Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Busch, Wilhelm: Önhittség (Eitelkeit Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja

Eitelkeit (Német)

Ein Töpfchen stand im Dunkeln

    An stillverborgener Stelle.

Ha, rief es, wie wollt ich funkeln,

    Käm ich nur mal ins Helle.

 

Ihm geht es wie vielen Narren.

    Säß einer auch hinten im Winkel,

So hat er doch seinen Sparren

    Und seinen aparten Dünkel.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásaDie Deutsche Gedichtebibliothek

Önhittség (Magyar)

Sötétben állt ott a bili

Csendes, rejtett sutban.

Hé, kiáltott, csili-vili

szépség nem való e lyukba!

 

Így van ezzel sok oktondi.

Sötét zugból fényre kerül,

Joga van hát okoskodni,

S gőgöt visel címerül.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap