Borchert, Wolfgang: Kint (Draußen Magyar nyelven)
|
Draußen (Német)Das macht das Fenster, dass wir "draußen" sagen - und weil wir selber drinnen sind. Nach draußen muss man schauernd fragen, denn draußen ist der Wind.
Laternen stehn schon hundert schwarze Nächte - und abends, bald nach zehn, wenn mancher schlafen möchte, graut wohl die Straße blass und schweigend aus der Flut von Seufzern, Stein und Glas.
Nun ist es unser Blut, das so gewaltig rauscht - da hält der Wind im Tanz den Schritt, bleibt manchmal stehn, als ob er lauscht. Und die Laternen gehen noch lange durch die Träume mit.
|
Kint (Magyar)Az ablak miatt van, hogy "kint"-et mondunk - és mivel mi bent vagyunk mind. Kintre kérdezéskor borzongunk, mert biz’a szél van kint!
Lámpasor áll már száz fekete éjjel-, és este tíz után, ha aludnál már kéjjel, szürke út, halovány, sóhaj, kő és üveg árjában hallgat ám!
Most véred a közeg, mely zúg, nem aprózza - a szél csak viszi a táncot, s torpan, mintha hallgatózna. És a lámpasor-minta még hosszan követi álmod.
|