Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Binder, Sidonia: A mindennapi idegen (részlet) (Der täglichen Fremde (detail) Magyar nyelven)

Binder, Sidonia portréja

Der täglichen Fremde (detail) (Német)

Ich bin gefasst

tausche Ring und Stab

halte alle Requisiten bereit

dem Mörser für die Zweifel

die Goldwaage für die unbedachten Worte

das Stundenglas für die angemessene Zeit

ich schminke noch die Sanftmut nach

glätte den Faltenwurf der Gelassenheit

und gehe noch einmal die Textstelle

des gleichgültigen Abschieds durch



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.s-gall.com

A mindennapi idegen (részlet) (Magyar)

Készen állok

gyűrű és pásztorbot* cserére

minden kellék adott

a kétségekhez mozsár

a meggondolatlan szavakhoz patikamérleg

a szükséges időhöz homokóra

még sminkeltem a szelídség után

nyugalommá simítva a ráncokat

és átmentem még egyszer a közönyös

búcsúzások szövegrészen

 

 

*A kifejezés eredete: A wormsi konkordátumot (1122) V. Henrik császár és II. Callixtus pápa kötötte. A császár: „a szent katolikus egyház javára minden gyűrűvel és pásztorbottal (Ring und Stab) történő invesztitúráról lemondok” A ford.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap