Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Busch, Wilhelm: A csigák (Die Schnecken Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja

Vissza a fordító lapjára

Die Schnecken (Német)

Rötlich dämmert es im Westen,

Und der laute Tag verklingt,

Nur daß auf den höchsten Ästen

Lieblich noch die Drossel singt.

 

Jetzt in dichtbelaubten Hecken,

Wo es still verborgen blieb,

Rüstet sich das Volk der Schnecken

Für den nächtlichen Betrieb.

 

Tastend streckt sich ihr Gehörne.

Schwach nur ist das Augenlicht.

Dennoch schon aus weiter Ferne

Wittern sie ihr Leibgericht.

 

Schleimig, säumig, aber stete,

Immer auf dem nächsten Pfad,

Finden sie die Gartenbeete

Mit dem schönsten Kopfsalat.

 

Hier vereint zu ernsten Dingen,

Bis zum Morgensonnenschein,

Nagen sie geheim und dringen

Tief ins grüne Herz hinein.

 

Darum braucht die Köchin Jettchen

Dieses Kraut nie ohne Arg.

Sorgsam prüft sie jedes Blättchen,

Ob sich nichts darin verbarg.

 

Sie hat Furcht, den Zorn zu wecken

Ihres lieben gnädgen Herrn.

Kopfsalat, vermischt mit Schnecken,

Mag der alte Kerl nicht gern.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

A csigák (Magyar)

Kinn a nyugat alkonyában

elcsendesül a dáridó,

magas ágon egymagában

édesen fütyül egy rigó.

 

Ott a sűrű sövény alatt

csendben nyugodtan elbújva,

készül most a csigák hada

egy pazar éjjeli útra,

 

A tapogató agancsán

a két gyengén látó szeme,

de máris ott a kert alján

érzi, hogy ott a csemege.

 

Nyálas, tartós lassúsággal

vergődik az út porába,

mert ott, a kerti ágyásban

ott van a legjobb saláta.

 

Majd egy őrült boldogsággal

a reggeli napkeltéig,

rágnak őrült gyorsasággal

a saláta zöld szívéig.

 

Ezért néha a szakácsnék

felszoktak még sikoltani,

ha azon a levelecskén

megmozdult egy kis valami.

 

Fél az haragot kelteni

mert az úr megfenyegette:

„Salátát csigával enni,

azt ő, soha sem szeretne!”

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap