (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Walfafisch oder das Überwasser (Német)
A szamárházaspár (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die beiden Esel (Német)
A szappanbuborék (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Seifenblase (Német)
A szárazföldnek szól! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An Land (Német)
A szegény kis gondolatocska (Magyar) ⇐ Sommerstorff, Otto :: Die arme kleine Idee (Német)
A szélkakas (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der Wetterhahn (Német)
A szellemi munkás az inflációban (Magyar) ⇐ Klabund :: Der geistige Arbeiter in der Inflation (Német)
A szende Szó (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das scheue Wort (Német)
A szentek (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Heilige (Német)
A Szentföldön (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Im heiligen Land (Német)
A szépség hátsó fertálya (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Schöne von hinten (Német)
A szerelem (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Liebe (Német)
(A szerelem szörnyü fontos...) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: (Liebe sagt man schön und richtig...) (Német)
A szerelmes utazó I. (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der verliebte Reiſende I. (Német)
A szerelmes utazó II. (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der verliebte Reiſende II. (Német)
A szerelmes utazó III. (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der verliebte Reiſende III. (Német)
A szerelmes utazó V. (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der verliebte Reiſende V. (Német)
A szerep (komoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Die Rolle (Német)
A szerzőnek szól (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Dem Autor (Német)
A szikra (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Funke (Német)
A Szív a Popsi felett ül (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das Herz sitzt über dem Popo (Német)
A szkeptikus ember szava (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Der Skeptiker spricht (Német)
A szövegtömörítő szemüveg (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Brille (Német)
A születési arány (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Geburtenzahl (Német)
A tánc (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Tanz (Német)
A tanyasi dadaista (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Der Dorfdadaist (Német)
A tapétavirág (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Tapetenblume (Német)
A tárgyilagos nő (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Die Realistin (Német)
A Tavasz egykettőre itt vagyon! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Frühling kommt bald (Német)
A tavasz szövőszéke (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der textilisierte Frühling (Német)
A távoli, mégis közeli kedveshez (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Nähe des Geliebten (Német) [video]
A teknőc-ős (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Schildkrökröte (Német)
A tengeri csikó (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Seepferdchen (Német)
A tengerparti várkastély (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Das Schloß am Meere (Német)
A Térd (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Knie (Német)
A természetnek ajánljuk: pótlólag megteremtendő állatok (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Neue Bildungen, der Natur vorgeschlagen (Német)
A testem, hétszeressen (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Siebenmal mein Körper (Német)
A testet öltött komolyság (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Seriöse (Német)
A teve igeneve (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Werwolf (Német)
A tévelygő muzsikus (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der irre Spielmann (Német)
A Tiszta Szív Kritikája (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Kritik des Herzens (Német)
A tizenkét meggyilkolt feleség (Magyar) ⇐ Német népdalok, népballadák :: Die zwölf ermordeten Frauen (Német)
A tojás (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das Ei (Német)
A tollpihe s a víziló (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein Federchen flog durch das Land (Német)
A törvények ellen (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Gegen die Gesetze (Német)
A Törvényen Kívüli Herceg (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Prinz Vogelfrei (Német)
A tubákszelence (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Schnupftabakdose (Német)
A tükör gyakorta maraszt (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Er stellt sich vor sein Spiegelglas (Német)
A tyúk, a szárnyasállat (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Huhn (Német)
A vadkecske és a lábatlangyík (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Geiß und Schleiche (Német)
A vágy ez (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Das ist die Sehnsucht (Német)
A vakond (Magyar) ⇐ Rückert, Friedrich :: Der Maulwurf (Német)
A vándormuzsikus - I. (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der wandernde Musikant - I. (Német)
A vándormuzsikus - II. (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der wandernde Musikant - II. (Német)
A varázspálca (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Wünschelrute (Német)
A varjú (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Krähe (Német)
A Város (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: Die Stadt (Német)
A vastagbőrűek (félkomoly-félbuta vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Dickhäuter (Német)
A vegetáriánus csuka (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Hecht (Német)
A vén bolond! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der alte Narr (Német)
A vén kályha balladája (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Lied vom alten Ofen (Német)
A veréb meg a kenguru (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Sperling und das Känguru (Német)
A versek és az értelmezésük (Magyar) ⇐ Bone, Heinrich :: Der Lieder Deutung (Német)
A vezeklő (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Der Büßer (Német)
A vidám csavargó (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der frohe Wandersmann (Német)
A vidám Diogenész 01. (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 01. (Német)
A vidám Diogenész 02. Hordóból nézve kifelé (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 02. Blick aus der Tonne (Német)
A vidám Diogenész 03. A jó szándék (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 03. Der gute Vorsatz (Német)
A vidám Diogenész 04. A klasszikus különbség (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 04. Der klassische Unterschied (Német)
A vidám Diogenész 05. Himnusz az Újkrumplihoz (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 05. Sang an die Frühkartoffel (Német)
A vidám Diogenész 07. A humor (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 07. Der Humor (Német)
A vidám Diogenész 06. Háziáldás krakélerek számára (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 06. Wandspruch für Krakehler (Német)
A vidám Diogenész 09. A Bölcsek Köve (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 09. Stein der Weisen (Német)
A vidám Diogenész 14. Diogenész a fürdőkádban (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 14. Diogenes in der Badewanne (Német)
A vidám Diogenész 15. Fenség és lenn-ség (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 15. Höhere Gewalt (Német)
A vidám Diogenész 16. Még fentebb fenség (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 16. Noch höhere Gewalt (Német)
A vidám Diogenész 37. Az önálló vélemény (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 37. Eigene Meinung (Német)
A vidám Diogenész 60. Vigyázat! (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 60. Vorsicht! (Német)
A vidám Diogenész 61. Ez is eset, az is eset (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 61. So oder so (Német)
A vidám Diogenész 65. Szőrmentén (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der fröhliche Diogenes 65. Gegen den Strich (Német)
A világ és a bürokrata teremtése (Magyar) ⇐ Madjera, Wolfgang :: Bureaukraten-Genesis (Német)
A világ kellemes hely! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: »Ich meine doch«, (Német)
A Világ Lelke (Magyar) ⇐ Schlegel, Friedrich von :: Die Weltseele (Német)
A világ ugyan, enyhén szólva... (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Obgleich die Welt ja, so zu sagen... (Német)
A világ, a világ! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Welt (Német)
A Világteremtés kritikája (Magyar) ⇐ Bern, Maximilian :: Kritik der Weltschöpfung (Német)
A viszontlátásra! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Auf Wiedersehn (Német)
A víz alatt s a víz fölött (Magyar) ⇐ Keller, Gottfried :: Am fließenden Wasser (Német)
A zeneértő (Magyar) ⇐ Roth, Eugen :: Der Kenner (Német)
A zenefiliszter (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Der Musik-Philister (Német)
A zsebórámhoz (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: An meine Taschenuhr (Német)
A zseniális brikett (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es war ein Brikett, ein großes Genie (Német)
A zsoldos pohárköszöntője (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Landsknechts Trinkspruch (Német)
Adalékok a leghíresebb — olasz eredetű — versalakzat bírálatához (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Materialien zu einer Kritik der bekanntesten Gedichtform italinischen Ursprungs (Német)
Ádám Istenhez, Évát szemlélve meg: (Magyar) ⇐ Dichter unbekannt :: Adam an Gott bei Evas Anblick: (Német)
Afféle fekete macska (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Eine schwarze Katze (Német)
Aforizmák (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Aphorismen (Német)
Aforizmák (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Aphorismen (Német)
Aforizmák és rigmusok (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Aphorismen und Reime (Német)
Aforizmák, epigrammák (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Aphorismen, Epigramme (Német)
Aforizmák, idézetek (Magyar) ⇐ George, Stefan :: Aphorismen, Zitate (Német)
Agnes Prellernek (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: An Agnes Preller (Német)
Agyamra megy (Magyar) ⇐ Biermann, Wolf :: Die hab ich satt (Német)
Ágyúőrségen (Magyar) ⇐ Toller, Ernst :: Geschützwache (Német)
Ajándék gyanánt (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Zu einem Geschenk (Német)
Akasztófahumor (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Es sitzt ein Vogel auf dem Leim (Német)
Akasztófavirágkezdeménybölcsődal (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Galgenkindes Wiegenlied (Német)
Akasztott Ember dala ítéletvégrehajtója leánykájához (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Galgenbruders Lied an Sophie, die Henkersmaid (Német)
Aki figyel (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Schauende (Német) [video]
Akit rühellnek (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Unbeliebte (Német)
Alapos ok van inni sok (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der triftige Grund (Német)
Alaptörvény (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Grundsatz (Német)
Albumlap (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Stammbuchvers (Német)
Albumlap II. (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Stammbuchvers II. (Német)
Alkony (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Abend [Einsam hinterm letzten Haus] (Német)
Állandóság a változásban (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Beständigkeit (Német)
Állati nagy nyugalmak (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ruhe (Német)
Alma és fügefalevél (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Apfel und Feigenblatt (Német)
Álmatagon (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Träumer (Német)
Álom erdeje (nem abszurd vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Traumwald (Német)
Álomvadon (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Traumwald (Német)
Ami azt illeti (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Drum... (Német)
Anatómia (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Anatomie (Német)
Angyal de sok keres téged a Fényben... (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: So viele Engel suchen dich im Lichte... (Német)
Annak a Másiknak címezve (szuperkomoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: An den Andern (Német)
Anyadisznó, anyaoroszlán (Magyar) ⇐ von Nicolay, Ludwig Heinrich :: Die Löwin und das Schwein (Német)
Anyagcsere (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Stoffwechsel (Német)
Április (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: April (Német)
Apró hazugságok (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kleine Lügen (Német)
Aprócska jótanács (Magyar) ⇐ Mozart, Wolfgang Amadeus :: Kleiner Rat (Német)
Apróhirdetés (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Annonce (Német)
Arabeszk (Magyar) ⇐ Klabund :: Arabeske (Német)
Aranyköpések (Magyar) ⇐ Klabund :: Aphorismen (Német)
Árnyéklét (Magyar) ⇐ Greif, Martin :: Schattenleben (Német)
Arról, Hogy Lehetetlenség A Csendről Beszélni (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Über dieUnmöglichkeit, von der Stille zu reden (Német)
Augusztus (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: August (Német)
Az a bizonyos lángos csillag (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der Stern (Német)
Az a nagyelefánt (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Von dem großen Elefanten (Német)
