Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bachmann, Ingeborg: Harlem (Harlem Magyar nyelven)

Bachmann, Ingeborg portréja

Vissza a fordító lapjára

Harlem (Német)

Von allen Wolken lösen sich die Dauben,
der Regen wird durch jeden Schacht gesiebt,
der Regen springt von allen Feuerleitern
und klimpert auf dem Kasten voll Musik.

Die schwarze Stadt rollt ihre weißen Augen
und geht um jede Ecke aus der Welt.
Die Regenrhythmen unterwandert Schweigen.
Der Regenblues wird abgestellt.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttp://www.planetlyrik.de/eva-demski-zu-ingeborg-bachmanns-gedicht-harlem/2019/01/
Az idézet forrásahttp://www.planetlyrik.de/eva-demski-zu-ingeborg-bachmanns-gedicht-harlem/2019/01/

Harlem (Magyar)

A felhőhadról leválik a donga,
esőt szűr már minden egyes akna,
tűzlétrákról pattog le az eső,
és ládákon pergeti muzsikáját.

Fekete város fehér szemet forgat,  
sarkonként más világon bitangol át.
De csend lopózik eső ritmusába.
S az eső-bluest kikapcsolják.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap