Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ausländer, Rose: A fülemülém (Meine Nachtigall Magyar nyelven)

Ausländer, Rose portréja

Meine Nachtigall (Német)

Meine Mutter war einmal ein Reh

Die goldbraunen Augen

die Anmut

blieben ihr aus der Rehzeit

 

Hier war sie

halb Engel halb Mensch-

die Mitte war Mutter

Als ich sie fragte was sie gern geworden wäre

sagte sie: eine Nachtigall

 

Jetzt ist sie eine Nachtigall

Nacht um Nacht höre ich sie

im Garten meines schlaflosen Traumes

Sie singt das Zion der Ahnen

sie singt das alte Österreich

sie singt die Berge und Buchenwälder

der Bukowina

Wiegenlieder

singt mir Nacht um Nacht

meine Nachtigall

im Garten meines schlaflosen Traumes



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.lyrikline.org

A fülemülém (Magyar)


Édesanyám őz volt valaha

Aranybarna szeme

a bája

őz-időkből megmaradt


Itt köztünk

félig angyal félig ember-

a közepe anya

Kérdésemre, mi lett volna szívesen

azt mondta, hogy fülemüle


Most már bizony fülemüle

Éj éjt követ és hallom

álmatlan éjem álom-kertjében

Énekli az ősök Sionját

énekli a régi Ausztriát

énekli Bukovina bükkerdőit

és hegyeit

bölcsődalokat

énekel éjről éjre

a fülemülém

álmatlan éjem álom-kertjében


 



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap