Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Busch, Wilhelm: A szélkakas (Der Wetterhahn Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Wetterhahn (Német)

Wie hat sich sonst so schön der Hahn
Auf unserm Turm gedreht
Und damit jedem kundgetan,
Woher der Wind geweht.

Doch seit dem letzten Sturme hat
Er keinen rechten Lauf;
Er hängt so schief, er ist so matt,
Und keiner schaut mehr drauf.

Jetzt leckt man an den Finger halt
Und hält ihn hoch geschwind.
Die Seite, wo der Finger kalt,
Von daher weht der Wind.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://www.zeno.org/Literatur/M/ Busch,+Wilhelm/Gedichte/ Zu+guter+Letzt/Der+Wetterhahn

A szélkakas (Magyar)

De szépen is járt körbe máskor
Ott fent a szélkakas!
Hogy merről fúj a szél, kapásból
Tudta pór, úr, inas.

De nemrég szélütést kapott
Viharban a koma,
Áll csak csálén és nem forog,
Senki sem néz oda.

Most ujjat nyálaz és emel
A pógár, nem izél:
Ahonnét a hideg szelel,
Hát onnét fúj a szél.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap