Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Busch, Wilhelm: Tudtam, a konyhában leledzik (Ich wußte, sie ist in der Küchen Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Ich wußte, sie ist in der Küchen (Német)

Ich wußte, sie ist in der Küchen,
Ich bin ihr leise nachgeschlichen.
Ich wollt' ihr ew'ge Treue schwören
Und fragen, willst du mir gehören?

Auf einmal aber stutzte ich.
Sie kramte zwischen dem Gewürze;
Dann schneuzte sie und putzte sich
Die Nase mit der Schürze.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.aphorismen.de/suche? f_autor=824_Wilhelm+Busch&seite=10

Tudtam, a konyhában leledzik (Magyar)

Tudtam, a konyhában leledzik,
Belopóztam — mért, ugye pedzik?
Hát örök hűséget fogadni,
S megkérdezni, ő mit fog adni.

De hamar megtorpantam én.
Ő, kotyvasztásban elmerülve,
Szörcsögött s orrát könnyedén
Kötényébe törülte.
   
   
   
Szerintem nem kellett volna visszahőkölnie költőnknek, különben sem jellemző őrá, helyesebben költészetére, az efféle finnyásság. Hát talán borsóhercegnőt vett volna inkább feleségül? Az héccencség, hogy az nem sütött-főzött vóna rá, márpedig az se megvetendő funkció. Hogy mi lett volna akkor a versből? Hát megkoncipiálhatta vóna azt így is:
   
   
Akkor sem torpantam meg én,
Mikor ő, són, krumplin merengve,
Szörcsögött s orrát könnyedén
Konyharuhába kente.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap