Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Arp, Hans: Elalvás (Der Schlaf Magyar nyelven)

Arp, Hans portréja
Hajnal Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Schlaf (Német)

In meinem Zimmer spuken Monde.

Mit weichen Händen und weichen Armen

und übertrieben weichen Gebärden

winden sie süß duftende Kränze.

Tote Sterne,

blinde Ampeln

schwanken an kristallenen Zweigen.

Quellen zirpen.

Wächserne Rosen werfen große, lichte Schatten.

Auf silberner Wolke naht der Schlaf.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://musessquare.blogspot.hu

Elalvás (Magyar)

Holdak kisértenek szobámban.

Puha kézzel és puha karral

s eltúlzottan puha mozdulatokkal

édes illatú koszorúkat fonnak.

Holt csillagok,

vakult ámpolnák

kristályágakon lengenek.

Zirpel a forrás.

Viaszrózsák vetnek nagy fényárnyakat.

Ezüstfelhőn az álom közeleg.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. G.

minimap