Lasker-Schüler, Else oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre
Művek
A barbárnak (Arcodnak éjeiben) {Hajnal Gábor} (Dem Barbaren (Ich liege in den Nächten))A kedvesnek {Dávidházi Péter} (Dem Holden)
A pogány Giselheernek {Hajnal Gábor} (Giselheer dem Heiden )
A szemed {Hajnal Gábor} (In deinen Augen )
A szerelem {Tauber Ferenc} (Die Liebe)
A szerelem csillagai {Rónay György} (Liebessterne)
A távolból {Rónay György} (Aus der Ferne)
A vére {Rónay György} (Sein Blut)
Abdul Antinous {Rónay György} (Abdul Antinous)
Akkor {Cikos Ibolja} (Dann)
Alkonyat {Tandori Dezső} (Dämmerung)
Anya {Hajnal Gábor} (Mutter)
Anyám (Ég a gyertya) {Hajnal Gábor} (Meine Mutter (Es brennt die Kerze))
Anyám (Ő volt a nagy angyal) {Hajnal Gábor} (Meine Mutter (War sie der grosse Engel) )
Apollónhoz {Hajnal Gábor} (An Apollon)
Az arany lovaghoz {Szabó János} (An den Ritter aus Gold )
Az elűzött {Kálnoky László} (Die Verscheuchte )
Az én kék zongorám {Hajnal Gábor} (Mein blaues Klavier )
Az én népem {Hajnal Anna} (Mein Volk)
Az én ölemben {Hajnal Gábor} (In meinem Schoße )
Az ismeret {Tandori Dezső} (Die Erkenntnis)
Az utolsó csillag {Hajnal Gábor} (Der letzte Stern)
Barátaimhoz {Hajnal Gábor} (An meine Freunde)
Búcsú {Rónay György} (Abschied (3))
Búcsú (1) {Cikos Ibolja} (Abschied (1))
Búcsú (2) {Rónay György} (Abschied (2) )
Csak téged {Hajnal Gábor} (Nur dich)
Csillagocskám {Hajnal Gábor} (Meinlingchen)
Dal {Márai Sándor} (Ein Lied )
Dal {Rónay György} (Ein Lied )
Dalocska sípra {Rónay György} (Syrinxliedchen)
Daniel Jesus Paulnak {Rónay György} (Dem Daniel Jesus Paul)
De szemöldököd zivatar {Rónay György} (Aber deine Brauen sind Unwetter)
Egy régi tibeti szőnyeg {Hajnal Gábor} (Ein alter Tibetteppich )
Éjjelente {Tandori Dezső} (Ich schlafe in der Nacht)
Életem dala {Hajnal Gábor} (Das Lied meines Lebens )
Életsors {Rónay György} (Dasein)
Engesztelődés {Tauber Ferenc} (Versöhnung)
Este {Hajnal Gábor} (Abendzeit)
Este (Hirtelen) {Hajnal Gábor} (Abends)
Este (Kiszakadt a nevetés) {P. T.} (Abend (Es riß mein Lachen))
Este (Lehelj dérré) {Hajnal Gábor} (Abend (Hauche über den Frost))
Éva {Hajnal Gábor} (Eva)
Éva dala {Hajnal Gábor} (Evas Lied)
Fák mögé rejtőzködöm {Hajnal Gábor} (Hinter Bäumen berg ich mich)
Franz Werfel {Rónay György} (Franz Werfel)
Georg Grosz {Rónay György} (George Grosz)
Georg Trakl/1 {Erdélyi Z. János} (Georg Trakl/1)
Georg Trakl/2 {Erdélyi Z. János} (Georg Trakl/2)
Giselheer királynak {Rónay György} (Giselheer dem König)
Gyermekem {Hajnal Gábor} (Mein Kind)
Gyermekemhez {Hajnal Gábor} (An mein Kind )
Halkan {Hajnal Gábor} (Leise sagen)
Hallgass meg, Uram {Rónay György} (Gott hör...)
Hallgass meg! {Cikos Ibolja} (Höre!)
Halljad {Hajnal Gábor} (Höre!)
Halotti ének {Hajnal Gábor} (Klein Sterbelied )
Hans Adalbertnak {Rónay György} (An Hans Adalbert)
Hans Ehrenbaum-Degele {Szabó János} (Hans Ehrenbaum-Degele)
Hol hagyja a halál szívemet? {Lator László} (Wo mag der Tod mein Herz lassen?)
