Benn, Gottfried: Valse d'Automne (Valse d'Automne Magyar nyelven)
Valse d'Automne (Német)Das Rot in den Bäumen und die Gärten am Ziel-, Farben, die träumen, doch sie sagen so viel.
In allen, in allen das Larvengesicht: "befreit - zum Zerfallen, Erfüllung - nicht."
An Weihern, auf Matten das seltsame Rot und dahinter die Schatten von Fähre und Boot,
die Ufer beschlagen vom ewigen Meer und es kreuzen sich Sagen und Völker her,
das Locken der Frühe, der Späte Sang und der große einsame Untergang.
Der Farben so viele, die Kelche weit, und das Ziel der Ziele: Verlorenheit.
In allen, in allen den Gärten am Ziel, befreit zum Zerfallen, der Farben so viel.
|
Valse d'Automne (Magyar)Rőt foltok a fákon, a kert célba ér - száz szín, csupa álom, de szól, de beszél.
Álarcban egészen mindaz, mi tenyész: „szabadult - hogy enyésszen, nincs teljesedés".
Fura pír ragyogása tavon, legelőn, komp és ladik árnya mögötte, külön,
a partra tarajlik örök óceán, nép és rege rajzik egymás után
a hajnali hívás, az esti tudás, a magányos, óriás pusztulás.
Színek karéja, oly tág, a kehely, s a célok célja: hogy veszni kell.
A kert valamennyi a célból üzen - szabadulsz szétesni, ezerszinüen.
|