Az a szegény költő (Magyar) ⇐ Bürger, Gottfried August :: Der arme Dichter (Német)
Az abszolút tanító (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Lehrer (Német)
Az agg molnár (Magyar) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Der alte Müller (Német)
Az agyalágyultság kőkemény is lehet, csak kitartás kell hozzá (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der Dickkopf (Német)
Az agyam lóg a szeren (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kniehang (Német)
Az álmatlanság összetevői (Magyar) ⇐ Kolbe, Uwe :: Ingredienzen der Schlaflosigkeit (Német)
Az alsónadrág (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Unterhose (Német)
Az ambíciózus citrom (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es war eine gelbe Zitrone (Német)
Az angolkisasszonyok (Magyar) ⇐ Klabund :: Die englischen Fräuleins (Német)
Az anyja meg az apja (Magyar) ⇐ Gilm zu Rosenegg, Hermann von :: Die Mutter (Német)
Az anyóka s a rokka (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Weiblein mit der Kunkel (Német)
Az Ég Felé Fordult Rovar (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Käfer auf dem Rücken (Német)
Az ég gyásza (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Himmelstrauer (Német)
Az Egér Szeme (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Auge der Maus (Német)
Az egérfogó (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Mausefalle (Német)
Az egy-oldalúság áldásos hiánya (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Die beiden Seiten (Német)
Az Egyesült Államok címére (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Den Vereinigten Staaten (Német)
Az Egyszarvú (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Einhorn (Német)
[Az éj a függöny ráncaiba, titkon] (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: [Die Nacht holt heimlich durch des Vorhangs Falten] (Német)
Az Éjféldalkézirat (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Manuskript des Mitternachtslied (Német)
Az éjhajú boszorka (Magyar) ⇐ Des Knaben Wunderhorn :: Die schwarzbraune Hexe (Német)
Az éjszakai lovag (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Der nächtliche Ritter (Német)
Az Éjszörny és a Hétmalac (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Nachtschelm und das Siebenschwein (Német)
Az éjt nappallá, nappalt éjjé tevő lámpa (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Tagnachtlampe (Német)
Az életkor (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Das Alter (Német)
Az elhagyott asszony (Magyar) ⇐ Kalkowska, Eleonore :: Die Verlassene (Német)
Az előérzet (Magyar) ⇐ Mühsam, Erich :: Die Ahnung (Német)
Az elsüllyedt kolostor (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Das versunkene Kloster (Német)
Az elvesztett világ (Magyar) ⇐ Klabund :: Die verlorene Welt (Német)
Az elvlovag (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der Prinzipienreiter (Német)
Az ember csupa jaj meg oh (Magyar) ⇐ Des Knaben Wunderhorn :: Es ist der Menschen weh und ach (Német)
Az Ember Joga (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Menschenrecht (Német)
Az embergyűlölő (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Der Misanthrop (Német)
Az én antikritikám (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Meine Antikritik (Német)
Az én becsvágyam (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ehrgeiz (Német)
Az én Démonom (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Mein Dämon (Német)
Az én értelmezésem (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Interpretation (Német)
Az én kőmerevségem (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Meine Härte (Német)
Az én pici zöld kaktuszom (Magyar) ⇐ Raabe, Max :: Mein kleiner grüner Kaktus (Német) [video]
Az én szerencsém (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Mein Glück (Német)
Az én Uram és Istenem nem valami bürokrata (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Mein Herrgott ist kein Bürokrat (Német)
Az Énekek Éneke: a Nő (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Das Hohelied (Német)
Az énekes koldusok balladája (Magyar) ⇐ Klabund :: Die Ballade von den Hofsängern (Német)
Az erényes eb (Magyar) ⇐ Heine, Heinrich :: Der tugendhafte Hund (Német)
Az est (nem abszurd vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Abend (Német)
Az Étterem, mely az Égnek Létverem (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Astronomische Gastronomie (Német)
Az Ideálhoz (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: An das Ideal (Német)
Az idő (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Zeit (Német)
Az Idő ajándéka (Magyar) ⇐ Stamm, Karl :: Geschenk der Zeit (Német)
Az időről való gondolatok (Magyar) ⇐ Fleming, Paul :: Gedanken über der Zeit (Német)
Az időről való tűnődés (Magyar) ⇐ Gryphius, Andreas :: Betrachtung der Zeit (Német)
Az igazi költő (ahogy azt a Móricka valaha elképzelte) (Magyar) ⇐ Fontane, Theodor :: Der echte Dichter (Wie man sich früher ihn dachte) (Német)
Az Igazi Praktikus Ember (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die wirklich praktischen Leute (Német)
Az igehirdetés oszlopai (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Litfaßsäulen (Német)
Az Illegális Bolha (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Sündfloh (Német)
Az ing meg az ingség (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Rock (Német)
Az inteligencsek képibe (Magyar) ⇐ Scharf, Ludwig :: An die Gebildeten (Német)
Az irgalmatlanul szorgalmatlan, de később irgalmasan szorgalmas hangya (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Die arbeitsscheue Ameise (Német)
Az ismeretlen Istennek (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Dem unbekannten Gotte (Német)
Az istenek tévelygő utazása (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der Götter Irrfahrt (Német)
Az mégis csak megnyugató, hogy legalább... (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Befriedigt (Német)
Az öngyilkos (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Selbstmörder (Német)
Az önkritika előnyei (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Selbstkritik hat viel für sich (Német)
Az öntudatára ébredt utcakő (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein Pflasterstein, der war einmal (Német)
Az óra (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Uhr (Német)
Az ördögi stanza (Magyar) ⇐ George, Stefan :: Die teuflische Stanze (Német)
Az óriásjátékszer (Magyar) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Das Riesen-Spielzeug (Német)
Az Örök Asszonyi (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Das ewig Weibliche (Német)
Az Örökerdő (komoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der ewige Wald (Német)
Az örökös ostrom (Magyar) ⇐ Kalkowska, Eleonore :: Das ewige Ringen (Német)
Az Oromzat (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Giebel. (Német)
Az oroszlán (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Leu (Német)
Az oroszlán meg a foga fájása (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Löwe und Zahnschmerzen (Német)
Az orraprém (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Nasobēm (Német)
Az orrjáró (tudományosan továbbfejlesztett fordítás) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Nasobēm (Német)
Az orrlábú (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Nasobēm (Német)
Az őrült (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der Narr (Német)
Az őrült az ápolójához (Magyar) ⇐ Lénárd Sándor :: Der Irrsinnige sagt zum Warter (Német)
Az őrültek (Magyar) ⇐ Heym, Georg :: Die Irren (Német)
Az őrültek (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Irren (Német)
Az őserdei világbajnokság (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Olympiade im Urwald (Német)
Az ősz (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Im Herbst (Német)
Az ősz fájdalma (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Herbstweh (Német)
Az őszi erdőn át (Magyar) ⇐ Klabund :: Gang durch den herbstlichen Wald (Német)
Az őzbak, melynek felmondtak (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der gestrichene Bock (Német)
Az új Mese (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Das neue Märchen (Német)
Az új távlatok (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die neuen Fernen (Német)
Az újévi jókívánság (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Glückwunsch (Német)
Az ülő légy meg a repülő repülő (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Fliege im Flugzeug (flúgos vers) (Német)
Az unalomtól befagy itt az agyvelő (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Man stirbt hier vor Langeweile ... (Német)
Az Úr 19000-ik évében (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Im Jahre 19000 (Német)
Az Úr Dávidot szólítja (Magyar) ⇐ Reinig, Christa :: Gott ruft David (Német)
Az Úr Káint szólítja (Magyar) ⇐ Reinig, Christa :: Gott ruft Kain (Német)
Az utcasarki hóember (gyerekvers) (Magyar) ⇐ Reinick, Robert :: Der Schneemann auf der Straße (Német)
Az utcasarki hóember (gyerekvers) (Magyar) ⇐ Reinick, Robert :: Der Schneemann auf der Straße (Német)
Az útfélen (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Am Straßenrand (Német)
Az útmutató fityiszt mutat (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Es würgte eine Klapperschlang‘ (Német)
Az utolsó üdvözlet (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Der letzte Gruß (Német)
Az útszéli jelzőtáblák hasznáról (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Tafeln (Német)
Az uzsonnapapír! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Butterbrotpapier (Német)
Azt a pénzt (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Diese Münze (Német)
B. Gabriellának (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An Gabriele B. (Német)
Bach-versek (Magyar) ⇐ Bach, Johann Sebastian :: Gedichte (Német)
Bal ballada (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Ballade (Német)
Baleset (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Unfall (Német)
Baleset (Magyar) ⇐ Klabund :: Unglücksfall (Német)
Ballada (Magyar) ⇐ Klabund :: Ballade (Német)
Ballada II. (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Ballade II (Német)
Balladácska (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Balladette (Német)
Balról rét, bozót ha hívogatna (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wenn von links mich Feld und Dickicht riefe (Német)
Balti tengeri gondolatkák (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Gedanken an der Ostsee (Német)
(Bár lennék tiszta hegyipatak...) (Magyar) ⇐ Huch, Ricarda :: (Wär' ich nur ein klarer Wasserquell) (Német)
Barátom, nem így vagy-e vele te is? (Magyar) ⇐ Biermann, Wolf :: Ach Freund, geht es nicht auch dir so? (Német)
Barbarossa (Magyar) ⇐ Rückert, Friedrich :: Barbarossa (Német)
Bárki vagy is (Magyar) ⇐ Theobaldy, Jürgen :: Wer immer du bist (Német)
Bauz, a megtestesült (Magyar) ⇐ Klabund :: Bauz (Német)
Becsípett egyén monológja (Magyar) ⇐ Lichtenstein, Alfred :: Der Angetrunkene (Német)
Békésen, de fegyveresen (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Bewaffneter Friede (Német)
Berlin (nem abszurd vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Berlin (Német)
Berlini ballada (Magyar) ⇐ Klabund :: Berliner Ballade (Német)
Betakarítás (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Erntelied (Német)
Bim, Bam, Bumm (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Bim, Bam, Bum (Német)
Bírói fantázia (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Richterphantasie (Német)
Birtokháborítás (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Hausfriedensbruch (Német)
Bitótető (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Galgenberg (Német)
Bizony, úgy valahogy (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: 'So, so!' (Német)
Bogarasvers (Magyar) ⇐ Hodjak, Franz :: Gedicht mit Käfer (Német)
Bölcs döntés hogy' születik? (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Ein kluger Entschluss reift unverhofft (Német)
Bölcsődal (Magyar) ⇐ Bone, Heinrich :: Wiegenlied (Német)
Boldog? Boldog! (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: Glücklich, glücklich (Német)
Bolhák Utolsó Ivadéka (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der letzte Floh (Német)
Bona fide (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Bona Fide (Német)
Bormerés (eset-tanulmány) (Magyar) ⇐ Gries, Johann Diederich :: Mein Fall (Német)
Borozok télen dalra gyújtva (Magyar) ⇐ Bodenstedt, Friedrich von :: Im Winter trink ich und singe Lieder (Német)
Búcsúzás (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Abschied (Német)
Bugyuta gyerekversikék (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kinderverwirrgedichte (Német)
Bürgerstrasse 81. (Magyar) ⇐ Hodjak, Franz :: Bürgerstr. 81 (Német)
Capriccio (Magyar) ⇐ Lichtenstein, Alfred :: Capriccio (Német)
Casabianca (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Casabianca (Német)
Casus anatomicus (Magyar) ⇐ Bürger, Gottfried August :: Ein Casus Anatomicus (Német)
Cecil ablakot pucol (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Zäzilie II. (Német)
Churchill és a Lady (Magyar) ⇐ Abt, Elke :: Churchill und die Lady (Német)
Cidrizés (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Schauder (Német)
Cipőmnek pucolója (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Mann, der meine Schuhe putzt (Német)
Csak az a pénz, a pénz (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Geld allein (Német)
Csak egy rózsaág (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Ein Rosenzweig (Német)
Csak hinni kell (Magyar) ⇐ Bierbaum, Otto Julius :: Glaube nur (Német)
Csak menj, amíg mehetsz (Magyar) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Geh du nur hin! (Német)
Csak mert naplényegű a szem (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Wär nicht das Auge sonnenhaft (Német)
Csak mint a nyomtató ló (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Bin über manchen Stein gestolpert (Német)
Csak tiszta, önzetlen, érdekmentes hazugságról szólván (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Abgesehen von der Profitlüge (Német)
Csendélet (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Stilleben (Német)
Csendes az éj s a hely (Magyar) ⇐ Heine, Heinrich :: Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen (Német)
Csendes érés (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Stilles Reifen (Német)
Csigabiga, vagy gyere ki vagy maradj bent (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Gespräch einer Hausschnecke mit sich selbst (Német)
Csiganépség, biganépség (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Schnecken (Német)
Csillagok. (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Sterne. (Német)
Csókolózni? Egyedül nem lehet! (Magyar) ⇐ Raabe, Max :: Küssen kann man nicht alleine (Német) [video]
Csókolta egymást két fiú (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Zwei Knaben gaben sich einen Kuss (Német)
Csöndes téli út (kis híján komoly vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Stille Winterstraße (Német)
Csöndes út (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Stiller Gang (Német)
Csússzál-másszál! Te meg az ördögöd! (Magyar) ⇐ Hoffmann von Fallersleben :: Kriech Du und der Teufel (Német)
Dakszlitöredék (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Dackel-Fragment (Német)
Dal a megbélyegzett emberről (Magyar) ⇐ Werfel, Franz :: Lied vom Gezeichneten (Német)
Dalocska (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Liedchen (Német)
Dalom dallom (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Ich sing mein Lied (Német)
Dávid Saul előtt énekel (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: David singt vor Saul (Német)
De csillagaikat ki nem ebrudalhatod (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Doch ihre Sterne kannst du nicht verschieben (Német)
De kár, hogy csuhás nem vagyok (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wie schad, dass ich kein Pfaffe bin (Német)
De szép, de jó (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Gut und lieb (Német)
Dédpapa, hogyan lettél te öreg? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Über das Älterwerden (Német)
Délelőtt a tengerparton (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Vormittag am Strand (Német)
Derült égből borulátó (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Pessimist im Lenz (Német)
Dicsérlek téged, Förtelem (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Nachdem er durch Metzingen gegangen war (Német)
Dicső őszidő (Megdicsőült ősz) (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Verklärter Herbst (Német) [video]
Disznóság! (Magyar) ⇐ Klabund :: Verfluchte Schweinerei (Német)
Doktor néni (Magyar) ⇐ Raabe, Max :: Doktor, Doktor (Német) [video]
E földön álmodás csak (Magyar) ⇐ Herder, Johann Gottfried :: Ein Traum ist unser Leben (Német)
Ebadta ebekadták (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Nicht artig (Német)
Ebmeditáció (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Meditation (Német)
Ebsors (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der fremde Hund (Német)
Ecce homo (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Ecce homo (Német)
Eddig és nem tovább (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Aus (Német)
Edomnak! (Magyar) ⇐ Heine, Heinrich :: An Edom! (Német)
Ég és föld (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Himmel und Erde (Német)
Egresfaló gondolatok (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Gedanken beim Stachelbeerenpflücken (Német)
Egy asztmás földigiliszta monológja (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Monolog eines asthmatischen Regenwurms (Német)
Egy balf... balladája (félkomoly vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Von einem, dem alles danebenging (Német)
Egy csibész dalai – 1. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Lieder eines Lumpen – 1. (Német)
Egy csibész dalai – 2. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Lieder eines Lumpen – 2. (Német)
Egy csibész dalai – 3. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Lieder eines Lumpen – 3. (Német)
Egy csibész dalai – 4. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Lieder eines Lumpen – 4. (Német)
Egy csibész dalai – 5, (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Lieder eines Lumpen – 5. (Német)
Egy csordás meg egy pásztorlányka (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Stallknecht und Viehmagd (Német)
Egy dérlepte lócitrom panaszolkodása (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Pferdeapfel im Rauhreif (Német)
Egy disznó se hív fel engem (Magyar) ⇐ Raabe, Max :: Kein Schwein ruft mich an (Német) [video]
Egy ecset — tehetséges a szőre! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein Pinsel mit sehr talentvollen Borsten ... (Német)
Egy élvhajhász úrhölgy sírfelirata (Magyar) ⇐ Opitz, Martin :: Grabinschrift eines geilen Weibes (Német)
Egy emberiségtökéletesbítőnek, hogy jól kebelébe vésse (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Einem Menschenverbesserer ins Stammbuch (Német)
Egy esztéta, ha csak épp ül, akkor is: szépül! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Ästhet (Német)
Egy favágó elérzékenyül (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Holzhacker wird sentimental (Német)
Egy hajókoboldfeleség férjeurának küldötte levele (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Brief einer Klaubauterfrau (Német)
Egy házasélet (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Eine Ehe (Német)
Egy helyre kis nőci címére (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: An eine kleine Schöne (Német)
Egy hímbélyeg nőtársra akadt (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein männlicher Briefmark erlebte (Német)
Egy hősies lószőrszál (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein kühnes Roßhaar erklärte den andern... (Német)
[Egy hüvelyes s egy buja has] (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: [Es gibt Gerüchte, dass Hülsenfrüchte...] (Német)
Az idős úr kezét kérte az ifjú hölgynek (Magyar) ⇐ Johann Friedrich Riederer :: Als einst ein alter Herr ... (Német)
Egy jámbor templomi festő (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Es lebt ein Heiligenmaler ... (Német)
Egy kedves ifjonti aggály (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Ein zärtlich jugendlicher Kummer (Német)
Egy kis hamis illúzió (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Selbstbetrug (Német)
Egy kis önmagánbeszélgetés (komoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Kleines Selbstgespräch (Német)
Egy kis szamár-ság (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Etwas vom Esel. (Német)
Egy koldus naplójából (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Aus dem Tagebuch eines Bettlers (Német)
Egy könyv egy példányának margójára (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: In ein Exemplar von »Gestern« (Német)
Egy kritikusnak címezve (Magyar) ⇐ Holz, Arno :: Einem Kritiker (Német)
Egy liba, két liba (Magyar) ⇐ Sturm, Julius :: Zwei Gänse (Német)
Egy maaarhaokosnak az emlékkönyvébe (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Einem Neunmalklugen ins Stammbuch (Német)
Egy majom halálára (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf den Tod eines Affen (Német)
Egy nő (Magyar) ⇐ Heine, Heinrich :: Ein Weib (Német)
Egy ó utcasarki fal (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Alte Winkelmauer (Német)
Egy ökölvívó emlékkönyvébe (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Einem Boxer ins Stammbuch (Német)
Egy pár csizma s a puccere (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Gingganz (Német)
Egy pesszimista baromnak, miheztartás végett (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Einem Pessimistviech ins Stammbuch (Német)
Egy pesszimistának szól (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: An einen Pessimisten (Német)
Egy rendőr padért epedett (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein Schutzmann wurde plötzlich krank ... (Német)
Egy rózsához (Magyar) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: An eine Rose (Német)
Egy sír fölött (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: An einem Grabe (Német)
Egy sírbeszédeket tartó szónokra (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf einen gewissen Leichenredner (Német)
Egy szamárnak két szamárral esett kalandja (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der Esel (Német)
[Egy század hal meg...] (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: [Ich lebe grad...] (Német)
Egy szegény gaz, Isten látja... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Arm Kräutchen (Német)
Egy szenvedő gégefő (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein Kehlkopf litt an Migräne ... (Német)
Egy szkeptikus ember imája (Magyar) ⇐ Schopenhauer, Arthur :: Gebet eines Skeptikers (Német)
Egy szomorú embernek szóló baráti levél (Magyar) ⇐ Bierbaum, Otto Julius :: Freundesbrief an einen Melancholischen (Német)
Egy szomorújáték tervvázlata (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Entwurf zu einem Trauerspiele (Német)
Egy tavaszi vers, sőt egy se (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Ein und kein Frühlingsgedicht I (Német)
Egy téma, két ballada (Magyar) ⇐ Geibel, Emanuel :: Ein Thema, zwei Gedichte (Német)
Egy törperák s egy kenguru (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein Taschenkrebs und ein Känguruh (Német)
Egy veréb (naná, majd véreb!) (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Der Spatz (Német)
Egy víziegér meg egy varangy kalandja (nonszensz-vers, szabados fordítás) (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Eine Wassermaus und eine Kröte (Német)
Egy zöld falevél (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: Ein grünes Blatt (Német)
Egyik kutyább, másik ebb (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Gleichschaltung (Német)
Egymás mellett tova (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Aneinander vorbei (Német)
Egyoldalú lefegyverkezés (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Gladderadatsch (Német)
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer két molekula (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es waren zwei Moleküle (Német)
Egyszerű de becsületes agglegény. Dal (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Lied eines versimpelten Junggesellen (Német)
Éjjel az erdőn (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Nachts im Wald (Német)
Éjjeli vándordal (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Wanderers Nachtlied II. (Német)
Éjrománc (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Romanze zur Nacht (Német)
Éjszaka van (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Es ist Nacht (Német)
Éjszakai tájkép (félrefordítás) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Nachtbild (Német)
Éjszakai Titokzat (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Das nächtliche Geheimniss (Német)
Eledelem elfeledem (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Vergeß (Német)
ELÉGikus cigimonológ (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Elegischer Rauchermonolog (Német)
Életbölcsesség (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Welt-Klugheit (Német)
Életcél (Magyar) ⇐ Ebner-Eschenbach, Marie von :: Lebenszweck (Német)
Életcél (Mi az élet célja?) (Magyar) ⇐ Ebner-Eschenbach, Marie von :: Lebenszweck (Német)
Életem hegedűjén játssz (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Leg du auf meine Lebensgeige (Német)
Élethű románc (Magyar) ⇐ Kästner, Erich :: Sachliche Romanze (Német)
Életmatematika (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Lebensmathematik (Német)
Elkapták a nyuszi grabancát (Magyar) ⇐ Wackernagel, Wilhelm :: Der gefangene Hase (Német)
Előfordul, hogy egyesül... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es bildete sich ein Gemisch... (Német)
Elővigyázat (Magyar) ⇐ Roth, Eugen :: Vorsicht (Német)
Első válásom után. Fred Endrikat bölcs mondásaiból (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Nach meiner ersten Scheidung. Sprüche. Spruchgedicht von Fred Endrikat (Német)
(Eltűnhet az élet...) (Magyar) ⇐ Händel, Georg Friedrich :: (Mag schwinden das Leben...) (Német)
[Elvált az éj. A nap újra kezdte. —] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: [Die Nacht erstarb. Und der Tag erwachte. -] (Német)
Ember és állat (nem abszurd vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Mensch und Tier (Német)
Emberbarátilag (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Philantropisch (Német) [video]
Emberek (Magyar) ⇐ Christen, Ada :: Menschen (Német)
Emmá csak így van (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: So ist das Leben (Német)
Én (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Ich (Német)
Én egy apuci vagyok! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Ich bin Papa (Német)
Én, a reményemvesztett őrült (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Narr in Verzweiflung (Német)
Én, a skizofrén (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Der Schizophrene (Német)
Én, a szamár (Magyar) ⇐ Claudius, Mathias :: Der Esel (Német)
Én, az izompacsirta (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Athlet (Német)
Enyészet (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Herbst / Verfall II (Német) [video]
Epifánia (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Epiphanias (Német)
Epigramma (Bökvers) (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Sinngedicht (Német)
Epigrammák (Magyar) ⇐ Logau, Friedrich von :: Epigrammen (Német)
Erdei párbeszéd (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Lorelei (Waldgespräch) (Német)
Érdemes nyájasnak lenni (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es lohnt sich doch (Német)
Érosz (III) (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Eros (III) (Német)
Érosz (III) (franciául írt vers) (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Eros (III) (Német)
Erotikus odavisszaság (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Erotisches Wechselspiel (Német)
Erotikus varieté (Magyar) ⇐ Lichtenstein, Alfred :: Erotisches Variété (Német)
És megszólalt a leves (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Suppe sprach... (Német)
És mi jön azután? (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Was dann? (Német)
Esengés (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Bitte (Német)
Esős idő (komoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Regenwetter (Német)
Esti dal a kiszáradt Klein-Hesseloher tó partján (komoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Abendlied am trockenen Klein-Hesseloher See (Német)
Esti pók sose rest (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Spinne am Abend (Német)
Európa apró popójára azaz apropójára (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf die Europa (Német)
Evolúció (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Evolution (Német)
Ez a nyár: néhány napig (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Été : être pour quelques jours (Német)
Ez a világ sora (Magyar) ⇐ Roth, Eugen :: Weltlauf (Német)
Fa, őszidőben (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Baum im Herbste (Német)
Falfelirat fejveszetten falnakrohanók figyelmébe (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Wandspruch für Kopflose (Német)
Faust 19 - Az erdei párbeszéd (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Faust. Ein Gedicht 19 - Das Waldgespräch (Német)
Faust (1.1.9. 4.) A Tragédia Első Része. A szomszédasszony háza (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 4.) Der Tragödie erster Teil. Der Nachbarin Haus (Német)
Faust (1.1.9. 5.) A Tragédia Első Része. Utca (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 5.) Der Tragödie erster Teil. Straße (Német)
Faust (1.1.9. 6.) A Tragédia Első Része. Kert (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 6.) Der Tragödie erster Teil. Garten (Német)
Faust (1.1.9. 7.) A Tragédia Első Része. Kerti lak (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 7.) Der Tragödie erster Teil. Ein Gartenhäuschen (Német)
Faust (1.1.9. 8.) A Tragédia Első Része. Erdő, barlang (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 8.) Der Tragödie erster Teil. Wald und Höhle (Német)
Faust (1.1.9. 9.) A Tragédia Első Része. Gretchen szobája (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.1.9. 9. Der Tragödie erster Teil. Gretchens Stube (Német)
Faust (1.2.1.) A Tragédia Első Része. Marthe kertje (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.1.) Der Tragödie erster Teil. Marthens Garten (Német)
Faust (1.2.2.) A Tragédia Első Része. A kútnál (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.2.) Der Tragödie erster Teil. Am Brunnen (Német)
Faust (1.2.3.) A Tragédia Első Része. A városfal tövében (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.3.) Der Tragödie erster Teil. Zwinger (Német)
Faust (1.2.4.) A Tragédia Első Része. Éjszaka (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.4.) Der Tragödie erster Teil. Nacht (Német)
Faust (1.2.5.) A Tragédia Első Része. Dóm (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.5.) Der Tragödie erster Teil. Dom (Német)
Faust (1.2.7.) A Tragédia Első Része. Walpurgiséji álom (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.7) Der Tragödie Erster Teil. Walpurgisnachtstraum (Német)
Faust (1.2.8.) A Tragédia Első Része. Komor nap. Mező (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.8) Der Tragödie Erster Teil. Trüber Tag. Feld (Német)
Faust (1.2.9.) A Tragédia Első Része. Éj, nyílt mező. (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.2.9) Der Tragödie Erster Teil. Nacht, offen Feld (Német)
Faust (1.3) A Tragédia Első Része. Tömlöc (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (1.3) Der Tragödie Erster Teil. Kerker (Német)
Faust (2.5.7) A tragédia második része. Ötödik felvonás, 7. jelenet. Részlet: Chorus mysticus (a mű zárósorai) (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.5.7) Der Tragödie zweiter Teil. Fünfter Akt, 7. Szäne, Auszug: Chorus mysticus (Német)
Faust 02 - A látogatás (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Faust. Ein Gedicht 02 - Der Besuch (Német)
Faust 03 - Faust aláírja a szerződést (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Faust. Ein Gedicht 03 - Die Verschreibung (Német)
Faust 05 - Az Ördög (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Faust. Ein Gedicht 05 - Mephistopheles (Német)
Faust 06 - A Tánc (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Faust. Ein Gedicht 06 - Der Tanz (Német)
Faust 15 - A figyelmeztetés (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Faust. Ein Gedicht 15 - Die Warnung (Német)
Faust 16 - A gyilkosság (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Faust. Ein Gedicht 16 - Der Mord (Német)
Faust (2.1.1) A tragédia második része. Első felvonás. Kies vidék. Részlet (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Faust (2.1.1) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Anmutige Gegend. Ausschnitt (Német)
Fecskefészekben vén tehén (Magyar) ⇐ Falke, Gustav :: Eine Kuh, die saß im Schwalbennest (Német)
Fehéregerek (Magyar) ⇐ Klabund :: Weisse Mause (Német)
Fej vagy írás? Szentfej vagy Szentírás? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Kopf und Herz (Német)
Fejvesztés terhe (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Den Kopf verloren (Német)
Feketés földrész Afrika (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Im dunklen Erdteil Afrika ... (Német)
Fél tisztaság egész egészség (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Zäzilie I. (Német)
Felhőjátékok I. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wolkenspiele I. (Német)
Felhőjátékok II. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wolkenspiele II. (Német)
Felhőjátékok III. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wolkenspiele III. (Német)
Felhőjátékok IV. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wolkenspiele IV. (Német)
Felhőjátékok V. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wolkenspiele V. (Német)
Felhőjátékok VI. (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wolkenspiele VI. (Német)
Félre az útból! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Bahn frei! (Német)
Fény (Magyar) ⇐ Theobaldy, Jürgen :: Licht (Német)
Fényes éj (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Helle Nacht (Német)
Fenyvesek zihálnak rekedten (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die hohen Tannen atmen (Német)
Feszengős vers (Magyar) ⇐ Kunert, Günter :: Verlegenheitsgedicht (Német)
Flips lovag és ami először előtte és alatta, utána pedig mögötte és felette van (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Ritter Fips und sein anderes Ende (Német)
Fogfájós vers (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Zahnschmerz (Német)
Fohász (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Gebet (Német)
Földem te vagy (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Du bist mein Land (Német)
Fölfelé (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Aufwärts (Német)
Fölöttébb kellemetlen (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Peinlich berührt (Német)
Fordított világ (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Verkehrte Welt (Német)
Forr a vér (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Das Blut (Német)
Fritz és Franz egymás közt (Magyar) ⇐ Claudius, Mathias :: Fritze an Franz (Német)
Futball (lásd: Elfajzás, degenerálódás) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Fußball (nebst Abartung und Ausartung) (Német)
Fütyül a szél... (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Es pfeift der Wind . . . (Német)
Gabaly, baj és jaj (Magyar) ⇐ Roth, Eugen :: Verwickelte Geschichte (Német)
Galambosvers (Magyar) ⇐ Hodjak, Franz :: Gedicht mit Taube (Német)
Garasod sincs és nem hoz ő se (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Sie hat nichts und du desgleichen (Német)
Goethe legrosszabb versei. Válogatás (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Goethes schlechteste Gedichte. Eine Auswahl (Német)
Goethe legrosszabb versei. Válogatás – II. (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Goethes schlechteste Gedichte. Eine Auswahl – II. (Német)
Goethének címezve (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: An Goethe (Német)
Gondold el, mit hordtunk össze, barátom... (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Bedenke, Freund, was wir zusammen sprachen (Német)
Gugummer a tóra való (Magyar) ⇐ Guggenmoos, Josef :: Gugummer geht über den See. (Német)
Gügye nagypapa ügye (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Geplapper an Grosspapa (Német)
Guzsaj néne (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Muhme Kunkel (Német)
Gyakran elég (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Genug oft (Német)
Gyere, megmutatom a tavaszt (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Will dir den Frühling zeigen (Német)
Gyerekek, bízzatok magatokban! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kinder, ihr müßt euch mehr zutrauen (Német)
Gyermeki imácska (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Kindergebet (Német)
Gyermekimácskák (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kindergebetchen (Német)
Gyermekkor (Magyar) ⇐ Kalkowska, Eleonore :: Kindheit (Német)
Gyermekszáj: mikor a gólya új kistestvérrel érkezett (Magyar) ⇐ Claudius, Mathias :: Das Kind als der Storch ein neues bringen sollte, für sich allein (Német)
Gyökeres gyógymód (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Gründliche Heilung (Német)
Gyötörve, kínozva (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Gemartert (Német)
GYÜMÖLCS? — JÓ KÉPET ÖLTS! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: FRUCHT - ZUCHT - FRUCHT (Német)
Ha egyszer minden teljes csendbe halna. (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Wenn es nur einmal so ganz stille wäre (Német) [video]
Ha én holnap élni élek... (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Ob ich morgen leben werde... (Német)
Ha folyton haszonra török... (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Wer immer nach dem Nutzen strebt... (Német)
Ha jól megnézzük... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Genau besehn (Német)
Ha megjön a tél is (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wenn es Winter wird (Német)
Ha minden szőrbe nőne (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wenn alles sitzen bliebe (Német)
Ha nem látszok, zseni vagyok, (Magyar) ⇐ Raabe, Max :: Ich bin nur gut wenn keiner guckt (Német) [video]
Ha nem volna seprő... (Magyar) ⇐ Dichter unbekannt :: Gäb's keine Hefe... (Német)
Ha soká nem jön a kedvesem (Magyar) ⇐ Dauthendey, Max :: Bleibt die Geliebteste zu lang aus (Német)
Habár Fortuna mosolyog (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Fortuna lächelt... (Német)
Hagyd a fenébe (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Laß ihn (Német)
Hajnal a tengerparton (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Vormittag am Strand (Német)
Hajóm! (komoly vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Schiff (Német)
Hajrá, divat! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es lebe die Mode! (Német)
Hajsza: a cica meg a bajsza (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Schnauz und Miez (Német)
Hajsza: a cica meg a bajsza (gyermeteg vers felnőtteknek) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Schnauz und Miez (Német)
Halál a tengeren (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Tod im Meer (Német)
Haláltánc, 1916 (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Totentanz 1916 (Német)
Hallga! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Schweigen (Német)
Hamunak mondja a mamut (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Schmiegsam, biegsam (Német)
Hangoztatom én, miszerint (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ich werde nicht enden zu sagen (Német)
Hangyasors (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Ameisen (Német)
Harlekin (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Harlekin (Német)
Harlekináda (Magyar) ⇐ Wildgans, Anton :: Harlekinade (Német)
Hármasban (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Die Drei (Német)
Három álom. I. (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Drei Träume I. (Német)
Három álom. II. (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Drei Träume II. (Német)
Három Loreley-vers: Brentano, Eichendorff, Heine (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: Drei Loreley-Gedichte: Brentano, Eichendorff, Heine (Német)
Három napnyi Tirol (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Drei Tage Tirol (Német)
Három rövid Rilke-vers (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Drei kurze Gedichte (Német)
Hasonlat (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Gleichnis (Német)
Hát így aztán nem (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: So nicht (Német)
Hát tavasz volna. Fénylik is a kert (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Es ist ja Frühling. Und der Garten glänzt (Német)
Havazik odaki (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Draußen schneits (Német)
Hazatérésre átnyújtott ajándék (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Angebinde zur Rückkehr (Német)
Háziáldás (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Giebelspruch (Német)
Házibéke (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Eheharmonie (Német)
Hé, hol az absztinencia? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: (Mein lieber Sohn, du tust mir leid) (Német)
Hegyóriások közt (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Im Hochgebirge (Német)
Hencegész (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Selbstgefällig (Német)
Hétszeresen fog a Nap tükröződni (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Sonne will sich sieben Male spiegeln (Német)
Higgadt maradj, ha hirtelen... (franciául írt vers) (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Reste tranquille, si soudain... (Német)
Hintán (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Die Schaukel (Német)
Hitvallás (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Bekenntnis (Német)
Híven a szíven (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Scheu und Treu (Német)
Hívságos bilik (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Eitelkeit (Német)
(Magyar) ⇐ Huchel, Peter :: Schnee (Német)
Hogy ki volt első szerelmem? Hm... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Meine erste Liebe... (Német)
Hogy megérthesd az életet (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: [Willst du das Leben recht verstehn...] (Német)
Hogy mi az élet, hadd ne értsed (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Du musst das Leben nicht verstehen (Német)
Hogy műved kollégák csodálják (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Du willst bei Fachgenossen... (Német)
Hogyan lehetsz ma világravaló ember (Magyar) ⇐ Logau, Friedrich von :: Heutige Weltkunst (Német)
Hogyan teheted magad érdekessé (egy nagyocska bakfisnak ajánlva) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Sich interessant machen (für einen großen Backfisch) (Német)
Hol van a kutya eltemetve? (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Grab des Hunds (Német)
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy Csúnya Köhögés. (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es war einmal ein schlimmer Husten (Német)
Hold-dal hold nélkül és holddal (gyerekvers) (Magyar) ⇐ Dehmel , Paula :: Lied vom Monde (Német)
Holdas éj (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Mondnacht (Német)
Holnapután kiskedden (fantázia) (Magyar) ⇐ Kästner, Erich :: Fantasie von übenmorgen (Német)
Holt kő, mind, ami „Mű” (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: »Werke« sind totes Gestein (Német)
Honnan? Hová? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Woher, wohin? (Német)
Hű portréfestő (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Für einen Porträtmaler (Német)
Hulla a tengeren (Magyar) ⇐ Heym, Georg :: Die Tote im Wasser (Német)
Hullása leveleknek (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Blätterfall (ein ernstes Gedicht) (Német)
Hurrá! Éljen a divat! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es lebe die Mode! (Német)
Hús-vér testek a sarki presszóban (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Körper in Cafés (Német)
Hüvelysors (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Schicksal der Schlaube (Német)
Ideát (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Danach (Német)
Idefigyelj, te mélyentisztelt olvasó! (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Verehrter Leser! (Német)
Idegen, mi elhagyja ajkad (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Fremd ist, was deine Lippen sagen (Német)
Idegenben (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: In der Fremde (Német)
Idegenben két idegen (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Heimatlose (Német)
Ifjú lányka nagy hegyekben (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Junges Mädchen in den Bergen (Német)
Így beszél a jámbor (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Der Fromme spricht (Német)
Így születik a filozófia (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Geburtsakt der Philosophie (Német)
Ihaj csuhaj, de jó dolog is az a halál (Magyar) ⇐ Logau, Friedrich von :: Fröhlicher Tod (Német)
Ima (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Gebet (Német)
Ime hát megleltem kesztyümet (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Fand meinen Handschuh wieder (Német)
Imígyen szóla a közmondás (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Das Sprichwort spricht (Német)
Imígyen szóla Konfucius (Magyar) ⇐ Schiller, Friedrich :: Sprüche des Confucius (Német)
Indiszkrét kérdések (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Du warst noch so ein kleines Mädchen (Német)
Induló (Magyar) ⇐ Toller, Ernst :: Marschlied (Német)
Iniciálé (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Initiale (Német)
Iparművésziesség (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kunstgewerbe (Német)
Irigység (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Neid (Német)
Irigység? Ugyan kérem... (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Ohne Neid (Német)
Irtó jó sőt előírt jó gyógyalvás (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der vorgeschlafene Heilschlaf (Német)
Ismerd meg önmagad (Magyar) ⇐ Kafka, Franz :: Erkenne Dich selbst (Német)
Ismered ezt az észveszejtő Brouwert? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Sahst du das wunderbare Bild von Brouwer? (Német)
Ismerem én jól a fecskécskét (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ich kenne das Schwälbchen (Német)
Isten nem mindenbe ártja bele magát (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Unzulänglichkeit (Német)
Iszonyú (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Schaudervoll (Német)
Itt lenn, ni, jó lenni (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wer denn? (Német)
Izraeli kérdések (Magyar) ⇐ Fried, Erich :: Fragen in Israel (Német)
Járj, kitartás (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Kein Bleiben (Német)
Jó utazást! (Magyar) ⇐ Bierbaum, Otto Julius :: Glück auf die Reise! (Német)
Jöjj elő, Uram (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Komm heraus, o Herr (Német)
Jól vésd kebeledbe (komoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Hinters Ohr zu schreiben (Német)
Jótanács (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Guter Rat (Német)
Jótanács (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Rat (Német)
Jövendőmondás (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Schicksalsspruch (Német)
Józanság — csak fél egészség; részegség — egész betegségféleség (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Eine Gesundheit (Német)
Június, július... (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: Juni, Juli (Német)
Kabaré (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Cabaret (Német)
Kacsácskák korcsolyáznak (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Enten laufen Schlittschuh (Német)
Kakasviadal (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Hahnenkampf (Német)
Kalászrengeteg (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Aehren-Wald (Német)
Kanál úr és Villáné (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Herr Löffel und Frau Gabel (Német)
Kannibálszilveszterezés (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Silvester bei den Kannibalen (Német)
Kapar a toll (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Die Feder kritzelt (Német)
Káprázat (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Täuschung (Német)
Kár a szóért, filozófusom (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Vergeblich (Német)
Kassel város — Vilmos őrgróf út 15. sz. — pontyai (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kassel (Die Karpfen in der Wilhelmstraße 15) (Német)
Kényes ízlés (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Wählerischer Geschmack (Német)
Képes lett volna-e Ön humoros verseket írni akkor is, ha megházasodott volna? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Hätten Sie auch humoristisch dichten können, wenn Sie verheiratet gewesen wären? (Német)
Két asztallal odébb (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Zwei Tische weiter (Német)
Két ballada, egy téma (Magyar) ⇐ Fontane, Theodor :: Zwei Gedichte, ein thema (Német)
Két boldog holdbéli bulldog (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Mondendinge (Német)
Két kisokos jobb egy nagyokosnál (két versike) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Pfiffigkeit ist besser als Weisheit (zwei kleine Gedichte) (Német)
[Két klassz és karcsu lábad…] (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: [Ich kenne keine Beine...] (Német)
Két lény összetalálkozhatása (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Begegnung (Német)
Két muzsikus itt terem (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Zwei Musikanten ziehn daher (Német)
Két rövid karaj (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Zwei Schweinekarbonaden (Német)
Két vetélytárs jár operába (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Bei Opern macht oft gleichen Kummer... (Német)
Kétely (Magyar) ⇐ Tucholsky, Kurt :: Zweifel (Német)
Kettesben (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Zu zweit (Német)
Kettős honvágy (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Doppelheimweh (Német)
Ki a legnagyobb ember? (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Der größte Mann (Német)
Ki az igazi emberbarát? Fred Endrikat bölcs mondásaiból (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der wahre Menschenfreund. Sprüche. Spruchgedicht von Fred Endrikat (Német)
Ki az Igazságot kutatja (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die zur Wahrheit wandern (Német)
Ki bölcs, a disznót tiszteli (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Ein kluger Mann verehrt das Schwein (Német)
Ki egyedül van, jó neki (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wer einsam ist, der hat es gut (Német)
Ki nem könnyezett sohasem (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Wer nie sein Brot mit Tränen aß (Német)
[Ki sejthette, hogy épp karácson-] (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: [Wer ahnte, dass zum Weihnachtsfest...] (Német)
Kiábrándultság (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Enttäuschung (Német)
Kicsi de színes történet (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Kleine Geschichte (Német)
Kikötői kocsma (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Hafenkneipe (Német)
Kimenet (Magyar) ⇐ Fontane, Theodor :: Ausgang (Német)
Kínom az érti meg (Mignon dala) (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Nur wer die Sehnsucht kennt (Lied der Mignon) (Német)
Kínos ügy (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Problem (Német)
Királyének (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Königslied (Német)
Királyfi és királylány (Magyar) ⇐ Német népdalok, népballadák :: Es waren zwei Königskinder (Német)
Kis virág volt, hej, szép, finom (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Sie war ein Blümlein hübsch und fein (Német)
Kisbabák (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Babies (Német)
Kísértetek járnak (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Es spukt (Német)
Kisfiú (Magyar) ⇐ Hesse, Hermann :: Kleiner Knabe (Német)
Kishitű nép! (nem abszurd vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: O ihr kleinmütig Volk (Német)
Kiszolgáltatott állatkák (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Hilflose Tiere (Német)
Kit bú nyom (Magyar) ⇐ Karl Ferdinand von Fircks :: Drückt wen ein Kummer (Német)
Kit nevezek én polgárnak (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Bürger, den ich meine (Német)
Kiváltságos állatok (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Begünstigte Tiere (Német)
Kivégzések (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Hinrichtungen (Német)
Kivénhedt a rózsa (Magyar) ⇐ Heine, Heinrich :: Alte Rose (Német)
Klasszikus különbség. Fred Endrikat bölcs mondásaiból (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der klassische Unterschied. Sprüche. Spruchgedicht von Fred Endrikat (Német)
Koboldrejtvények (Magyar) ⇐ Rückert, Friedrich :: Elfen-Rätsel (Német)
Köd (Magyar) ⇐ Hodjak, Franz :: Nebel (Német)
Ködben (Magyar) ⇐ Hesse, Hermann :: Im Nebel (Német)
Ködszövés (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Nebelweben (Német)
Köldökzsinór (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Nabelschnur (Német)
Kolduslakodalom (Magyar) ⇐ Német népdalok, népballadák :: Bettelhochzeit (Német)
Koldusszerelem (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: Bettlerliebe (Német)
Költemény, tuvudszivígybeveszévélnivi stílusban (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Gedicht in Bi-Sprache (Német)
Költősors (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Dichterlos (Német)
Költőszellem világba rohan (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: So kommt denn auch das Dichtergenie... (Német)
Komolytalan költemény (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Scherzgedicht (Német)
Könyvet vagy Kriglit? (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Bestaubt sind unsere Bücher (Német)
Korf Berlinben (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Korf in Berlin (Német)
Korf el-varázsoltatása (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Korfs Verzauberung (Német)
Körhinta (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Das Karussell (Német)
Körözőlevél. Az entellektüel személyleírása (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Steckbrief für Intellektuelle (Német)
Kötéltáncos (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Seiltänzer (Német)
Közmondások (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Sprichwörter (Német)
Krokodilrománc (Magyar) ⇐ Geibel, Emanuel :: Krokodilromanze (Német)
Kukacos vers (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Die Made (Német)
Különös testvérpár (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Sonderbare Brüder (Német)
Kumpelsburg in Leoni (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Kumpelsburg in Leoni (Német)
Kutya a Szaharában (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Hund in der Wüste (Német)
Kutya-macskabarátság (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Hund und Katze (Német)
Kutyabőre van, de szamárnak se kutya! (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Auf einen adeligen Dummkopf (Német)
Kutyamódi (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Fips (Német)
Lakatlan szobában (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: In einem verlassenen Zimmer (Német)
Lakkcipő kontra gumicsizma és viszont (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Lackschuh sprach zum Wasserstiebel ... (Német)
Lapos bölcsességek (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Binsenweisheit (Német)
Lázálom, ki nem állom (Magyar) ⇐ Klabund :: Fieber (Német)
Leendő síremlékemet illető rendelkezés (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Denkmalswunsch (Német)
Legendácska (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Legende (Német)
Légi béka, röpbéka (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der fliegende Frosch (Német)
Légy & Poloska (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Fliege und Wanze (Német)
Lélekvándorlás (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Seelenwanderung (Német)
Leszólítás (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ansprache eines Fremden (Német)
Lét és Látszat (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Schein und Sein (Német)
Levert vagyok ma (komoly vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Melancholie (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. A beképzelt harsonaszó (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Der stolze Posaunenstoß (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. A gondtalan Élet profiklapanciái (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Verse vom vergnüglichen Leben (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. A tévedhetetlen próféta (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Der kluge Prophet (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. Az utolsó falu (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Das letzte Dorf (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. Egyszerű felismerés (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Einfache Erkenntnis (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. Este a víz felett (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Abend am Wasser (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. Filozófusnak nem kell esernyő (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Der Philosoph ohne Regenschirm (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. Tiszta berendezés marad! (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Das Haus bleibt rein (Német)
LEZSEREN ÉS LÍRAIAN. Kivétel gyengíti a szabályt (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: LIEDERLICHES UND LYRISCHES. Regeln mit Ausnahmen (Német)
Locska éji dalocska (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Abendlied (Német)
Logika (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Logik (Német)
Lógós logika (Magyar) ⇐ Christen, Ada :: Logik (Német)
Lökzaj (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Düsenlärm (Német)
Lucifer (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Lucifer (Német)
Lyukában hallja a vakond (Magyar) ⇐ Geibel, Emanuel :: Der Maulwurf hört... (Német)
Madári nagyság (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Großer Vogel (Német)
Madártávlatból (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Vogelschau (Német)
Magadra maradva (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Vereinsamt (Német)
(Magamban ha üldögélek...) (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: (Sitz ich allein...) (Német)
Magányom, te szent magány (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Du meine heilige Einsamkeit (Német)
Magasabb Énem Bölcsessége (komoly Morgenstern-vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Du Weisheit meines höhern Ich (ein ernstes Morgensternsches Gedicht) (Német)
Májusi zöngemény (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Mailied (Német)
Március (Magyar) ⇐ Kästner, Erich :: Der März (Német)
Marhára szeretlek (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ich habe dich so lieb (Német)
Marianka (Magyar) ⇐ Klabund :: Marianka (Német)
Más kárán tanul az okos (Magyar) ⇐ Rückert, Friedrich :: Durch Schaden wird man klug ... (Német)
Matrózdal (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Matrosensang (Német)
Máz-lista és gyász-lista (Magyar) ⇐ Roth, Eugen :: Die Liste (Német)
Mázlista állatka (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: TIER IM GLÜCK (Német)
Medvetenor (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Der Bär als Tenor (Német)
Még egy öngyilkossági kísérlet — az utolsó! (Magyar) ⇐ Christen, Ada :: Letzter Versuch (Német)
(Még ez is relatív...) (Magyar) ⇐ Einstein, Albert :: (Auch das ist relativ...) (Német)
Még hogy az öregember nem vénember... (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Greis (Német)
Még szép, hogy rút (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: So gut wie schlecht (Német)
Megdicsőült éj (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Verklärte Nacht (Német)
Megtapasztalás (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Erfahrung (Német)
Megvénülvén (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Im Alter (Német)
Megy a gőzös, kirándulunk! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Ausflug mit der Eisenbahn (Német)
Meier úr (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Herr Meier (Német)
Mélyebb béke (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Tiefer Friede (Német)
Mélyről fakadok dalra (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Ich sing mein Lied (Német)
Memento mori (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Memento mori (Német)
Menekülés (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Flucht (Német)
(Mennyi egy Szentatya gondja!) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: (Ach, wie geht’s dem Heilgen Vater!) (Német)
Mennyivel inkább a bor! (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Stärke des Weins (Német)
Meran-Vineta (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Meran-Vineta (Német)
Méregerős lópálinka és lórum ihlette gondolatok (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Gedanken beim steifen Grog (Német)
Messzemenően eskető anyakönyvvezető (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Nähe (Német)
Mezei bölcsesség (Magyar) ⇐ Fred Endrikat :: Bauernweisheit (Német)
Mi a különbség férfi és nő között? (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: [Den Unterschied bei Mann und Frau] (Német)
Mi a Világ? (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Was ist die Welt? (Német)
Mi az a filozófia? (Magyar) ⇐ Klabund :: Philosophie (Német)
Mi az, ami jó s bajos? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Leider! (Német)
Mi híja annak, hogy jól érezzem magam: (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Was mir zum Glück fehlt (Német)
Mi tudható a halálról (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Vom Wissen um den Tod (Német)
Mi volna a költők Bűvszava, mi (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: Was wäre der Dichter wunderbar Spiel (Német)
Miért jó meglépni a csatából? (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Die Flucht (Német)
Mihez kezdesz, ha meghalok, te Isten? (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Was wirst du tun, Gott, wenn ich sterbe? (Német)
Miheztartás végett (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Lebensregel (Német)
Mikor a földön járt az Úr (Magyar) ⇐ Klabund :: Als Gott der Herr auf Erden ging (Német)
Mikor még tapasztalatlan voltam (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Früher, da ich unerfahren (Német)
Milícia (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Miliz (Német)
Mily félve néz körül a szem! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wie sorglich blickt das Aug' umher! (Német)
Milyen legyen a jó ajándék? (komoly vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Schenken (Német)
Milyen lehet költőnek lenni 1. - Bocsánatos (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Dichterwesen 1. Verzeihlich (Német)
Milyen lehet költőnek lenni 2. - Hja, hát ő is csak ugye... (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Dichterwesen 2. Auch er (Német)
Milyen lehet költőnek lenni 3. - Ha túl jó dolga van (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Dichterwesen 3. Zu gut gelebt (Német)
Milyenek a szász földrengések? (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: De säkschen Erdbähm (Német)
(Minden ember akkor örül...) (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: (Alle Menschen groß und klein...) (Német)
Minden üt mindenütt (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Überall (Német)
Minden zsák megtalálja a maga egerét (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der Sack und die Mäuse (Német)
Mindent összeszámolva (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Summa Summarum (Német)
Mindez egy, egy (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Das Eine (Német)
Mindig figyel valaki a hátad mögött (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Nie bist du ohne Nebendir (Német)
Mindünk kurafi (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Sehr tadelnswert ist unser Tun (Német)
Mint a Napot felejti el, borús napon, valaki (Komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne vergißt (Német)
Mint a vízfolyás (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Das Wasser (Német)
Mint messzenyúló tó szivem... (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Mein Herz ist wie ein See so weit... (Német)
Mint napot borús, rossz időben ember (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne (Német)
Miről jegyzi meg Akasztófabimbula a hónapok nevét (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Wie sich das Galgenkind die Monatsnamen merkt (Német)
Miska a Maroson 1. (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Mischka an der Marosch 1. (Német)
Misztika (Magyar) ⇐ Klabund :: Mystik (Német)
Mit izélsz itt velem? (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Was willst du von mir? (Német)
Mit kérnék én? (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Bitte (Német)
Mit sírsz, zokogsz? (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Was klagst du an... (Német)
Mit szeret a költő? (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: Des Dichters Vorliebe (Német)
Mitől boldog a költő? (Magyar) ⇐ Bone, Heinrich :: Dichterglück (Német)
Mitől volt Palmström neurotikus? (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Nach Norden (Német)
Modern logika (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: Moderne Logik (Német)
Modern mese (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Ein modernes Märchen (Német)
Mókuskerék (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Laufrad (Német)
Mondd csak, te nappali álmodozó (Magyar) ⇐ Mahler, Gustav :: Sag' an, du Träumer (Német)
Morgenstern Jancsija és Juliskája (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Hansel und Gretel (Német)
Most lakozzál TE itt (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Nun wohne DU darin (Német)
Most még. De meddig? (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Bis auf weiters (Német)
Mottó (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Motto (Német)
Münster királya (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der König von Münster (Német)
Muzsikusok a város előtt (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Vor der Stadt (Német)
Nagy kutya, kiskutya (Magyar) ⇐ Claudius, Mathias :: Der große und der kleine Hund (Német)
(Nagy volt a szerelmük, ó, nagy!...) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: (Die Liebe war nicht geringe...) (Német)
Naiv vigaszocska (Magyar) ⇐ Bone, Heinrich :: Naiver Trost (Német)
Nálatok is vannak állatok? (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Mensch und Tier (Német)
Nap mint nap hétköznap (Magyar) ⇐ Kalkowska, Eleonore :: Alltag (Német)
Napfényben kedvvel láttalak (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Ich sah dich gern im Sonnenschein (Német)
Napiparancs (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Ukas (Német)
Naplemente (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Sonnenuntergang (Német)
Napraforgók (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Sonnenblumen (Német)
Ne aggódj: vagyok én (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Ich bin, du Ängstlicher... (Német)
Ne csüggedj (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Unverzagt (Német)
Nébdal (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Volkslied (Német)
Négy lépcsőfok magasan, alkonyatkor (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Vier Treppen hoch bei Dämmerung (Német)
Négy ördöglegendácska (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Vier Teufelslegendchen (Német)
Néhány szó a nagyelefántról (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Von dem großen Elefanten (Német)
Nem Agyagteremtmény többé (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Geschöpf nicht mehr, Gebieter der Gedanken (ein ernstes Gedicht) (Német)
Nem elég kifejező (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Ungenügend (Német)
(Nem ernyedt el ma se nyelvművészetünk) (Magyar) ⇐ Hartleben, Otto Erich :: (Nicht sank in Schwachheit unserer Sprache Kunst) (Német)
Nem kanbuli: csajbuli! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Kränzchen (Német)
Nem kell mellre szívni a világot (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Beruhigt (Német)
Nem köveket: kenyeret! (nem-abszurd vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Steine statt Brot (Német)
Nem minden patak farka tarka (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Elster (Német)
Nem nagy dolog (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Bagatelle (Német)
Nem paci, de ló, igazándiból! (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Das richtige Pferd (Német)
Nem tisztességes konkurencia (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Unlautere Konkurrenz (Német)
Nem történik semmi (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Nichts geschieht (Német)
Nem torzkép, nem előkép: kiköpött tenmagad (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Der Doppelgänger (Német)
Nem! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Nein! (Német)
Némely dolgok (Magyar) ⇐ Theobaldy, Jürgen :: Die Einzelnen (Német)
Nemi felvilágosítás (Magyar) ⇐ Thoma, Ludwig :: Sexuelle Aufklärung (Német)
Néminemű szellemraj (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Seelen (Német)
Népi rigmus (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Volksliedchen (Német)
Nietzsche (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Nietzsche (Német)
Nietzsche-szellemességek (Az „Emberi, túlontúl emberi” c. műből) (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Nietzsche-Sprüche (Német)
(Nincs türelmes papiros!) (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: (Da wird nicht mehr nachgefragt!) (Német)
Nők-vers (bök-vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Ehe-pigramm (Német)
Nosztalgia (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Heimweh (Német)
Nosztalgia (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Heimweh (Német)
Novemberi nap (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Novembertag (Német)
Nyaratszaki pangás (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Im Sommer (Német)
Nyelvtani igeidők egymás között (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Unter Zeiten (Német)
Nyelvtanulás (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Sprachstudien (Német)
Nyomasztó órán (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Aus schwerer Stunde (Német)
Nyomul a házba be Holdsugár (Magyar) ⇐ Dauthendey, Max :: Mondschein liegt tief in das Haus herein (Német)
Ő (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Er (Német)
Ó Éj (Komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: O Nacht (Német)
Ő nem teremtmény többé (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Geschöpf nicht mehr, Gebieter der Gedanken (Német)
Ó, nem szünő idő! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: O Zeit und Ewigkeit! (Német)
Ó, nyújts kezet le, felhő (Magyar) ⇐ Kulmann, Elisabeth :: 05. Reich mir die Hand, o Wolke (Német)
Odajött egy lompos alak (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Es kam ein Lump mir in die Quer (Német)
Oly korlátozott... (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Beschränkt (Német)
Olykor az éj mély (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Manchmal geschieht es in tiefer Nacht (Német)
Ön minket már az Ittasulás miatt... (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Sie haben wegen der Trunkenheit (Német)
Önmagam karikatúrája (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der »Gezeichnete« (Német)
Optimista rímek (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: "Die Leute sagen immer..." (Német)
Örökkön-örökké (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Immerfort (Német)
Orpheusz-szonett, I/21. (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Sonette an Orpheus I/21. (Német)
Ősz (Magyar) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Herbst (Német)
Ősz (gyerekvers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Herbst (Kindergedicht) (Német)
Ősz (komoly Morgenstern-vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Herbst (ein ernstes Morgenstern-Gedicht) (Német)
Ősz a folyóban (komoly vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Herbst im Fluss (Német)
Őszi éj (Magyar) ⇐ Keller, Gottfried :: Herbstnacht (Német)
Őszi nap (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (Német) [video]
Őt mióta láttam... (Magyar) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Seit ich ihn gesehen (Német)
Öt tyúk, hat tyúk (gyermekvers) (Magyar) ⇐ Blüthgen, Victor :: Die fünf Hühnerchen (Német)
Palmström (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Palmström (Német)
Palmström altatja a kronométert (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Palmström legt des Nachts sein Chronometer (Német)
Palmström órája (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Palmströms Uhr (Német)
Pályinkás reggeli életöröm (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Morgenwonne (Német)
Paprika Jancsi [01] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [01] (Német)
Paprika Jancsi [02 - A legszebbik néni] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [02 - Schönste Frau] (Német)
Paprika Jancsi [03 - Kandúr pandúr] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [03 - Schutzmann] (Német)
Paprika Jancsi [04 - A tanító bacsi] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [04 - Lehrer] (Német)
Paprika Jancsi [05 - Tiplimaxi] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [05 - Tippelmax] (Német)
Paprika Jancsi [06 - Szőke Gömböc, a jó cselédlány] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [06 - Dienstmädchen Kloßblond] (Német)
Paprika Jancsi [07 - A Krampusz] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [07 - Teufel] (Német)
Paprika Jancsi [08 - Dr. Titokzatos] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [08 - Doktor Mysteriös] (Német)
Paprika Jancsi [09 – Egy vénséges vén király] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [09 - Alte König] (Német)
Paprika Jancsi [10 – Világszép Krumpli királykisasszony] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ringelnatz: Kasperle [10 - Prinzessin Knöllchen] (Német)
Paprika Jancsi [11 - Bolyhosszakáll, a Főhordár] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [11 - Dienstmann Kümmelhärchen] (Német)
Paprika Jancsi [12 - Az Óriási Krokodil] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [12 - Riesenkrokodil] (Német)
Paprika Jancsi [13 - A halál] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [13 - Der Tod] (Német)
Paprika Jancsi [14 – Ringelnatz matróz] (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kasperle [14 - Matrose Ringelnatz] (Német)
Pára (Magyar) ⇐ József Attila :: Wolke (Német)
Paraszti bölcsesség. Fred Endrikat bölcs mondásaiból (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Bauernweisheit. Sprüche. Spruchgedicht von Fred Endrikat (Német)
Párbeszéd (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Zwiegespräch (Német)
Pesszimistáknak való orvosság (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Pessimisten-Arznei (Német)
Pierrot Lunaire 1. (1-7) (Magyar) ⇐ Hartleben, Otto Erich :: Pierrot Lunaire 1. (1-7) (Német)
Pierrot Lunaire 2. (8-14) (Magyar) ⇐ Hartleben, Otto Erich :: Pierrot Lunaire 2. (8-14) (Német)
Pierrot Lunaire 3. (15-21) (Magyar) ⇐ Hartleben, Otto Erich :: Pierrot Lunaire 3. (15-21) (Német)
Pimasz kölyök (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Frecher Bengel (Német)
Pinty és varangy (1) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Fink und Frosch (1) (Német)
Pinty és varangy (2) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Fink und Frosch (2) (Német)
Pogrom (Magyar) ⇐ Klabund :: Pogrom (Német)
Politically correct (Érdekes, már akkor is...) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Rechthaber (Német)
Politikai ujj-ság (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: In Politik... (Német)
Potencia (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Potenz (Német)
Prostitúció (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: Prostitution (Német)
Psszt (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Psst (Német)
(r)Epe-dés (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Nachtgalle (Német)
Te őrködöl (Magyar) ⇐ Raabe, Max :: Du passt auf mich auf (Német) [video]
Recept (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Rezept (Német)
Régi dal (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Ein altes Lied (Német)
Régiségkereskedés (Magyar) ⇐ Borchert, Wolfgang :: Antiquitäten (Német)
Reménytelen eset vagyok (Magyar) ⇐ Klabund :: Der Verzweifelte (Német)
Rémes e mese (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Waldmärchen (Német)
Részeg koltő válasza (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Antwort eines trunknen Dichters (Német)
Részegüljünk mindannyian (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Trunken müssen wir alle sein... (Német)
Részlet A krétakör című színjátékból (Magyar) ⇐ Klabund :: Ausschnitt aus dem Spiel Der Kreidekreis (Német)
Rezignáció (Magyar) ⇐ Klabund :: Resignation (Német)
Rhadamant és Zamore — I. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Rhadamant und Zamore — I. (Német)
Rhadamant és Zamore — II. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Rhadamant und Zamore — II. (Német)
Rhadamant és Zamore — III. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Rhadamant und Zamore — III. (Német)
Rhadamant és Zamore — IV. (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Rhadamant und Zamore — IV. (Német)
Riasztó perspektíva (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Drohende Aussicht (Német)
Robinson az étteremben (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Mann im Restaurant (Német)
ROMA TIBURTINA-FIUMICINO AEREOPORTO (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: ROMA TIBURTINA-FIUMICINO AEREOPORTO (Német)
Románc (Az ócska szabócska) (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Romanze (Német)
Ronda betegség szimptómája (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Das ist ein hässliches Gebrechen (Német)
Rondó (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Rondel (Német) [video]
Rózsa, te jót hozó (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Rosen, ihr blendenden (Német)
... rrifb rrifb (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: bfirr bfirr... (Német)
Sailor’s All (Magyar) ⇐ Kolbe, Uwe :: Sailor’s All (Német)
Sailor’s We Must Stop (Magyar) ⇐ Kolbe, Uwe :: Sailor’s We Must Stop (Német)
Saját emlékkönyvembe (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Mir selbst ins Stammbuch (Német)
Saját énünk rabja vagyunk (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Der Gefangene (Német)
Salamon király (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: König Salomo (Német)
Sámuel megjelenik Saul előtt (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Samuels Erscheinung vor Saul (Német)
Sámuel megjelenik Saul előtt (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Samuels Erscheinung vor Saul (Német)
Sámuel megjelenik Saul előtt (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Samuels Erscheinung vor Saul (Német)
Schleswig-Holsteinből írom (Magyar) ⇐ Storm, Theodor :: Aus Schleswig-Holstein (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 1. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 1. (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 2. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 2. (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 3. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 3. (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 4. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 4. (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 5. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 5. (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 6. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 6. (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 7. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 7. (Német)
Schönberg: Kabarédalok - 8. (Magyar) ⇐ Ismeretlen, Szerző :: Schönberg: Brettl-Lieder - 8. (Német)
Segélykiáltás (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Notschrei (Német)
Sehovase többé (Magyar) ⇐ Kolbe, Uwe :: Nirgendwo mehr hin (Német)
Sicc és Bajszos, két cica (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Schnauz und Miez (Német)
Sirálydal (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Möwenlied (Német)
Sírfelirat (Magyar) ⇐ Ebner-Eschenbach, Marie von :: Grabschrift (Német)
Sírfelirat: Nem várt lány várat nem nyer (Magyar) ⇐ Klabund :: Grabschrift für eine Jungfrau (Német)
Sírfeliratok (Magyar) ⇐ Klabund :: Grabinschriften (Német)
Skicc (Magyar) ⇐ Ball, Hugo :: Skizze (Német)
Skolasztikus fejtörősdi (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Scholastikerproblem (Német)
Soká nem eresztém Angyalom el (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Ich ließ meinen Engel lange nicht los (Német)
Sosem lehessen tudni (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Vielleicht (Német)
Spagetti (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Spaghetti (Német)
Spanyolból fordítva (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Lied aus dem Spanischen (Német)
Stasi-ballada (Magyar) ⇐ Biermann, Wolf :: Die Stasi-Ballade (Német)
Süket duma (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das Geschwätz (Német)
Súlytöbblet (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Übergewicht (Német)
Szabadesés VAGY bungee-jumping – köszönöm, az utóbbit azt nem (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Freier Fall ODER Bungee-Jumping – nein danke (Német)
Szabadságdal (Magyar) ⇐ Dehmel, Richard :: Ein Freiheitslied (Német)
Szakácskönyvbe írt ajánlás (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Widmung in ein Kochbuch (Német)
(Szakállam nincs, fejemen semmi lokni) (Magyar) ⇐ Hartleben, Otto Erich :: (Ich bin rasiert und trage keine Locke) (Német)
Szállodai levélpapírra írva (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Brief auf Hotelpapier (Német)
Szamovárné muzsikált a tűzön (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Frau Teemaschine sang auf dem Feuer ... (Német)
Szappanbuborék a Hold (kis híján komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Mondaufgang (Német)
Szardínia-elégia (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Ölsardinen-Elegie (Német)
Száz lábnál nem adom alább! (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Mensch braucht – ohne sich zu sputen... (Német)
Szeg, deszkába tűzve (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Ein Nagel saß in einem Stück Holz (Német)
Szél hátán (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Segelfahrt (Német)
Szél-vész (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Der kalte Wind (Német)
Szelek egymás közt (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Windgespräch (Német)
Szellemi hajtalanság (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Für geistige Kahlköpfe (Német)
Szeméremmentes pillantások (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Dreiste Blicke (Német)
Szemet szemért (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Auge um Auge (Német)
Szent Antal utolsó megkísértése (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Der heilige Antonius - letzte Versuchung (Német)
Szép a Bözsi lába, csak sajna! hiába (Magyar) ⇐ Raabe, Max :: Wenn die Elisabeth nicht so schöne Beine hätt' (Német) [video]
Szép és jó, derűs, igaz (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Schön und gut und klar und wahr (Német)
Szép nemdicséret (Magyar) ⇐ Lessing, Gotthold Ephraim :: Lobspruch des schönen Geschlechts (Német)
Szép volt: napfényben láttalak (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Ich sah dich gern im Sonnenschein (Német)
Szép, de bárcsak néma volna... (Magyar) ⇐ Weiße, Christian Felix :: Die stumme Schöne (Német)
Szeptember (Magyar) ⇐ Huchel, Peter :: September (Német)
Szerelmeslevél (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Liebesbrief (Német)
Szerelmi lángolás (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Liebesglut (Német)
Szerencsés összetalálkozás (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Das Treffen (Német)
Szeress, míg szeretned lehet! (Magyar) ⇐ Freiligrath, Ferdinand :: O lieb, solang du lieben kannst! (Német)
Szeress! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Hab mich lieb! (Német)
Szerető minden alakban (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Liebhaber in allen Gestalten (Német)
Szimpatizánsaimnak szól (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: An die Günstigen (Német) [video]
Szív-űr (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Leere (Német)
Szkeptikus firka (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Skeptischer Schnörkel (Német)
Szobrász-szemmel (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Bildhauerisches (Német)
Szólt egy pohárka pezsgő: (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: „Oh“, rief ein Glas Burgunder (Német)
Születésnapi üdvrivalgás (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Geburtstagsgruß (Német)
Szűz hó (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Neuschnee (Német)
Talajtornagyakorlatok (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Freiübungen (Német)
Tanáromnak (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An meinen Lehrer (Német)
Tavasz van! Ittatavasz! (Félkomoly vers) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Frühling ist's (Német)
Távbeszélt üdvözlet (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Telefonischer Ferngruß (Német)
Tavi idill (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An einem Teiche (Német)
Tavon (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Auf dem See (Német)
Te csöpp madár, te fánlakó (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Im Baum, du liebes Vöglein dort (Német)
Te legyél Jóshelyem s a Jóslat (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Sei du mir Omen und Orakel... (Német)
Te, sötétség (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Du Dunkelheit (Német)
Tegyük hozzá (Magyar) ⇐ Klabund :: Das Notabene (Német)
Tehozzád (komoly Ringelnatz-vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An dich (ein ernstes Gedicht von Ringelnatz) (Német)
Tél (Magyar) ⇐ Chamisso, Adelbert von :: Winter (Német)
Tél (Magyar) ⇐ Falke, Gustav :: Winter (Német)
Téli alkonyat (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Winterdämmerung (Német)
Téli éj (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Winternacht (Német)
Téli köd (Magyar) ⇐ Huchel, Peter :: Winternebel (Német)
Téli vándorlás (Magyar) ⇐ Uhland, Ludwig :: Winterreise (Német)
Tempi passati (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Tempi Passati (Német)
Térdhajlítás (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kniebeuge (Német)
Tériszony (komoly vers) (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Raumschwindelgefühl (Német)
Testvérviszály a Habsburg-házban. IV. felvonás. Két részlet (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: Ein Bruderzwist in Habsburg. Vierter Aufzug. Zwei Ausschnitte (Német)
Timpetu, az óriás (Magyar) ⇐ Freudenberg , Alwin :: Vom Riesen Timpetu (Német)
Tisztelem, nincs abba’ hézag (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Hoch verehr ich ohne Frage (Német)
Tízig se számolhattok el... (franciául írt vers) (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Avant que vous comptiez dix (Német)
Tóbaköpősdi, szembeköpősdi (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Spucke im See (Német)
Tojásra írtam (Magyar) ⇐ Mörike, Eduard :: Auf ein Ei geschrieben (Német)
Tompa úr és Éles úr panaszolkodása (Magyar) ⇐ Kraus, Hans-Peter :: Dumpf und Spitzig klagen an (Német)
Törököt fogtam, nem ereszt! (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Es flog einmal... (Német)
Történelmi műveltség avagy Sarkára hágni a Világtörténelemnek (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Historische Bildung oder Die verfolgte Weltgeschichte (Német)
Tőszomszédság (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Die Nachbarskinder (Német)
Tövises a rózsa útja (Magyar) ⇐ Schwitters, Kurt :: Keine Rose (Német)
Tragikus történet (Magyar) ⇐ Hoffmann von Fallersleben :: Tragische Geschichte (Német)
Transzpoloskaakció (Poloskatranzakció) (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Wanzen-Transaktion (Német)
Tréfa (Magyar) ⇐ Tieck, Ludwig :: Scherz (Német)
Trónkövetelők (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Kronprätendenten (Német)
Tudd: bármi messze, messze jársz... (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Und wärst du auch zum fernsten Ort... (Német)
Tudod-e te eztet? (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Weißt du? (Német)
Tudtam, a konyhában leledzik (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Ich wußte, sie ist in der Küchen (Német)
Tükör (Magyar) ⇐ Pietraß, Richard :: Spiegel (Német)
Tükör, pamacs, meg a szivacs... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Spiegel, der Kamm ... (Német)
Uborkaszezon (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Saure Gurken (Német)
Üdvözlet a müncheni Odeon térről (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Gruß vom Münchener Odeonsplatz (Német)
Ügyédi önérzet (Magyar) ⇐ Bürger, Gottfried August :: Advokatenprahlerei (Német)
Újévi jókívánságok (Magyar) ⇐ Rosegger, Peter :: Wünsche zum neuen Jahr (Német)
Újévi rigmusok (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Zum neuen Jahr (Német)
Utazás. Tébolydába. (Magyar) ⇐ Lichtenstein, Alfred :: Die Fahrt nach der Irrenanstalt (Német)
Vademecum — Vadetecum (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Vademecum — Vadetecum (Német)
Vagabundusok (Magyar) ⇐ Theobaldy, Jürgen :: Vagabunden (Német)
Vágyaim netovábbja (Magyar) ⇐ Erhardt, Heinz :: Sehnsucht (Német)
Vak rák süket tóban (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: An einem Teiche (Német)
Vakulhatsz! (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Erblinden mag ich, sprach ich kühn (Német)
Valahol egy fémgomb akadt (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es war ein Stahlknopf irgendwo (Német)
Vándordal (Magyar) ⇐ Eichendorff, Joseph von :: Reiselied (Német)
Varázslatos ikrek (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Zauberschwestern (Német)
Variációk egy Schubert-témára (Magyar) ⇐ Schubert, Franz :: Was ist Gebet? (Német)
Variációk marha-ságra (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: [Die Guh gibt Milch und stammt aus Leipzig] (Német)
Vasútállomásokon robogva át (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Die Stationen (Német)
Végjáték (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Schlußstück (Német)
Végső kétségbeesés (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Verzweiflung (Német)
Véletlen összetalálkozás (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es trafen sich von ungefähr ... (Német)
Vén fűzfa gyászol (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Eine alte Weide trauert (Német)
Vendégkönyvbe való vers (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Stammbuchvers (Német)
Vénségükre büszke vének (Magyar) ⇐ Blumenthal, Oscar :: Die Altersstolzen (Német)
Vers, 2 óra 16 perckor (Magyar) ⇐ Hodjak, Franz :: 2 Uhr 16 Gedicht (Német)
Vesszőparipatenyésztés (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Amtsschimmelgestüt (Német)
Vészkijárat (Magyar) ⇐ Roth, Eugen :: Der Ausweg (Német)
Vice versa (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Vice Versa (Német)
Vidámság, jer aranyom! (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Heiterkeit, güldene, komm! (Német)
Víg, pletykál (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Lustig quasselt (Német)
Vigasz (II.) (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Trost (II.) (Német)
Vigasz a versben (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Trost im Gedicht (Német)
Vigasz és jótanács (Magyar) ⇐ Gernhardt, Robert :: Trost und Rat (Német)
Vigasz, kezdők számára (Magyar) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Trost für Anfänger (Német)
Vihar (a szokásosnál is abszurdabb Ringelnatz-vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Gewitter (Német)
Vihar után (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Nach dem Gewitter (Német)
Világfájdalmas költők (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Dichter mit Weltschmerz (Német)
Világnézet (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Weltanschauung (Német)
Világot megváltó információcserebere (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Weltverkehr (Német)
Világravaló bölcsesség (Magyar) ⇐ Wedekind, Frank :: Weltweisheit (Német)
Világtitok (Magyar) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Weltgeheimnis (Német)
Vineta, az elsüllyedt város (Magyar) ⇐ Müller, Wilhelm :: Vineta (Német)
Viszonylagosság (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Relativität (Német)
Vitorlások (komoly, nem abszurd vers) (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Segelschiffe (Német)
Vízdallal nem hígítandó bordal (Magyar) ⇐ Bötticher, Georg :: Das Lied vom Wein und Wasser (Német)
Víziboszorkák (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wassermuhmen (Német)
Volna csak aszkétaságod (Magyar) ⇐ Busch, Wilhelm :: Wärst du wirklich so ein rechter (Német)
Volt egyszer egy gyufaszál... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: War einmal ein Schwefelholz ... (Német)
Volt egyszer egy ó pálpusztai (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es war ein Stückchen Fromage de brie ... (Német)
Volt egyszer egy pár gumicipő... (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es waren einmal zwei Gummischuh ... (Német)
Voltál-e már a Napon, barátom? (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Bist du schon auf der Sonne gewesen? (Német)
Wedekindre emlékezve (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Gedenken an Wedekind (Német)
Zajvédelem (Magyar) ⇐ Morgenstern, Christian :: Lärmschutz (Német)
Zöldellnek ruháim... (Magyar) ⇐ Klabund :: Grün sind meine Kleider... (Német)
Zsák a foltját... (Magyar) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Gleich und Gleich (Német)
Zsörtölődés a kályhasutból (Magyar) ⇐ Endrikat, Fred :: Nörgler hinterm Ofen (Német)
Zsuzsanna és a vének (Magyar) ⇐ von Hagedorn, Friedrich :: Susanna im Bade (Német)

(Az oldal szerkesztője: Efraim Israel)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap