Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Brecht, Bertolt: Ich habe dich nie je so geliebt

Brecht, Bertolt portréja

Ich habe dich nie je so geliebt (Német)

Ich habe dich nie je so geliebt, ma soeur

Als wie ich fortging von dir in jenem Abendrot.

Der Wald schluckte mich, der blaue Wald, ma soeur

Über dem immer schon die bleichen Gestirne im Westen standen.

 

Ich lachte kein klein wenig, gar nicht, ma soeur

Der ich spielend dunklem Schicksal entgegenging –

Während schon die Gesichter hinter mir

Langsam im Abend des blauen Walds verblaßten.

 

Alles war schön an diesem einzigen Abend, ma soeur

Nachher nie wieder und nie zuvor –

Freilich: mir blieben nur mehr die großen Vögel

Die abends im dunklen Himmel Hunger haben.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.alb-neckar-schwarzwald.de

Soha nem szerettelek még annyira (Magyar)

Soha nem szerettelek még annyira, ma soeur,

Mint azon a naplementén, mikor eltávoztam.

Az erdő elnyelt engem, a kék erdő, ma soeur,

Mely felett a Nyugat fakó csillagképei álltak.

 

Egy kicsit sem nevettem, egyáltalán nem, ma soeur

Én, ki könnyedén tartottam a sötét sors felé –

Miközben mögöttem az arcok már lassan

Elhalványultak a kék erdő estjében.

 

Minden gyönyörű volt ezen az egyetlen esten,

Mint ahogy előtte vagy utána még soha -

Ámde: nekem már csak a nagy, az este

Sötét égboltján éhes madarak, maradtak.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap