Benn, Gottfried: A gondolat (Der Gedanke Magyar nyelven)
Der Gedanke (Német)Der Gedanke - anderthalb Meter reicht er, eine Dose Daten erschleicht er, aber sonst -?
Zum Beispiel Schafzucht, ein Erdteil lebt davon, dann kommen die Ersatzstoffe und die Mufflons sind k. o. Ursache asoziale Erfinder, besessene Retortenchefs - Fehltritte der Natur.
Oder die Wissenschaft so eingleisig ganz aus angelsächsischem Material.
Oder die Essaywelt, einer webt den anderen ein unter Aufsicht der Gewerkschaft.
„Sie kann man nicht mehr ernst nehmen" gottseibeiuns - wunderbar!
Aber Eines ist die Wirklichkeit der Götter, vielleicht aus trüben Quellen, aber wenn sie da ist: voll Erinnerung an Jene -
den Namen nenne ich nicht.
|
A gondolat (Magyar)A gondolat - másfél méterre ér, egy doboz adat belefér, de egyébként -?
Például juhtenyésztés, egy földrész él belőle, aztán jönnek a pótanyagok és a muflonoknak k. o. Ok: az aszociális feltalálók, megszállott retortafőnökök - a természet ballépései.
Vagy a tudomány: olyan egyvágányú teljesen angolszász anyagból.
Vagy az esszé-világ: egyik behálózza a másikat szakszervezeti felügyelet alatt.
„Magát már nem lehet komolyan venni" - Isten őrizz - csudálatos!
De egy az istenek valósága, s talán zavaros forrásvizekből: de ha itt van, egyre csak őrá emlékeztet
néven nem nevezem.
|