Honvágy {Hajnal Gábor} (Heimweh)
Hűs {Rónay György} (Kühle)
Ima (Hol van a város) {Hajnal Gábor} (Gebet (Ich suche allerlanden) )
Ima (Ó, istenem, mennyi bú kísér) {Hajnal Gábor} (Gebet (Oh Gott, ich bin voll Traurigkeit) )
Jön az est {Rónay György} (Es kommt der Abend )
Krónika {Rónay György} (Chronica)
Laurencis {Rónay György} (Laurencis)
Láz {Rónay György} (Fieber)
Lipcse hercegének {Rónay György} (Dem Herzog von Leipzig)
Majd {Tauber Ferenc} (Dann)
Megengesztelődünk {Hajnal Gábor} (Versöhnung)
Meghitten {Rónay György} (Verinnerlicht)
Meghitten, éjjel {Rónay György} (Heimlich zur nacht )
Menekülés a világtól {Cikos Ibolja} (Weltflucht)
Most elszunnyad a lelkem {Hajnal Gábor} (Nun schlummert meine Seele)
Názáreti Mária {Hajnal Gábor} (Marie von Nazareth)
Neked {Rónay György} (Dir)
Népem {Hajnal Gábor} (Mein Volk)
Nervus erotis {Rónay György} (Nervus erotis)
Ó, úgy szeretlek {Tandori Dezső} (O, ich hab dich so lieb)
Oly halkan álmodom rólad {Rónay György} (Ich träume so leise von Dir )
Ősz {Hajnal Gábor} (Herbst)
Pálmadal {Hajnal Gábor} (Palmenlied)
Régi tibeti szőnyeg {Tauber Ferenc} (Ein alter Tibetteppich )
Régi tibeti szőnyeg {Tatár Sándor} (Ein alter Tibetteppich )
Rút {Hajnal Gábor} (Ruth)
Senna Hoy (Ha te szólsz) {Dávidházi Péter} (Senna Hoy (Wenn du sprichst))
Senna Hoy (Ha te szólsz...) {Tauber Ferenc} (Senna Hoy (Wenn du sprichst))
Senna Hoy (Mióta eltemettek) {Rónay György} (Senna Hoy (Seit du begraben liegst))
Styx {Hajnal Gábor} (Styx)
Szása {Géher István} (Sascha)
Szégyenpír {Rónay György} (Meine Schamröte)
Szerelemben várok {Hajnal Gábor} (Ich säume liebentlang)
Szerelmes dal {Tauber Ferenc} (Ein Liebeslied)
Szerelmes dal {Lator László} (Ein Liebeslied)
Szerelmi dal {Márai Sándor} (Ein Lied der Liebe )
Szerelmi dal {Hajnal Gábor} (Ein Liebeslied)
Szerelmi ének {Rónay György} (Mein Liebeslied )
Szívem fáradt {Rónay György} (Mein Herz ruht müde)
Szökés a világból {Tauber Ferenc} (Weltflucht)
Szomorú ének {Géher István} (Ein Trauerlied)
Szomoru vagyok {Rónay György} (Ich bin traurig)
Szomorúság {Benő Eszter} (Du machst mich traurig)
Szürkület {Tauber Ferenc} (Dämmerung)
Szürkület közeleg {Hajnal Gábor} (Die Dämmerung naht)
Táncdalom {Rónay György} (Mein Tanzlied)
Tavasz {Rónay György} (Frühling )
Távol {Hajnal Gábor} (Von weit)
Te {Rónay György} (Du, mein)
Telihold {Hajnal Gábor} (Vollmond)
Tiéd vagyok {Rónay György} (Ich liebe dich )
Trisztán herceghez {Szabó János} (An den Prinzen Tristan)
Trisztánhoz {Szabó János} (An Tristan)
Tudom {Rónay György} (Ich weiß)
Út szélén… {Hajnal Gábor} (Ich liege wo am Wegrand…)
Utóhangok {Rónay György} (Nachklänge)
Veled, aranymosolyú {Tandori Dezső} (Mit dir, Goldlächelndem)
Világvége {Tauber Ferenc} (Weltende)
Világfájdalom {Hajnal Gábor} (Weltschmerz)
Világvége {Hajnal Gábor} (Weltende)
Villogó kavicson {Hajnal Gábor} (Über glitzernden Kies)
Vitatkozók {Hajnal Gábor} (Streiter )
Zebaoth {Hajnal Gábor} (Zebaoth)
Fordítás nélküli művek
AbelAbschied (1)
Als ich Tristan kennen lernte –
An den Gralprinzen
An den Ritter
An Gott
Chaos
Das Lied des Gesalbten
David und Jonathan
Dem Barbaren (Deine rauhen Blutstropfen)
Eros
Herzkirschen waren meine Lippen beid’
Jugend
Mein Drama
Morituri
Moses und Josua
Nebel
O Gott
O ich möcht aus der Welt
Pharao und Joseph
Reliquie
Scheidung
Siehst du mich
Sinnenrausch
So lange ist es her…
Sulamith
Vagabunden
Wenn du kommst
(Az oldal szerkesztője: P. T.)