Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Benn, Gottfried: Utazni (Reisen Magyar nyelven)

Benn, Gottfried portréja
Hajnal Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Reisen (Német)

Meinen Sie Zürich zum Beispiel

sei eine tiefere Stadt,

wo man Wunder und Weihen

immer als Inhalt hat?

 

Meinen Sie, aus Habana,

weiß und hibiskusrot,

bräche ein ewiges Manna

für Ihre Wüstennot ?

 

Bahnhofstraßen und Rueen,

Boulevards, Lidos, Laan −

selbst auf den Fifth Avenueen

fällt Sie die Leere an −

 

Ach, vergeblich das Fahren!

Spät erst erfahren Sie sich:

bleiben und Stille bewahren

das sich umgrenzende Ich.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.planetlyrik.de

Utazni (Magyar)

Azt hiszi Ön, Zürich mélyebb,

mint más város, olyan épp,

hogy ámulat s áhitat adja

életünk lényegét?

 

Azt hiszi, hogy Havanna,

a hibiszkuszrőt és fehér,

egéből hullana manna,

ha Ön a sivatagba ér?

 

Vasútutcák és Ruen,

bulvárok, lidók, Laan -

És ha a Fifth Avenue-n van,

ott setteng a magány -

 

Az utazás hiába!

Csak későn érti s érzi át:

maradni kell, vigyázva

az Én körül a határt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. G.

minimap