Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Benn, Gottfried: Rosen

Benn, Gottfried portréja

Rosen (Német)

Wenn erst die Rosen verrinnen

aus Vasen oder vom Strauch

und ihr Entblättern beginnen,

fallen die Tränen auch.

 

Traum von der Stunden Dauer,

Wechsel und Wiederbeginn,

Traum - vor der Tiefe der Trauer:

blättern die Rosen hin.

 

Wahn von der Stunden Steigen

aller ins Auferstehn,

Wahn - vor dem Fallen, dem Schweigen:

wenn die Rosen vergehn.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.deutschelyrik.de/

Rózsák (Magyar)

Ha a rózsák majd leperegnek,

vázákból s kertek alatt,

hulltán a sziromleveleknek

a könnyek is hullanak.

 

Órák - tartama, vége,

váltakozása vagyon -

álom, a gyász meredélye,

hullik a rózsaszirom.

 

Órák szállnak örökre

mind halhatatlanul -

tévhit, a csöndnek előtte,

ha a rózsák szirma lehull.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaSz. M.

Kapcsolódó videók


minimap