(Die Liebe war nicht geringe...) (Német)
Die Liebe war nicht geringe. Sie wurden ordentlich blaß; Sie sagten sich tausend Dinge Und wußten noch immer was.
Sie mußten sich lange quälen. Doch schließlich kam's dazu, Daß sie sich konnten vermählen. Jetzt haben die Seelen Ruh.
Bei eines Strumpfes Bereitung Sitzt sie im Morgenhabit; Er liest in der Kölnischen Zeitung Und teilt ihr das Nötige mit. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | http://gutenberg.spiegel.de/buch/kritik-des-herzens-4125/44 |
|
Szerelmük mély, mint a tenger (Magyar)
Szerelmük mély, mint a tenger, Derék mindkettő, sápadt, Dolguk számán bámul ember, Téma belőlük áradt. Soká s nagyon gyötrődtek, Ám végre mégis eljött, Hogy ők frigyet kötöttek, S lelkükre béke ömlött. És harisnya javításkor Reggel ült csendben a nő, Férj nejnek újság olvasáskor Int csak, még mit tegyen ő.
|