Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bötticher, Georg: Valamit a szamárról (Etwas vom Esel. Magyar nyelven)

Etwas vom Esel. (Német)

Treff ich ein Grautier in der Stadt,
Sich stets noch dies bestätigt hat:
Wohlwollend sieht der kluge Mann
Und mit Humor den Esel an.
Ihn hänseln und zu höhnen pflegen
Nur Kinder und – die Herrn Kollegen.

Der Esel, der sich bescheiden hält,
Ist etwas, das dem Weisen nicht mißfällt.
Entsetzlich lästig kann er aber werden,
Will er sich wichtig-feierlich gebärden.
Und leider finden sich an jedem Orte
Sehr viel der Eseljust von dieser Sorte!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.aphorismen.de/gedicht/ 202385?__cf_chl_jschl_tk__=pmd_bDhn6 Dojx8ekH.GwaaRL9IqvhLuaJ2VBc6G7oB Jl0qA-1634280513-0-gqNtZGz NAlCjcnBszQk9

Valamit a szamárról (Magyar)

Ha városban egy csacsit látok,
ez ott mindig valóra vállott:
Bambán nézte egy okos pofa
ahogy ott állt az Istenlova.
De azt csúfolni, ahogy mondják
csak gyerekek 's kollégák szokták.
 
Ott a szamár, csak szerényen állt,
mely a bölcsnek a kedvére járt,
szörnyen bosszantó tud lenni, mert
ő akar mindenkin túl tenni.
Sajnos ezt ma már sűrűn látod
egy ilyen szamár mindenhol áll most!
 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap