Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bierbaum, Otto Julius: Müde

Bierbaum, Otto Julius portréja

Müde (Német)

Ich schließ die Thüre hinter mir,

Will ohne Gäste sein;

Ich hab mich selbst verlassen,

Drum bin ich so allein.

 

Ich mache alle Läden zu,

Was soll mir Tag und Licht.

Das Feuer ist verglommen,

Die Sonne brauch ich nicht.

 

Ich fühle gar kein Leben mehr;

Die Liebe ist vorbei.

Ich kann nicht einmal weinen,

Aus mir ringt sich kein Schrei.

 

Ich habe keinen Gott und Freund

Und bin so sinnenleer,

Daß, wenn das Glück jetzt käme,

Ich fühlte es nicht mehr.

 

Ich schließ die Thüre hinter mir,

Bin nur für den zu Haus,

Von dem es heißt, er fächelt

Das letzte Flämmchen aus.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.zeno.org/Literatur/M/Bierbaum

Fáradtan (Magyar)

Ajtót csukok magam mögött,

ne jöjjön senki sem!

Magamtól elhagyottan

magány a végzetem.

 

Bezárok minden ablakot,

a fény sem érdekel.

A lángom, ím, kilobbant,

a napsugár se kell.

 

Nem érzem már az életet,

szerelmem elfutott,

nincsen, nem hull a könnyem,

jajgatni nem tudok.

 

Se barátom, se istenem,

s szemem oly révedő,

hogy én már azt se látom,

ha a szerencse jő.

 

Ajtót csukok magam mögött.

Be már csak az jöhet,

ki — úgy mondják — kioltja

a legvégső tüzet.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap